ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الألبانية من كتاب الترجمة الألبانية

حسن ناهي

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الألبانية

حسن ناهي

الناشر

المعهد الالباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية

آية رقم 1
Tâ, Sîn, Mîm.
آية رقم 3
A mos vallë ti (o Muhamed) do ta shkatërrosh veten, ngaqë ata (banorët e Mekës) nuk duan të besojnë?
آية رقم 6
Ata e kanë përgënjeshtruar atë, prandaj do t’u vijë ai (ndëshkim), me të cilin janë tallur.
آية رقم 11
populli i Faraonit! vallë, a nuk po i frikësohen ata Allahut?”
آية رقم 12
Ai u përgjigj: “O Zoti im, unë kam frikë se do të më quajnë gënjeshtar,
آية رقم 13
e zemra do të më ngushtohet, kurse gjuha mund të më lidhet, andaj, dërgoje edhe Harunin (të më ndihmojë).
آية رقم 14
Unë jam edhe përgjegjës ndaj tyre për një krim, andaj kam frikë se do të më vrasin”.
Faraoni tha: “Vallë, a nuk të kemi rritur në gjirin tonë si fëmijë?! A nuk ke qëndruar midis nesh shumë vjet të jetës sate?!
آية رقم 22
A e quan mirësi atë që më bëre mua, ndërkohë që bijtë e Israilit (popullin tim) i bëre skllevër”?
(Musai) u përgjigj: “Është Zoti i qiejve, i Tokës dhe i gjithçkaje që gjendet midis tyre, nëse besoni me bindje”.
آية رقم 25
(Faraoni) u tha atyre rreth vetes: “Vallë, a nuk po dëgjoni?!”
آية رقم 27
(Faraoni) tha: “Me të vërtetë, i Dërguari që ju është sjellë, është i çmendur”.
آية رقم 29
(Faraoni) tha: “Nëse ti merr për zot tjetërkënd, përveç meje, me siguri, do të të fus në burg!”
آية رقم 30
(Musai) u përgjigj: “Vallë, edhe pasi të të kem sjellë mrekulli të qartë? “
آية رقم 32
(Musai) lëshoi shkopin e vet e ai u shndërrua në gjarpër të vërtetë!
آية رقم 33
Pastaj nxori dorën e vet dhe ajo, menjëherë u duk e bardhë para shikuesve!
آية رقم 34
(Faraoni) i tha parisë së tij, që e kishte përreth: “Ky qenka magjistar vërtet i dijshëm!
آية رقم 35
Me magjitë e veta, ai dëshiron t’ju dëbojë nga toka juaj, prandaj ç’më këshilloni ju?”
آية رقم 36
Ata u përgjigjën: “Lëre këtë dhe vëllanë e tij për pak kohë dhe ço lajmëtarë nëpër qytete,
آية رقم 37
që të t’i sjellin ty të gjithë magjistarët e dijshëm”.
آية رقم 42
Ai u përgjigj: “Po, madje do të jeni vërtet ndër të afërmit e mi”.
Ata hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre dhe thanë: “Për madhërinë e Faraonit, me të vërtetë, Ne do të jemi fitues patjetër!”
آية رقم 46
Atëherë magjistarët ranë përmbys, duke bërë sexhde,
آية رقم 54
(Për të thënë:) “Këta janë një grup i vogël që
آية رقم 56
por ne jemi kurdoherë të gatshëm!”
آية رقم 57
Kështu, Ne i bëmë ata të lënë kopshtet dhe lumenjtë,
آية رقم 59
Kështu ndodhi, dhe Ne ia dhamë të gjitha këto bijve të Israilit.
آية رقم 60
Në agim, ata (njerëzit e Faraonit) iu afruan atyre.
آية رقم 62
Ai tha: “Kurrsesi! Në të vërtetë, me mua është Zoti im. Ai do të ma tregojë rrugën”.
آية رقم 64
Atëherë Ne i afruam aty të tjerët.
آية رقم 68
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 71
Ata u përgjigjën: “Adhurojmë idhujt e përherë u jemi përkushtuar atyre”.
آية رقم 74
U përgjigjën: “Jo, por i kemi gjetur të parët tanë që vepronin kështu”.
آية رقم 76
si ju, ashtu edhe të parët tuaj të lashtë?
آية رقم 78
i Cili më ka krijuar dhe më udhëzon (në rrugë të drejtë);
آية رقم 81
i Cili do të bëjë që të vdes e pastaj do të më ringjallë;
آية رقم 85
dhe më bëj një nga trashëgimtarët e Xhenetit të begatë!
آية رقم 87
dhe mos më turpëro në Ditën, kur do të ringjallen njerëzit,
آية رقم 90
Atë ditë Xheneti do t’u afrohet besimtarëve të devotshëm,
آية رقم 91
ndërsa Xhehenemi do t’u tregohet atyre që kishin humbur.
آية رقم 93
në vend të Allahut? A mund t’ju ndihmojnë ata ose, a mund ta ndihmojnë veten?”
آية رقم 94
Kështu, ata do të hidhen në zjarr bashkë me mohuesit,
آية رقم 95
si dhe të gjithë ushtarët e Iblisit.
آية رقم 96
Ndërsa ndodhen aty brenda, ata do të grinden ndërmjet tyre, duke thënë:
آية رقم 100
Tashmë ne nuk kemi asnjë ndërmjetësues (tek Allahu)
آية رقم 104
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 105
Populli i Nuhut, i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 107
Në të vërtetë, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 108
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 110
Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!”
آية رقم 111
Ata thanë: “Vallë, a të të besojmë ne ty, ndërkohë që ty po të pasojnë më të ulëtit?”
