ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الألبانية من كتاب الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الناشر
المعهد الالباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Tâ, Sîn, Mîm.
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Këto janë vargjet e Librit të qartë.
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
A mos vallë ti (o Muhamed) do ta shkatërrosh veten, ngaqë ata (banorët e Mekës) nuk duan të besojnë?
آية رقم 4
Sikur të donim Ne, do të zbritnim nga qielli një shenjë, para së cilës ata do të përulnin kokat.
آية رقم 5
Sa herë që atyre u vjen ndonjë Këshillë e re nga i Gjithëmëshirshmi, ata ia kthejnë kurrizin.
آية رقم 6
Ata e kanë përgënjeshtruar atë, prandaj do t’u vijë ai (ndëshkim), me të cilin janë tallur.
آية رقم 7
Vallë, a nuk shohin ata tokën, prej së cilës kemi bërë të mbijnë sa e sa lloje çifte bimësh fisnike?
آية رقم 8
Sigurisht që këtu ka shenja (të njëjësisë së Zotit), por shumica e tyre nuk besojnë.
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Zoti yt është vërtet i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 10
Kur Allahu e thërriti Musain: “Shko te populli keqbërës,
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
populli i Faraonit! vallë, a nuk po i frikësohen ata Allahut?”
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Ai u përgjigj: “O Zoti im, unë kam frikë se do të më quajnë gënjeshtar,
آية رقم 13
e zemra do të më ngushtohet, kurse gjuha mund të më lidhet, andaj, dërgoje edhe Harunin (të më ndihmojë).
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Unë jam edhe përgjegjës ndaj tyre për një krim, andaj kam frikë se do të më vrasin”.
آية رقم 15
Allahu tha: “Kurrsesi! Shkoni që të dy me shenjat Tona. Me të vërtetë, Ne jemi me ju dhe dëgjojmë.
آية رقم 16
Shkoni te Faraoni dhe i thoni: “Ne jemi të dërguarit e Zotit të botëve,
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
që të lejoni bijtë e Israilit të vijnë me ne!”
آية رقم 18
Faraoni tha: “Vallë, a nuk të kemi rritur në gjirin tonë si fëmijë?! A nuk ke qëndruar midis nesh shumë vjet të jetës sate?!
آية رقم 19
E pastaj bëre veprën që ti e di, duke qenë mosmirënjohës?!”
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Musai tha: “E kam bërë atë, kur nuk kam qenë i udhëzuar.
آية رقم 21
Pastaj ika prej jush, kur u frikësova prej jush dhe Zoti im më dhuroi mençuri dhe më bëri një nga të dërguarit.
آية رقم 22
A e quan mirësi atë që më bëre mua, ndërkohë që bijtë e Israilit (popullin tim) i bëre skllevër”?
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Faraoni e pyeti: “E ç’është Zoti i botëve?”
آية رقم 24
(Musai) u përgjigj: “Është Zoti i qiejve, i Tokës dhe i gjithçkaje që gjendet midis tyre, nëse besoni me bindje”.
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
(Faraoni) u tha atyre rreth vetes: “Vallë, a nuk po dëgjoni?!”
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ai tha: “Zoti juaj dhe Zoti i të parëve tuaj.”
آية رقم 27
(Faraoni) tha: “Me të vërtetë, i Dërguari që ju është sjellë, është i çmendur”.
آية رقم 28
(Musai) tha: “Zoti i Lindjes dhe i Perëndimit dhe i gjithçkaje që gjendet midis tyre, nëse kuptoni.
آية رقم 29
(Faraoni) tha: “Nëse ti merr për zot tjetërkënd, përveç meje, me siguri, do të të fus në burg!”
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(Musai) u përgjigj: “Vallë, edhe pasi të të kem sjellë mrekulli të qartë? “
آية رقم 31
(Faraoni) tha: “Tregoje pra, nëse thua të vërtetën!”
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
(Musai) lëshoi shkopin e vet e ai u shndërrua në gjarpër të vërtetë!
