ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒ
ﭓ
Bei den Sich-Reihenden in Reihen
آية رقم 2
ﭔﭕ
ﭖ
und denen, die grob zurechtweisen,
آية رقم 3
ﭗﭘ
ﭙ
und denen, die Ermahnung verlesen!
آية رقم 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Wahrlich, euer Gott ist Einzig
آية رقم 5
, Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, und der Herr aller Orte der Aufgänge (von Sonne, Mond und Sternen).
آية رقم 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck ausgeschmückt: den Sternen
آية رقم 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
, die einen Schutz vor jedem aufrührerischen Satan477 bilden.
آية رقم 8
Sie können nichts bei den höheren Bewohnern erlauschen, und sie werden von allen Seiten beworfen
آية رقم 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
als Ausgestoßene; und für sie ist eine dauernde Strafe (vorgesehen)
آية رقم 10
- mit Ausnahme dessen, der etwas aufschnappt, doch ihn verfolgt ein durchbohrender Schweifstern.
آية رقم 11
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? Denn Wir haben sie aus formbarem Lehm erschaffen.
آية رقم 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Nein, du staunst, und sie spotten.
آية رقم 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Und wenn sie ermahnt werden, so beachten sie es nicht.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Und wenn sie ein Zeichen sehen, so verdrehen sie es zu Spott
آية رقم 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
, und sie sagen: Das ist nichts als offenkundige Zauberei.
آية رقم 16
Wie? Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen wir wieder auferweckt werden?
آية رقم 17
ﯗﯘ
ﯙ
Oder etwa unsere Vorväter?
آية رقم 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Sprich: Ja; und dabei werdet ihr gedemütigt.
آية رقم 19
Es wird nur ein einziger Schrei sein, und siehe, schon schauen sie zu.
آية رقم 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Und sie werden sagen: O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts.
آية رقم 21
Das ist der Tag der Entscheidung, den ihr für gelogen hieltet.
آية رقم 22
Versammelt jene, die frevelten, und ihre (Gleichgesinnungs-) Paare und das, was sie verehrt haben
آية رقم 23
statt Allāh, und führt sie zum Weg der Al-£a®≈m478.
آية رقم 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Und haltet sie an; denn sie sollen befragt werden.
آية رقم 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Was ist euch, dass ihr einander nicht helft?
آية رقم 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Nein, heute ergeben sie sich.
آية رقم 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
آية رقم 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Sie werden sagen: Wahrlich, ihr pflegtet von rechts zu uns zu kommen.
آية رقم 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Jene werden antworten: Nein, ihr wart keine Gläubigen.
آية رقم 30
Und wir hatten keine Macht über euch; ihr aber wart ein gewalttätiges Volk.
آية رقم 31
Nun hat sich das Wort unseres Herrn gegen uns erfüllt. Wir werden gewiss (die Strafe) kosten müssen.
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Und wir verführten euch, weil wir selbst Irrende waren.
آية رقم 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
An jenem Tage werden sie alle Teilhaber an der Strafe sein.
آية رقم 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
So verfahren Wir mit den Schuldigen,
آية رقم 35
denn als zu ihnen gesprochen wurde: Es ist kein Gott außer Allāh, da verhielten sie sich hochmütig
آية رقم 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
und sagten: Sollen wir unsere Götter wegen eines besessenen Dichters aufgeben?
آية رقم 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Nein, er hat die Wahrheit gebracht und die Gesandten bestätigt.
آية رقم 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Ihr werdet sicher die peinvolle Strafe kosten.
آية رقم 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Und ihr werdet nur für das, was ihr selbst gewirkt habt, belohnt werden.
آية رقم 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Ausgenommen (davon sind) die erwählten Diener Allāhs.
آية رقم 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Diese sollen eine zuvor bekannte Versorgung erhalten
آية رقم 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
: Früchte; und sie sollen geehrt werden
آية رقم 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
in den Gärten der Wonne,
آية رقم 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
auf Ruhebetten einander gegenüber (sitzend)
آية رقم 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
, während ein unerschöpflicher Becher unter ihnen die Runde macht.
