ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
±ā S≈n M≈m.414
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Das sind die Verse des deutlichen Buches.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Vielleicht grämst du dich noch zu Tode darüber, dass sie nicht glauben.
آية رقم 4
Wenn Wir wollen, können Wir ihnen ein Zeichen vom Himmel niedersenden, so dass ihre Nacken sich demütig davor beugen.
آية رقم 5
Aber nie kommt zu ihnen eine neue Ermahnung vom Allerbarmer, ohne dass sie sich davon abkehren.
آية رقم 6
Sie haben tatsächlich (die Ermahnung) verworfen. Bald aber wird von dem Kunde zu ihnen kommen, was sie verspotteten.
آية رقم 7
Haben sie nicht die Erde betrachtet - wie viel Wir auf ihr von jeglicher herrlichen Gattung wachsen ließen?
آية رقم 8
Darin liegt wahrlich ein Zeichen; jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Und dein Herr: Er ist wahrlich der Allmächtige, der Barmherzige.
آية رقم 10
Und da rief dein Herr Moses an: ”Geh zum Volk der Ungerechten
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
, dem Volk Pharaos. Wollen sie denn nicht gottesfürchtig sein?“
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Er sagte: ”Mein Herr, ich fürchte, sie werden mich für einen Lügner halten
آية رقم 13
, und meine Brust wird beklemmt, und meine Zunge versagt den Redefluss. Schicke darum (auch) zu Aaron.
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Auch haben sie eine Schuldklage gegen mich erhoben, deshalb fürchte ich, dass sie mich umbringen.“
آية رقم 15
Er sprach: ”Keineswegs! Geht nur beide mit Unseren Zeichen hin. Wir sind mit euch; Wir werden mit euch zuhören.
آية رقم 16
Geht denn zu Pharao und sagt: »Wir beide sind die Boten des Herrn der Welten415.
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Lass die Kinder Israels mit uns ziehen!«“
آية رقم 18
Er (Pharao) sagte: ”Haben wir dich nicht als Kind bei uns aufgezogen? Und du hast viele Jahre deines Lebens bei uns verbracht.
آية رقم 19
Und du begingst jene deine Tat, die du begangen hast, und du warst undankbar.“
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Er (Moses) sagte: ”Ich tat es damals, als ich auf dem Irrweg war.
آية رقم 21
Dann floh ich von euch, weil ich euch fürchtete; doch (nun) hat mir mein Herr Weisheit geschenkt und mich zu einem Gesandten gemacht.
آية رقم 22
Und die Gnade, die du mir vorhältst, ist die, dass du die Kinder Israels geknechtet hast.“
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Pharao sagte: ”Und was ist der Herr der Welten?“
آية رقم 24
Er (Moses) sagte: ”Er ist der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen den beiden ist, wenn ihr nur Gewissheit wolltet.“
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Er (Pharao) sagte zu denen, die um ihn waren: ”Hört ihr nicht?“
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Er (Moses) sagte: ” Er ist euer Herr und der Herr eurer Vorväter.“
آية رقم 27
Er (Pharao) sagte: ”Dieser euer Gesandter, der zu euch entsandt wurde, ist wahrlich ein Besessener.“
آية رقم 28
Er (Moses) sagte: ”Er ist der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was zwischen den beiden ist, wenn ihr es nur begreifen würdet.“
آية رقم 29
Er (Pharao) sagte: ”Wenn du einen anderen Gott als mich annimmst, so werde ich dich ganz gewiss zum Gefängnisinsassen machen.“
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Er (Moses) sagte: „Wie? Selbst wenn ich dir etwas bringe, das offenkundig ist?“
آية رقم 31
Er (Pharao) sagte: ”So bringe es, wenn du die Wahrheit redest!“
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Da warf (Moses) seinen Stock hin, und siehe, er wurde eine Schlange, ganz deutlich.
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Und er zog seine Hand hervor, und siehe, sie erschien den Zuschauern weiß.
آية رقم 34
Er (Pharao) sagte zu den Vornehmen um ihn: ”Das ist wahrlich ein erfahrener Zauberer.
آية رقم 35
Er will euch durch seine Zauberei aus eurem Lande vertreiben. Was ratet ihr nun?“
آية رقم 36
Sie sagten: ”Halte ihn und seinen Bruder hin und sende Ausrufer in die Städte
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
, die dir alle erfahrenen Zauberer bringen sollen.“
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
So wurden die Zauberer zur anberaumten Zeit an einem bestimmten Tage versammelt.