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Pastaj nxori dorën e vet dhe ajo, menjëherë u duk e bardhë para shikuesve!
آية رقم 34
(Faraoni) i tha parisë së tij, që e kishte përreth: “Ky qenka magjistar vërtet i dijshëm!
آية رقم 35
Me magjitë e veta, ai dëshiron t’ju dëbojë nga toka juaj, prandaj ç’më këshilloni ju?”
آية رقم 36
Ata u përgjigjën: “Lëre këtë dhe vëllanë e tij për pak kohë dhe ço lajmëtarë nëpër qytete,
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
që të t’i sjellin ty të gjithë magjistarët e dijshëm”.
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Magjistarët u mblodhën në ditën e caktuar,
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
e popullit iu tha: “A jeni mbledhur të gjithë,
آية رقم 40
që të shkojmë pas magjistarëve, nëse ata do të jenë fitues?!”
آية رقم 41
Kur erdhën magjistarët, i thanë Faraonit: “Vërtet do të shpërblehemi, nëse dalim fitues?”
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Ai u përgjigj: “Po, madje do të jeni vërtet ndër të afërmit e mi”.
آية رقم 43
Musai u tha atyre: “Hidheni atë që doni ta hidhni!”
آية رقم 44
Ata hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre dhe thanë: “Për madhërinë e Faraonit, me të vërtetë, Ne do të jemi fitues patjetër!”
آية رقم 45
Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, që i kapërdiu përnjëherësh sajimet e tyre të rreme!
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
Atëherë magjistarët ranë përmbys, duke bërë sexhde,
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
dhe thanë: “Ne besojmë në Zotin e botëve,
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Zotin e Musait dhe të Harunit!”
آية رقم 49
(Faraoni) tha: “I besuat atij (Musait) para se t’ju lejoja unë! Patjetër që ai është i madhi juaj, i cili ju ka mësuar magjinë. Ta dini se unë, në të vërtetë, do t’jua këpus duart dhe këmbët tuaja tërthorazi dhe do t’ju kryqëzoj të gjithëve!
آية رقم 50
Ata thanë: “S’ka gjë! Sigurisht, Ne do të kthehemi te Zoti ynë.
آية رقم 51
Ne shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë gjynahet, meqë jemi besimtarët e parë.”
آية رقم 52
Pastaj, Ne i shpallëm Musait: “Ti udhëto natën me robërit e Mi, por do të jeni të ndjekur”.
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Dhe Faraoni dërgoi nëpër qytete lajmëtarë
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(Për të thënë:) “Këta janë një grup i vogël që
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
na kanë provokuar,
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
por ne jemi kurdoherë të gatshëm!”
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Kështu, Ne i bëmë ata të lënë kopshtet dhe lumenjtë,
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
thesaret e pallatet e mrekullueshme.
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Kështu ndodhi, dhe Ne ia dhamë të gjitha këto bijve të Israilit.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
Në agim, ata (njerëzit e Faraonit) iu afruan atyre.
آية رقم 61
Kur dy grupet panë njëri-tjetrin, shokët e Musait thirrën: “Me të vërtetë, na zunë!”
آية رقم 62
Ai tha: “Kurrsesi! Në të vërtetë, me mua është Zoti im. Ai do të ma tregojë rrugën”.
آية رقم 63
Dhe Ne i shpallëm Musait: “Bjeri me shkopin tënd detit!” Menjëherë deti u nda dhe çdo pjesë e tij u bë si mal i madh.
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Atëherë Ne i afruam aty të tjerët.
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Musain dhe të gjithë ata që ishin me të, i shpëtuam,
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
kurse të tjerët i fundosëm.
آية رقم 67
Pa dyshim, në këtë ka shenja treguese, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Tregoju atyre historinë e Ibrahimit,
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “Çfarë adhuroni ju?
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Ata u përgjigjën: “Adhurojmë idhujt e përherë u jemi përkushtuar atyre”.
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ai i pyeti: “A ju dëgjojnë ata kur ju luteni?
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
A mund t’ju sjellin dobi apo dëm?”