آية رقم 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
(Er ist) weiß und wohlschmeckend für die Trinkenden.
آية رقم 47
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden.
آية رقم 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig aus großen Augen blicken
آية رقم 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
, als ob sie verborgene Perlen wären.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Und einige von ihnen werden sich an die anderen wenden, um sich gegenseitig zu befragen.
آية رقم 51
Einer ihrer Sprecher wird sagen: Ich hatte einen Gefährten
آية رقم 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
, der zu fragen pflegte: »Hältst du tatsächlich (die Auferstehung) für wahr?
آية رقم 53
Wenn wir tot sind, zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen uns (unsere Taten) wirklich vergolten werden?«
آية رقم 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Er wird fragen: Wollt ihr (ihn) schauen?
آية رقم 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Dann wird er schauen und ihn inmitten der Al-£a®≈m sehen.
آية رقم 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Er wird sagen: Bei Allāh, beinahe hättest du mich ins Verderben gestürzt.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, hätte ich sicher zu denen gehört, die (zum Feuer) gebracht werden.
آية رقم 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Ist es nicht so, dass wir nicht sterben werden
آية رقم 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
, außer bei unserem ersten Tod? Und wir sollen nicht bestraft werden.
آية رقم 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Wahrlich, das ist der gewaltige Gewinn.
آية رقم 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Für solches wie dies denn mögen die Wirkenden wirken.
آية رقم 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Ist dies als Bewirtung besser oder der Baum des Zaqq
m?
آية رقم 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Denn Wir haben ihn zu einer Versuchung für die Missetäter gemacht.
آية رقم 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Er ist ein Baum, der aus dem Grunde der Al-£a®≈m emporwächst.
آية رقم 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Seine Früchte scheinen wie Köpfe der Satane zu sein.
آية رقم 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Sie sollen davon essen und (ihre) Bäuche damit füllen.
آية رقم 67
Darauf sollen sie eine Mischung von siedendem Wasser (zum Trank) erhalten.
آية رقم 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Danach sollen sie zur Al-£a®≈m zurückkehren.
آية رقم 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Sie fanden ihre Väter als Irrende vor
آية رقم 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
, und so traten sie eilends in ihre Fußstapfen.
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Und die meisten der Vorfahren waren vor ihnen irregegangen.
آية رقم 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Und wahrlich, Wir hatten ihnen Warner gesandt.
آية رقم 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Also, siehe nun, wie da der Ausgang derer war, die gewarnt worden waren
آية رقم 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
mit Ausnahme der erwählten Diener Allāhs!
آية رقم 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Und wahrlich, Noah rief Uns an, und Wir sind es, die am besten erhören!
آية رقم 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Und Wir erretteten ihn und die Seinen aus der großen Bedrängnis.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den einzig Überlebenden.
آية رقم 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern.
آية رقم 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Friede sei auf Noah in allen Welten482!
آية رقم 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
So belohnen Wir jene, die Gutes wirken.
آية رقم 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.
آية رقم 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Dann ließen Wir die anderen ertrinken.
آية رقم 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Und wahrlich, von seiner Art war Abraham
آية رقم 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
, als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam
آية رقم 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
(und) als er zu seinem Vater und zu seinem Volk sagte: Was verehrt ihr da?
آية رقم 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Ist es eine Lüge Götter außer Allāh, was ihr begehrt?
آية رقم 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Was denkt ihr denn vom Herrn der Welten?
آية رقم 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Dann warf er einen Blick zu den Sternen
آية رقم 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
und sagte: Mir ist übel.
آية رقم 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Da kehrten sie ihm den Rücken (und) gingen fort.
آية رقم 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Nun wandte er sich heimlich an ihre Götter und sagte: Wollt ihr nicht essen?
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Was ist mit euch, dass ihr nicht redet?
آية رقم 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Dann begann er sie plötzlich mit der Rechten zu schlagen.