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Und es wurde zu den Menschen gesprochen: ”Seid ihr alle da
آية رقم 40
, so dass wir den Zauberern folgen können, wenn sie die Sieger sind?“
آية رقم 41
Als die Zauberer kamen, da sagten sie zu Pharao: ”Wird es auch eine Belohnung für uns geben, wenn wir die Sieger sind?“
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Er sagte: ”Ja, und dann werdet ihr zu unseren Nächsten gehören.“
آية رقم 43
Moses sagte zu ihnen: ”Werft hin, was ihr zu werfen habt.“
آية رقم 44
Da warfen sie ihre Stricke und ihre Stöcke hin und sagten: Bei Pharaos Macht, wir sind es, die sicher siegen werden.
آية رقم 45
Dann warf Moses seinen Stock hin, und siehe, er verschlang (all) das, was sie vorgetäuscht hatten.
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
Da warfen sich die Zauberer anbetend nieder.
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Sie sagten: Wir glauben an den Herrn der Welten417
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
, den Herrn Moses' und Aarons.
آية رقم 49
Er (Pharao) sagte: Glaubt ihr an ihn, bevor ich es euch erlaube? Er ist sicher euer Meister, der euch die Zauberei gelehrt hat. Aber bald sollt ihr es erfahren. Wahrhaftig, ich werde euch die Hände und Füße wechselweise abhauen (lassen), und wahrhaftig, ich will euch alle kreuzigen (lassen).
آية رقم 50
Sie sagten: Darin liegt kein Schaden; denn wir werden zu unserem Herrn zurückkehren.
آية رقم 51
Wir hoffen sehr, unser Herr werde uns unsere Sünden vergeben, da wir die ersten der Gläubigen sind.
آية رقم 52
Und Wir offenbarten Moses: Führe Meine Diener nachts hinweg; denn ihr werdet verfolgt werden.
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Und Pharao sandte (Boten) in die Städte, um zu einer Versammlung aufzurufen
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
: Diese sind nur ein kleiner Haufen
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
; dennoch haben sie uns erzürnt
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
, und wir sind eine wachsame Menge.
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
So vertrieben Wir sie aus Gärten und von Quellen
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen.
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
So (geschah es); und Wir gaben sie den Kindern Israels zum Erbe.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
Und sie verfolgten sie beiSonnenaufgang.
آية رقم 61
Als die beiden Scharen einander ansichtig wurden, sagten die Gefährten Moses': Wir werden sicher eingeholt.
آية رقم 62
Er sagte: Keineswegs! Mein Herr ist mit mir. Er wird mich richtig führen.
آية رقم 63
Darauf offenbarten Wir Moses: Schlage das Meer mit deinem Stock. Und es teilte sich, und jeder Teil erhob sich wie ein gewaltiger Berg.
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Und Wir ließen alsdann die anderen nahe herankommen.
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Und Wir erretteten Moses und alle, die mit ihm waren.
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Dann ertränkten Wir die anderen.
آية رقم 67
Hierin ist wahrlich ein Zeichen; doch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Und wahrlich, dein Herr ist der Allmächtige, der Barmherzige.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Und verlies ihnen die Geschichte Abrahams
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
, als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: Was betet ihr an?
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Sie sagten: Wir beten Götzen an, und wir sind ihnen anhaltend zugetan.
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Er sagte: Hören sie euch, wenn ihr (sie) anruft?
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Sie sagten: Nein, aber wir fanden unsere Väter das Gleiche tun.
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Er sagte: Seht ihr denn nicht, was ihr da angebetet habt
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
, ihr und 417eure Vorväter?
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Sie sind mir feindlich (gesonnen); nicht aber der Herr der Welten
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
, Der mich erschaffen hat; und Er ist es, Der mich richtig führt
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
und Der mir Speise und Trank gibt.
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Und wenn ich krank bin, ist Er es, Der mich heilt
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
, und (Er ist es) Der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum Leben zurückbringt
آية رقم 82
, und von Dem ich hoffe, dass Er mir meine Fehler am Tage des Gerichts vergeben werde.
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Mein Herr, schenke mir Weisheit und füge mich zu den Rechtschaffenen
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
; und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern.
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
; und vergib meinem Vater; denn er war einer der Irrenden
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
; und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
, an dem Tage, da weder Vermögen noch Söhne (etwas) nützen
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
, sondern nur der (gerettet werden wird), der mit reinem Herzen zu Allāh kommt.
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Und das Paradies wird den Gottesfürchtigen nahe gebracht werden.
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
Und die Al-£a®≈m wird denen vor Augen gehalten, die abgeirrt sind
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
, und es wird zu ihnen gesprochen: Wo ist nun das, was ihr anzubeten pflegtet
آية رقم 93
statt Allāh? Können sie euch helfen oder sich selber helfen?