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
U përgjigjën: “Jo, por i kemi gjetur të parët tanë që vepronin kështu”.
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Ai tha: “A keni menduar mirë mbi çfarë keni adhuruar,
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
si ju, ashtu edhe të parët tuaj të lashtë?
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Në të vërtetë, ata janë armiqtë e mi, përveç Zotit të botëve,
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
i Cili më ka krijuar dhe më udhëzon (në rrugë të drejtë);
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
i Cili më ushqen dhe më jep të pi;
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
i Cili, kur sëmurem, më shëron;
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
i Cili do të bëjë që të vdes e pastaj do të më ringjallë;
آية رقم 82
dhe i Cili, shpresoj se do të m’i falë gabimet e mia në Ditën e Gjykimit!
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
O Zoti im, më dhuro dituri dhe më radhit me të mirët!
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Bëj që të përmendem për të mirë te breznitë e ardhshme
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
dhe më bëj një nga trashëgimtarët e Xhenetit të begatë!
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Fale babanë tim, sepse ai është njëri nga të humburit,
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
dhe mos më turpëro në Ditën, kur do të ringjallen njerëzit,
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
në Ditën, kur askujt nuk do t’i bëjë dobi as pasuria, as fëmijët,
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
përveç atij që vjen me zemër të pastër tek Allahu!”
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Atë ditë Xheneti do t’u afrohet besimtarëve të devotshëm,
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
ndërsa Xhehenemi do t’u tregohet atyre që kishin humbur.
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Ata do të pyeten: “Ku janë idhujt që ju i adhuronit
آية رقم 93
në vend të Allahut? A mund t’ju ndihmojnë ata ose, a mund ta ndihmojnë veten?”
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Kështu, ata do të hidhen në zjarr bashkë me mohuesit,
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
si dhe të gjithë ushtarët e Iblisit.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Ndërsa ndodhen aty brenda, ata do të grinden ndërmjet tyre, duke thënë:
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
“Betohemi për Allahun, ne kemi qenë njëmend në humbje të qartë,
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
kur ju kemi barazuar me Zotin e botëve.
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Ishin të ligjtë ata që na mashtruan,
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Tashmë ne nuk kemi asnjë ndërmjetësues (tek Allahu)
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
e as ndonjë mik të ngushtë!
آية رقم 102
Ah, sikur të ktheheshim përsëri (në jetë) e të bëheshim besimtarë!”
آية رقم 103
Sigurisht që në këtë ka shenja treguese, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Populli i Nuhut, i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 106
Kujto kur vëllai i tyre - Nuhu, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Në të vërtetë, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 109
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi; mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!”
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Ata thanë: “Vallë, a të të besojmë ne ty, ndërkohë që ty po të pasojnë më të ulëtit?”
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ai tha: “Unë nuk di ç’kanë bërë ata!
آية رقم 113
Llogaria e tyre është vetëm te Zoti im, a nuk kuptoni?
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Unë nuk do t’i dëboj besimtarët,
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
unë jam vetëm paralajmërues i qartë.”
آية رقم 116
Ata thanë: “Nëse nuk tërhiqesh nga këto, o Nuh, me siguri, do të gurëzohesh”.
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ai tha: “O Zoti im, populli im më mohoi,
آية رقم 118
andaj, Ti gjyko mes meje dhe atyre dhe më shpëto mua e besimtarët që janë me mua!”
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Kështu, Ne e shpëtuam atë dhe ata që ishin me të në barkën plot,
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
kurse të tjerët që mbetën pas, i fundosëm.
آية رقم 121
Njëmend, në këtë ka këshillë, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Fisi Ad i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 124
Kujto kur vëllai i tyre - Hudi, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Pa dyshim, unë jam i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 127
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
A mos vallë në çdo kodrinë po ngrini përmendore, për t’u tallur,
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
dhe ngrini pallate, sikur do të jetoni gjithmonë?
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Edhe kur përdorni forcën, e shfrytëzoni atë si tiranë.