آية رقم 122
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 123
Fisi Ad i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 126
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 128
A mos vallë në çdo kodrinë po ngrini përmendore, për t’u tallur,
آية رقم 129
dhe ngrini pallate, sikur do të jetoni gjithmonë?
آية رقم 130
Edhe kur përdorni forcën, e shfrytëzoni atë si tiranë.
آية رقم 131
Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 134
edhe kopshte, edhe burime.
آية رقم 135
Unë, me të vërtetë, i trembem për ju dënimit të një Dite të madhe”.
آية رقم 140
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 141
Edhe fisi Themud i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 142
Kujto kur vëllai i tyre - Salihu, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
آية رقم 143
Pa dyshim, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 144
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 148
në ara me të lashta dhe palma hurmash me fruta të shijshme?
آية رقم 150
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua,
آية رقم 151
dhe mos dëgjoni urdhrat e atyre që e teprojnë në të keqe
آية رقم 152
e të cilët bëjnë ngatërresa në Tokë e nuk sjellin përmirësim”.
آية رقم 155
Ai tha: “Ja, kjo është një deve. Ajo do të ketë radhën e saj për të pirë, ashtu si edhe ju, në ditë të caktuara.
آية رقم 156
Mos i bëni kurrfarë të keqeje asaj, se do t’ju godasë dënimi i një Dite të madhe!
آية رقم 157
Por ata e therën e pastaj u erdhi keq.
آية رقم 159
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 160
Populli i Lutit i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 163
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 165
Vallë, ju, nga e gjitha bota, iu qaseni meshkujve
e i lini mënjanë gratë tuaja, të cilat Zoti juaj i ka krijuar bashkëshorte për ju?! Njëmend, ju jeni popull që kaloni çdo kufi të së keqes.”
آية رقم 169
O Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që bëjnë ata!”
آية رقم 170
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij - të gjithë,
آية رقم 171
përveç një plake (gruas së Lutit), e cila mbeti me të tjerët.
آية رقم 173
Mbi ata lëshuam një breshëri gurësh. Eh, sa i keq që ishte ai shi, për ata që janë paralajmëruar!
آية رقم 175
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 176
Edhe banorët e Ejkës i quajtën gënjeshtarë të dërguarit,
آية رقم 177
Kujto kur Shuajbi u tha atyre: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
آية رقم 178
Pa dyshim, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 179
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 182
Peshoni drejtësisht me peshore të saktë,
آية رقم 184
dhe frikësojuni Atij, që ju ka krijuar ju dhe brezat e mëparshëm!”
آية رقم 191
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 192
Nuk ka dyshim se ky (Kuran) është Shpallja e Zotit të botëve.
آية رقم 194
në zemrën tënde (o Muhamed) që të jesh nga ata që paralajmërojnë.
آية رقم 196
Vërtet, ai është përmendur në Shkrimet e të parëve.
آية رقم 197
Vallë, a nuk është provë për ata (mekasit), që atë (Muhamedin) e kanë njohur dijetarët e bijve të Israilit?
آية رقم 200
Ja kështu, Ne ua kemi shtënë (mohimin) në zemër keqbërësve.
آية رقم 202
Por ai do t’u vijë atyre papritmas e ata nuk do ta ndiejnë fare.
آية رقم 203
Atëherë ata do thonë: “A do të na jepet afat?”
آية رقم 204
A mos vallë, ata duan ta shpejtojnë dënimin Tonë!?
آية رقم 205
Mendo, nëse Ne i lëmë që të kënaqen disa vjet
آية رقم 208
Asnjëherë, Ne nuk kemi shkatërruar ndonjë vendbanim, pa i çuar më parë paralajmërues,
آية رقم 209
si këshillë për ata. Ne nuk jemi asnjëherë të padrejtë.
آية رقم 211
Jo vetëm që kjo s’u takon atyre, por as nuk kanë fuqi të bëjnë një si ai.
آية رقم 212
Në të vërtetë, ata mënjanohen nga të dëgjuarit (e Shpalljes).
آية رقم 214
Paralajmëroje farefisin tënd më të afërm
آية رقم 216
E, nëse nuk të dëgjojnë, thuaju: “Unë nuk jam përgjegjës për ato që bëni ju”.
آية رقم 217
Dhe mbështetu në të Plotfuqishmin, Mëshirëplotin,
آية رقم 218
i Cili e sheh qëndrimin tënd në këmbë (gjatë namazit)
آية رقم 219
dhe lëvizjet e tua midis atyre që përulen në sexhde.
آية رقم 220
Vërtet, Ai i dëgjon të gjitha dhe i di të gjitha.
آية رقم 223
Ata përgjojnë, por shumica e tyre janë gënjeshtarë.
آية رقم 224
Poetët ndiqen nga njerëzit e humbur.
تقدم القراءة