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Dann werden sie kopfüber (in die Hölle) hineingestürzt werden, sie und diejenigen, die abgeirrt sind
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
, und Ibl≈s' Scharen allesamt.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Sie sagen, indem sie miteinander darüber streiten:
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Bei Allāh, wir waren in einem offenkundigen Irrtum
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
, als wir euch dem Herrn der Welten gleichsetzten.
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Und es waren nur die Schuldigen, die uns irreführten
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
, und nun haben wir weder Fürsprecher
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
noch einen treuen Freund.
آية رقم 102
Wenn es doch für uns eine Rückkehr gäbe, (dann) wären wir unter den Gläubigen!
آية رقم 103
Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Das Volk Noahs bezichtigte die Gesandten der Lüge
آية رقم 106
, als ihr Bruder Noah zu ihnen sagte: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
So fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 109
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten.
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
So fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Sie sagten: Sollen wir dir glauben, wo es (doch nur) die Niedrigsten sind, die dir folgen?
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Er sagte: Und welche Kenntnis habe ich von dem, was sie getan haben?
آية رقم 113
Ihre Rechenschaft ist einzig die Sache meines Herrn, wenn ihr euch dessen nur bewusst wäret!
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Und ich werde die Gläubigen gewiss nicht hinauswerfen.
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Ich bin nichts (anderes) als ein aufklärender Warner.
آية رقم 116
Sie sagten: Wenn du (davon) nicht ablässt, o Noah, so wirst du sicherlich gesteinigt werden.
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Er sagte: Mein Herr, mein Volk hat mich für einen Lügner gehalten.
آية رقم 118
Darum richte entscheidend zwischen mir und ihnen; und rette mich und die Gläubigen, die mit mir sind.
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
So erretteten Wir ihn und jene, die mit ihm auf dem beladenen Schiff waren.
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Dann ertränkten Wir hernach jene, die zurückblieben.
آية رقم 121
Wahrlich, hierin ist ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Die Ād bezichtigten die Gesandten der Lüge
آية رقم 124
, als ihr Bruder H
d zu ihnen sagte: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
, darum fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 127
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten423.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Errichtet ihr Bauwerke auf jeder Anhöhe, um euch zu vergnügen?
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Und errichtet ihr Burgen, als solltet ihr lange leben?
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Und wenn ihr zupackt, so benehmt ihr euch gewalttätig.
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
So fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Fürchtet Den, Der euch mit dem versorgt hat, was ihr kennt.
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Er hat euch mit Vieh und Söhnen versorgt
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
und Gärten und Quellen.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Wahrlich, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages.
آية رقم 136
Sie sagten: Es ist uns gleich, ob du (uns) predigst oder ob du (uns) nicht predigst.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Dies ist nichts als ein Brauch der Früheren
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
, und wir werden nicht bestraft werden.
آية رقم 139
So hielten sie ihn für einen Lügner, und Wir vernichteten sie. Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Die °am
d bezichtigten die Gesandten der Lüge
آية رقم 142
, als ihr Bruder ≠āli® zu ihnen sagte: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
So fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 145
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Werdet ihr etwa sicher zurückbleiben unter den Dingen, die hier sind
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
, unter Gärten und Quellen
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden, die fast brechen?
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Und aus den Bergen hauet ihr euch Wohnungen geschickt aus.
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
So fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Und gehorcht nicht dem Befehl derer, die nicht Maß halten
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
, die Verderben auf Erden stiften und keine guten Werke verrichten.
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Sie sagten: Du bist nur einer, der dem Zauber zum Opfer gefallen ist.
آية رقم 154
Du bist nichts (anderes) als ein Mensch wie wir. So bringe ein Zeichen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst.
آية رقم 155
Er sagte: Hier ist eine Kamelstute; sie hat (ihre) Trinkzeit, und ihr habt (eure) Trinkzeit an einem bestimmten Tag.
آية رقم 156
Berührt sie nicht mit Bösem, damit euch nicht die Strafe eines gewaltigen Tages ereile.
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Sie aber schnitten ihr die Sehnen durch; und danach wurden sie reumütig.
آية رقم 158
Da ereilte sie die Strafe. Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Und wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Das Volk Lots bezichtigte die Gesandten der Lüge
آية رقم 161
, als ihr Bruder Lot zu ihnen sagte: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
So fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 164
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten426.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Vergeht ihr euch unter allen Geschöpfen an Männern
آية رقم 166
und lasst eure Frauen (beiseite), die euer Herr für euch erschaffen hat? Nein, ihr seid ein Volk, das die Schranken überschreitet.
آية رقم 167
Sie sagten: Wenn du (davon) nicht ablässt, o Lot, so wirst du gewiss einer der Verbannten sein.
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Er sagte: Ich verabscheue euer Treiben.
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Mein Herr, rette mich und die Meinen vor dem, was sie tun.
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
So erretteten Wir ihn und die Seinen allesamt
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
, bis auf eine alte Frau, die unter denen war, die zurückblieben.