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Frikësojuni Atij, i Cili ju ka dhuruar ato që i dini:
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
ju dhuroi juve bagëti dhe fëmijë,
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
edhe kopshte, edhe burime.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Unë, me të vërtetë, i trembem për ju dënimit të një Dite të madhe”.
آية رقم 136
Ata thanë: “Për ne është njëlloj: na këshillove ose nuk na këshillove ti.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Këto janë vetëm doket e popujve të lashtë
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
e ne nuk do të jemi të dënuar.”
آية رقم 139
Ata e quajtën gënjeshtar atë, andaj Ne i shkatërruam ata. Njëmend, në këtë ka këshillë, por shumica njerëzve nuk janë besimtarë.
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Edhe fisi Themud i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 142
Kujto kur vëllai i tyre - Salihu, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Pa dyshim, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 145
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Vallë, a mendoni ju, se do të mbeteni këtu të sigurt,
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
në kopshte e pranë burimeve,
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
në ara me të lashta dhe palma hurmash me fruta të shijshme?
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Ju i gdhendni shtëpitë në male me mjeshtri të rrallë,
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua,
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
dhe mos dëgjoni urdhrat e atyre që e teprojnë në të keqe
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
e të cilët bëjnë ngatërresa në Tokë e nuk sjellin përmirësim”.
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Ata thanë: “Ti je vetëm një i magjepsur!
آية رقم 154
Ti je vetëm një vdekatar - ashtu si ne, andaj na sill një mrekulli, nëse ajo që thua është e vërtetë!”
آية رقم 155
Ai tha: “Ja, kjo është një deve. Ajo do të ketë radhën e saj për të pirë, ashtu si edhe ju, në ditë të caktuara.
آية رقم 156
Mos i bëni kurrfarë të keqeje asaj, se do t’ju godasë dënimi i një Dite të madhe!
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Por ata e therën e pastaj u erdhi keq.
آية رقم 158
Dhe kështu, ata i goditi dënimi. Njëmend, në këtë ka këshillë, por shumica e njerëzve nuk janë besimtarë.
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Populli i Lutit i quante gënjeshtarë të dërguarit.
آية رقم 161
Kujto kur vëllai i tyre - Luti, u tha: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Pa dyshim, unë jam i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 164
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Vallë, ju, nga e gjitha bota, iu qaseni meshkujve
آية رقم 166
e i lini mënjanë gratë tuaja, të cilat Zoti juaj i ka krijuar bashkëshorte për ju?! Njëmend, ju jeni popull që kaloni çdo kufi të së keqes.”
آية رقم 167
Ata thanë: “Nëse nuk tërhiqesh nga këto, o Lut, me siguri do të jesh i dëbuar”.
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Ai tha: “Unë kam vërtet neveri për atë që bëni ju!
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
O Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që bëjnë ata!”
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij - të gjithë,
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
përveç një plake (gruas së Lutit), e cila mbeti me të tjerët.
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Pastaj, të tjerët i shkatërruam.
آية رقم 173
Mbi ata lëshuam një breshëri gurësh. Eh, sa i keq që ishte ai shi, për ata që janë paralajmëruar!
آية رقم 174
Sigurisht, në këtë ka këshillë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë.
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Edhe banorët e Ejkës i quajtën gënjeshtarë të dërguarit,
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Kujto kur Shuajbi u tha atyre: “Vallë, a nuk i frikësoheni ju Allahut?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Pa dyshim, unë jam një i dërguar i besuar për ju,
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua!
آية رقم 180
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i botëve.
آية رقم 181
Bëjeni drejt matjen dhe mos u bëni nga ata që hanë (në matje).
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
Peshoni drejtësisht me peshore të saktë,
آية رقم 183
mos ua pakësoni njerëzve gjërat e tyre, mos bëni ngatërresa në Tokë
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
dhe frikësojuni Atij, që ju ka krijuar ju dhe brezat e mëparshëm!”
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Ata thanë: “Ti je vetëm një i magjepsur.