آية رقم 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Da kamen sie zu ihm geeilt.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Er sagte: Verehrt ihr das, was ihr gemeißelt habt
آية رقم 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
, obwohl Allāh euch und das, was ihr gemacht habt, erschaffen hat?
آية رقم 97
Sie sagten: Baut einen Bau für ihn und werft ihn in die Al£a®≈m483!
آية رقم 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Sie wollten Ränke gegen ihn schmieden, allein Wir machten sie zu den Niedrigsten.
آية رقم 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Und er sagte: Seht! Ich gehe zu meinem Herrn, Der mich rechtleiten wird.
آية رقم 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Mein Herr, gewähre mir einen rechtschaffenen (Sohn)!
آية رقم 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn.
آية رقم 102
Als er alt genug war, um mit ihm zu arbeiten, sagte er: O mein Sohn, ich sehe im Traum, dass ich dich schlachte. Nun schau! Was meinst du dazu? Er sagte: O mein Vater, tu, wie dir befohlen wird; du sollst mich - so Allāh will - unter den Geduldigen finden.
آية رقم 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Als sie sich beide (Allāhs Willen) ergeben hatten und er ihn mit der Stirn auf den Boden hingelegt hatte
آية رقم 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
, da riefen Wir ihm zu: O Abraham
آية رقم 105
, du hast bereits das Traumgesicht erfüllt. So belohnen Wir die, die Gutes tun.
آية رقم 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Wahrlich, das ist offenkundig eine schwere Prüfung.
آية رقم 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Und Wir lösten ihn durch ein großes Schlachttier aus.
آية رقم 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern.
آية رقم 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Friede sei auf Abraham!
آية رقم 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
So belohnen Wir die, die Gutes tun.
آية رقم 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.
آية رقم 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Und Wir gaben ihm die frohe Botschaft von Isaak, einem Propheten, der zu den Rechtschaffenen gehörte.
آية رقم 113
Und Wir segneten ihn und Isaak. Und unter ihren Nachkommen sind (manche), die Gutes tun, und (andere), die offenkundig gegen sich selbst freveln.
آية رقم 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Und wahrlich, Wir hatten Uns (auch) gegen Moses und Aaron Gnädig erwiesen.
آية رقم 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Und Wir erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Bedrängnis.
آية رقم 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Und Wir halfen ihnen; so waren sie es, die siegten.
آية رقم 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Und Wir gaben ihnen die deutliche Schrift.
آية رقم 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
Und Wir führten sie auf den geraden Weg.
آية رقم 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Und Wir bewahrten ihren Namen unter den künftigen Geschlechtern.
آية رقم 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Friede sei auf Moses und Aaron!
آية رقم 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
So belohnen Wir die, die Gutes tun.
آية رقم 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Sie gehörten beide zu Unseren gläubigen Dienern.
آية رقم 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Und wahrlich, Elias war auch einer der Gesandten.
آية رقم 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Da sagte er zu seinem Volk: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
آية رقم 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Wollt ihr Bal (euren Götzen) anrufen und den besten Schöpfer verlassen
آية رقم 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
, Allāh, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter?
آية رقم 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Jedoch sie hielten ihn für einen Lügner, und sie werden bestimmt (zum Gericht) gebracht werden
آية رقم 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
, ausgenommen die erwählten Diener Allāhs.
آية رقم 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Und Wir bewahrten seinen Namen unter den künftigen Geschlechtern.
آية رقم 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Friede sei auf Il-Yās≈n!
آية رقم 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
So belohnen Wir die, die Gutes tun.
آية رقم 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.
آية رقم 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Und wahrlich, (auch) Lot war einer der Gesandten.
آية رقم 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Da erretteten Wir ihn und alle die Seinen,
آية رقم 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
, ausgenommen eine alte Frau, die mit den (anderen) zurückblieb.
آية رقم 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Hierauf zerstörten Wir die anderen.
آية رقم 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Und wahrlich, ihr geht an ihnen am Morgen vorüber
آية رقم 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
und auch am Abend. Wollt ihr es da nicht begreifen?
