ترجمة معاني سورة نوح باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation
ﰡ
آية رقم 1
Věru jsme poslali Noema k lidu jeho s rozkazem: "Varuj lid svůj, dříve než postihne jej trest bolestný!"
آية رقم 2
ﮇﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
I pravil Noe: "Lide můj,jsem vyslán k vám jako varovatel zjevný,
آية رقم 3
ﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
abyste Boha uctívali, bohabojní byli a mne poslouchali!
آية رقم 4
On odpustí vám vaše viny a dá vám odklad až do lhůty určené. Však až lhůta Boží přijde, odložena nebude kéž byste to znali!"
آية رقم 5
A zvolal: "Pane můj, vyzýval jsem lid svůj nocí i dnem,
آية رقم 6
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
mé kázání však rozmnožilo jejich odpor jen.
آية رقم 7
A kdykoliv jsem je vyzýval - abys jim mohl odpustit - tu prsty si do uší strkali, do šatů svých se halili, zatvrdili se a chovali se hrdopyšně.
آية رقم 8
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Potom jsem jim kázal zcela veřejně,
آية رقم 9
pak jsem vystoupil otevřeně a jednal s nimi skrytě i tajně
آية رقم 10
ﯴﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
a pravil jsem jim: ,Proste Pána svého za odpuštění, vždyť On věru je odpouštějící!
آية رقم 11
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
On sešle na vás nebe deštěm hojným
آية رقم 12
a rozmnoží vám majetky i syny a připraví pro vás zahrady a řeky.
آية رقم 13
ﭠﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Co je vám, že nedoufáte ve velkomyslnost Boží?
آية رقم 14
ﭧﭨﭩ
ﭪ
On přece stvořil vás v postupných formách;
آية رقم 15
což nevidíte, jak Bůh stvořil sedm nebes ve vrstvách
آية رقم 16
a umístil mezi nimi měsíc jako světlo a slunce učinil pochodní?
آية رقم 17
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Bůh dal vám vyrůst ze země jako rostlinám,
آية رقم 18
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
potom vás do ní vrátí a posléze vás z ní vyvede znenadání.
آية رقم 19
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
A Bůh zemi jako koberce rozprostřel vám,
آية رقم 20
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
abyste cestami širokými chodili po ní.? "
آية رقم 21
I pravil Noe dále: Pane můj, oni mne neuposlechli a následovali toho, jehož majetek a děti jen zkázu jeho zvětšily,
آية رقم 22
ﮡﮢﮣ
ﮤ
a nesmírný úklad proti mně připravili
آية رقم 23
a zvolali: ,Neopouštějte božstva svá! Neopouštějte Wadda ani Suwá´, ani Jaghútha a Ja´úqa a Nasra!?
آية رقم 24
A věru oni mnohým zbloudit dali; a nerozmnožuj nespravedlivým ničeho, leda jejich bloudění!"
آية رقم 25
Pro hříchy své pak byli utopeni a do ohně pekelného vrženi a nenalezli pro sebe mimo Boha žádné pomocníky.
آية رقم 26
A pravil Noe: "Pane můj, neponechávej na zemi žádného obyvatele z nevěřících,
آية رقم 27
vždyť ponecháš-li je, oni dají zbloudit služebníkům Tvým a nezrodí nic, než zase zarputilé nevěřící a hříšníky.
آية رقم 28
Pane můj, odpusť mi a rodičům mým i těm, kdož jako věřící do mého domu vstoupili, a také věřícím mužům a ženám! A nerozmnožuj nespravedlivým nic, leda záhubu jejich!"
تقدم القراءة