آية رقم 186
Ti je vetëm një vdekatar, si ne. Në të vërtetë, Ne mendojmë se ti je gënjeshtar;
آية رقم 187
andaj, lësho mbi ne një copë nga qielli, nëse thua të vërtetën!
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Ai tha: “Zoti im e di më së miri atë që punoni ju.”
آية رقم 189
Ata vazhduan të mos e besojnë, prandaj i goditi dënimi Ditës së Errësirës. Njëmend, ky ishte dënimi i një dite të madhe.
آية رقم 190
Sigurisht, në këtë ka këshillë, por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Në të vërtetë, Zoti yt është i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Nuk ka dyshim se ky (Kuran) është Shpallja e Zotit të botëve.
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Atë e zbriti Shpirti i besueshëm (Xhebraili)
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
në zemrën tënde (o Muhamed) që të jesh nga ata që paralajmërojnë.
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
E zbriti në gjuhën e qartë arabe.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Vërtet, ai është përmendur në Shkrimet e të parëve.
آية رقم 197
Vallë, a nuk është provë për ata (mekasit), që atë (Muhamedin) e kanë njohur dijetarët e bijve të Israilit?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Por edhe sikur t’ia shpallnim Kuranin ndonjë jo-arabi
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
e ai t’ua lexonte atyre - ata përsëri nuk do të kishin besuar.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Ja kështu, Ne ua kemi shtënë (mohimin) në zemër keqbërësve.
آية رقم 201
Ata nuk do ta besojnë atë, derisa të shohin dënimin e dhembshëm.
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Por ai do t’u vijë atyre papritmas e ata nuk do ta ndiejnë fare.
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Atëherë ata do thonë: “A do të na jepet afat?”
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
A mos vallë, ata duan ta shpejtojnë dënimin Tonë!?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Mendo, nëse Ne i lëmë që të kënaqen disa vjet
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
e pastaj t’i godasë ai (dënim) që u është premtuar,
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
çfarë vlere do të kishte ajo me të cilën janë kënaqur?
آية رقم 208
Asnjëherë, Ne nuk kemi shkatërruar ndonjë vendbanim, pa i çuar më parë paralajmërues,
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
si këshillë për ata. Ne nuk jemi asnjëherë të padrejtë.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Atë (Kuran) nuk e kanë zbritur djajtë.
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Jo vetëm që kjo s’u takon atyre, por as nuk kanë fuqi të bëjnë një si ai.
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Në të vërtetë, ata mënjanohen nga të dëgjuarit (e Shpalljes).
آية رقم 213
Prandaj, mos adhuro tjetër zot, përveç Allahut, që të mos bëhesh nga ata që do të dënohen!
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Paralajmëroje farefisin tënd më të afërm
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
dhe bëhu i butë me besimtarët që të pasojnë ty!
آية رقم 216
E, nëse nuk të dëgjojnë, thuaju: “Unë nuk jam përgjegjës për ato që bëni ju”.
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Dhe mbështetu në të Plotfuqishmin, Mëshirëplotin,
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
i Cili e sheh qëndrimin tënd në këmbë (gjatë namazit)
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
dhe lëvizjet e tua midis atyre që përulen në sexhde.
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Vërtet, Ai i dëgjon të gjitha dhe i di të gjitha.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
A doni t’ju tregoj se kujt i vijnë djajtë?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Ata i vijnë çdo gënjeshtari gjynahqar.
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Ata përgjojnë, por shumica e tyre janë gënjeshtarë.
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
Poetët ndiqen nga njerëzit e humbur.
آية رقم 225
Vallë, a nuk e sheh ti, që ata bredhin në çdo luginë (të fjalës së kotë),
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
duke folur atë që kurrë s’e bëjnë?
آية رقم 227
Përveç atyre (poetëve) që besojnë, bëjnë vepra të mira, e përmendin shumë Allahun dhe mbrohen, vetëm pasi u është bërë padrejtësi. Sigurisht, të padrejtët do ta shohin se në çfarë mundimi do të kthehen (pas vdekjes).
تقدم القراءة