آية رقم 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Und sicher war Jonas einer der Gesandten.
آية رقم 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Da floh er zum beladenen Schiff
آية رقم 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
und loste und verlor dabei.
آية رقم 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Und der große Fisch verschlang ihn, während er (Jonas, sich selbst) tadelte.
آية رقم 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Wenn er nicht zu jenen gehört hätte, die (Allāh) preisen
آية رقم 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
, wäre er gewiss in dessen Bauch bis zum Tage der Auferstehung geblieben.
آية رقم 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Dann warfen Wir ihn ins Freie, und er war krank.
آية رقم 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Und Wir ließen eine Kürbispflanze über ihm wachsen.
آية رقم 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr (Menschen).
آية رقم 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Und sie wurden gläubig; so gewährten Wir ihnen für eine Zeitlang Versorgung.
آية رقم 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Nun frage sie, ob dein Herr Töchter hat, während sie Söhne haben.
آية رقم 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
آية رقم 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Es ist bloß ihre eigene Lüge, wenn sie sagen
آية رقم 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
: Allāh hat gezeugt; und sie sind wahrlich Lügner.
آية رقم 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Hat Er Töchter den Söhnen vorgezogen?
آية رقم 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Was verwirrt euch? Wie urteilt ihr nur?
آية رقم 155
ﭖﭗ
ﭘ
Wollt ihr euch denn nicht besinnen?
آية رقم 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Oder habt ihr einen klaren Beweis?
آية رقم 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Sodann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.
آية رقم 158
Und sie unterstellten Ihm eine Blutsverwandtschaft mit den £inn485; während die £inn doch recht wohl wissen, dass sie (vor Ihn zum Gericht) gebracht werden sollen.
آية رقم 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Gepriesen sei Allāh hoch über all das, was sie beschreiben.
آية رقم 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Ausgenommen (davon sind) die erwählten Diener Allāhs.
آية رقم 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Wahrlich, ihr und das, was ihr verehrt
آية رقم 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
, ihr vermöget nicht (einen) gegen Ihn zu verführen
آية رقم 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
, mit Ausnahme dessen, der in der Al-£a®≈m486 brennen wird.
آية رقم 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Und da ist keiner unter uns (Engeln), der nicht seinen (ihm) zugewiesenen Platz hätte.
آية رقم 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
Und wahrlich, wir sind die Sich-Reihenden.
آية رقم 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Und wahrlich, wir sind es, die (Allāh) preisen.
آية رقم 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Und sie pflegten doch zu sagen
آية رقم 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
: Hätten wir nur eine Mahnung von Seiten der Früheren (erhalten)
آية رقم 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
, so wären wir sicher Allāhs erwählte Diener gewesen.
آية رقم 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Dennoch glauben sie nicht an ihn (den Qurān), allein sie werden es bald erfahren.
آية رقم 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Wahrlich, Unser Wort ist schon an Unsere gesandten Diener ergangen
آية رقم 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
; sie sind wahrlich die, denen geholfen wird.
آية رقم 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Und Unsere Heerschar wird sicher siegreich sein.
آية رقم 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Darum wende dich von ihnen für eine Zeitlang ab
آية رقم 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
und beobachte sie; denn sie werden bald sehen.
آية رقم 176
ﯧﯨ
ﯩ
Ist es etwa Unsere Strafe, die sie beschleunigen möchten?
آية رقم 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Doch wenn sie über ihr Gebiet herabkommt, dann wird der Morgen für die Gewarnten übel sein.
آية رقم 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
So wende dich von ihnen für eine Zeitlang ab
آية رقم 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
und beobachte (sie); denn sie werden bald sehen.
آية رقم 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Gepriesen sei dein Herr, der Herr der Erhabenheit, Hoch über dem, was sie beschreiben.
آية رقم 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Und Friede sei auf den Gesandten!
آية رقم 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Und alles Lob gebührt Allāh, dem Herrn der Welten.
تقدم القراءة