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Dann vernichteten Wir die anderen.
آية رقم 173
Und Wir ließen einen Regen auf sie niedergehen; und schlimm war der Regen für die Gewarnten.
آية رقم 174
Hierin liegt wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Wahrlich, dein Herr - Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Das Volk vom Wald bezichtigte die Gesandten der Lüge
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
, als ªuaib zu ihnen sagte: Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
So fürchtet Allāh und gehorcht mir.
آية رقم 180
Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten427.
آية رقم 181
Gebt volles Maß und gehört nicht zu denen, die weniger geben
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
; und wiegt mit richtiger Waage.
آية رقم 183
Und vermindert den Menschen nicht ihr Gut und handelt nicht verderbend im Lande, indem ihr Unheil anrichtet.
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Und fürchtet Den, Der euch und die früheren Geschlechter erschuf.
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Sie sagten: Du bist nur einer, der dem Zauber zum Opfer gefallen ist.
آية رقم 186
Und du bist nichts (anderes) als ein Mensch wie wir, und wir halten dich für einen Lügner.
آية رقم 187
So lass Brocken vom Himmel auf uns niederfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst.
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Er sagte: Mein Herr weiß am besten, was ihr tut.
آية رقم 189
Und sie erklärten ihn für einen Lügner. So ereilte sie die Strafe am Tage der Schatten spendenden Wolke. Das war wahrlich die Strafe eines gewaltigen Tages.
آية رقم 190
Hierin ist wahrlich ein Zeichen, jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Wahrlich, dein Herr Er ist der Erhabene, der Barmherzige.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Und wahrlich, dies ist eine Offenbarung vom Herrn der Welten
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
, die von Gabriel, dem Vertrauenswürdigen, herabgebracht worden ist
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
auf dein Herz, auf dass du einer der Warner sein mögest
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
in arabischer Sprache, die deutlich ist.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Und ganz gewiss steht dies in den Schriften der Früheren.
آية رقم 197
Gilt es ihnen denn nicht als Zeichen, dass die Kundigen unter den Kindern Israels ihn kennen?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Und hätten Wir ihn zu einem Nichtaraber herabgesandt
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
, und hätte er ihn ihnen vorgelesen, würden sie (doch) nie an ihn geglaubt haben.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
So haben Wir ihn in die 427Herzen der Sünder einziehen lassen.
آية رقم 201
Sie werden nicht an ihn glauben, bis sie die schmerzliche Strafe erleben.
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne dass sie es merken.
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Dann werden sie sagen: Wird uns eine Frist gewährt?
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
Ist es denn Unsere Strafe, die sie beschleunigen wollen?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Siehst du nicht, wie Wir sie jahrelang genießen lassen?
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Dann aber kommt das zu ihnen, was ihnen angedroht wurde.
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Nichts nützt ihnen dann all das, was sie genießen durften.
آية رقم 208
Und nie zerstörten Wir eine Stadt, ohne dass sie Warner gehabt hätte
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
, zur Ermahnung; und nie sind Wir ungerecht.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Und die Satane haben ihn (den Qur'an) nicht herabgebracht
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
, noch schickt es sich für sie, noch vermögen sie es
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
; denn sie sind vom Lauschen ferngehalten.
آية رقم 213
Rufe daher außer Allāh keinen anderen Gott an, damit du nicht zu denen gehörst, die bestraft werden.
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Und warne deine nächsten Verwandten
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
und senke deinen Flügel über die Gläubigen, die dir folgen.
آية رقم 216
Sind sie dir dann aber ungehorsam, so sprich: Ich bin schuldlos an dem, was ihr tut.
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Und vertraue auf den Erhabenen, den Barmherzigen
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
, Der dich sieht, wenn du (im Gebet) dastehst
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
, und (Der) deine Bewegungen inmitten derer, die sich (vor Ihm) niederwerfen, (sieht)
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
; denn Er ist der Allhörende, der Allwissende.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Soll ich euch verkünden, auf wen die Satane herniederfahren?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Sie fahren auf jeden gewohnheitsmäßigen Lügner und Sünder hernieder
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
; sie horchen, und die Meisten von ihnen sind Lügner.
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
Und die Dichter - es sind die Irrenden, die ihnen folgen.
آية رقم 225
Hast du nicht gesehen, wie sie verwirrt in jedem Tal umherwandeln
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
, und wie sie reden, was sie nicht tun?
آية رقم 227
Außer denen, die glauben und gute Werke verrichten und Allāhs des Öfteren gedenken und die sich widersetzen, nachdem ihnen Unrecht widerfuhr. Und die Ungerechten werden bald erfahren, zu welchem Ort sie zurückkehren werden.
تقدم القراءة