ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Czech - Czech translation

آية رقم 19

A přesto jsi provedl skutek svůj, jejž jsi učinil;tys věru jeden z nevděčných!"
آية رقم 20

Mojžíš odpověděl: "Spáchal jsem jej v době, kdy byl jsem ještě jedním z bloudících,
آية رقم 26

Řekl Mojžíš: "Pánem vaším je i vašich dávných předků."
آية رقم 30

I otázal se Mojžíš: "A což když ti předvedu důkaz zřetelný?"
آية رقم 34

I řekl Faraón k velmožům svým, kol něho stojícím: "Tohle věru je kouzelník obratný,
آية رقم 36

I pravili: "Odkaž jej i bratra jeho na později a do všech měst shromažďovatele vyšli,
آية رقم 37

by k tobě se všemi kouzelníky obratnými přišli!"
آية رقم 38

A shromážděni byli kouzelníci v den pro schůzku stanovený
آية رقم 39

a lidé byli dotázáni: "Chcete se též účastnit shromáždění?
آية رقم 42

A odpověděl Faraón: "Zajisté, a tehdy se věru mými přiblíženci stanete."
آية رقم 56

však my množství jsme věru, jež má se na pozoru!"
آية رقم 57

A odvedli jsme Faraóna a lid jeho ze zahrad a od pramenů,
آية رقم 58

od pokladnic a ze vzácných příbytků;
آية رقم 59

a tak stalo se a učinili jsme dítka Izraele toho všeho dědici
آية رقم 60

a pronásledovalo je vojsko Faraóna, k východu pochodující.
آية رقم 64

A dali jsme jim postoupit a pak i těm druhým,
آية رقم 66

a pak jsme zničili ty druhé utopením.
آية رقم 74

Odvětili: "To nikoliv, však shledali jsme, že tak činili již otcové naši."
آية رقم 75

A pravil Abraham: "Uvažovali jste vůbec o tom, co uctíváte
آية رقم 78

jenž stvořil mne a na správnou cestu mne uvádí
آية رقم 90

v den, kdy ráj se k bohabojným přiblíží
آية رقم 91

a peklo bude předvedeno těm, kdo sváděli,
آية رقم 98

když naroveň Pána lidstva jsme vás povýšili.
آية رقم 107

Vždyť já posel spolehlivý jsem, k vám vyslaný,
آية رقم 111

I řekli: "Jak máme ti věřit, když následují tě jen ti nejnižší?"
آية رقم 123

Rovněž ´Ádovci posly za lháře prohlásili,
آية رقم 125

Vždyť já posel spolehlivý jsem, k vám vyslaný,
آية رقم 128

Chcete stále stavět na každé výšině znamení jen tak pro pobavení
آية رقم 129

a chcete stále zakládat stavby - hodláte snad být nesmrtelní?
آية رقم 130

A když násilí činíte, jste jak tyrani násilní!
آية رقم 133

a vaše stáda vám rozhojnil a vaše syny
آية رقم 134

a také zahrady a prameny!
آية رقم 141

A také Thamúdovci posly za lháře prohlásili,
آية رقم 143

Vždyť já posel spolehlivý jsem, k vám vyslaný,
آية رقم 146

Myslíte, že ponecháni budete v tom, co zde máte, v bezpečí
آية رقم 149

a že nadále budete vytesávat obydlí v horách domýšlivě?
آية رقم 157

Přesto však žíly jí přeřezali a již nazítří toho věru litovali,
آية رقم 162

Vždyť já posel spolehlivý jsem, k vám vyslaný.
آية رقم 165

Což se chcete jen k mužům z lidstva všeho přibližovat
آية رقم 169

Pane, zachraň mne i mou rodinu před následky toho, co činí!"
آية رقم 170

A jeho i rodinu jeho celou jsme zachránili
آية رقم 171

kromě stařeny jedné, jež byla mezi opozdilými,
آية رقم 172

a potom všechny ostatní jsme zničili
آية رقم 173

a déšť jsme na ně spustili. Jak hnusný to byl déšť pro ty, jež marně jsme varovali!
آية رقم 176

A také lidé Houštin posly za lháře prohlásili,
آية رقم 178

Vždyť já posel spolehlivý jsem, k vám vyslaný,
آية رقم 195

A je ve zřetelném jazyce arabském sesláno
آية رقم 203

A tehdy zvolají: "Což nebude nám dán odklad žádný?"
آية رقم 204

Budou si pak ještě přát trestu Našeho uspíšení?
آية رقم 205

Což nevidíš, že dáváme-li jim ještě několik let tohoto světa užívání,
آية رقم 209

jako připomenutí, a věru jsme žádnou křivdu nespáchali.
آية رقم 212

vždyť zabráněno jim bylo u nebeského trůnu v naslouchání.
آية رقم 214

a varuj nejbližší své z příbuzných
آية رقم 215

a rozprostři křídla svá nad těmi, kdož následují tě z věřících.
آية رقم 216

A jestliže tě neuposlechnou, tedy rci: ",Já nejsem za to, co činíte, odpovědný."
آية رقم 223

a sdělují jim slyšené, však lháři jsou to ve většině.
آية رقم 224

A také básníci jsou bloudícími následováni.
تقدم القراءة