ترجمة معاني سورة الصافات باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation

Czech - Czech translation

آية رقم 1


Při těch, kdo v řadách stoji,
آية رقم 3

připomenutí přednášejí!
آية رقم 10

Zaslechne něco pouze ten, kdo urve porady útržek, a ten plamenem pronikajícím je pronásledován.
آية رقم 12

Ba věru, ty divíš se, zatímco oni se posmívají,
آية رقم 13

a když napomenutí je jim dáno, na ně nepamatují,
آية رقم 14

a když znamení spatří, žerty si z něho dělají
آية رقم 17

i naši předkové dávní?"
آية رقم 34

a takovým způsobem my jednat budeme s hříšníky,
آية رقم 36

a řekli: "Kvůli básníku bláznivému bychom božstva svá opustit měli?"
آية رقم 37

Naopak, on pravdu přinesl a potvrdil pravdivost poslů dřívějších.
آية رقم 44

ležet budou proti sobě na lůžkách.
آية رقم 46

jasného, jenž rozkoší pro pijící je,
آية رقم 50

A přiblíží se k sobě navzájem a bude se vyptávat jeden druhého,
آية رقم 52

jenž říkával:,Patříš také mezi ty, kdo za pravdivé prohlašují varování,
آية رقم 55

A sám vzhůru pohlédne a spatří přítele svého uprostřed pekla stát,
آية رقم 57

a kdyby nebylo dobrodiní Pána mého, také bych mezi předvedenými byl!
آية رقم 63

A učinili jsme jej pro nespravedlivé předmětem pokušení,
آية رقم 75

O pomoc Nás kdys Noe zavolal a jak výtečně prosby splňujeme
آية رقم 76

a před pohromou nesmírnou jsme jej i s rodinou jeho zachránili;
آية رقم 77

a učinili jsme jeho potomky jedinými, kdož přežili,
آية رقم 82

A potom jsme všechny ostatní utopili.
آية رقم 90

I odvrátili se od něho, záda mu ukazujíce.
آية رقم 94

však přiblížili se k němu lidé běžící.
آية رقم 95

I otázal se: "Chcete uctívat, co sami jste vytesali,
آية رقم 96

zatímco je to Bůh, jenž stvořil vás i to, co jste udělali?"
آية رقم 98

Takto mu chtěli úklad nastrojit, však poníženými jsme je učinili.
آية رقم 101

A oznámili jsme mu radostnou zvěst o chlapci povahy mírné.
آية رقم 103

A když se oba do vůle Boží odevzdali a on položil ho čelem k zemi,
آية رقم 105

věru jsi již prokázal, že vidění jsi za pravdu měl - a takto ty, kdož dobré činí, odměňujeme -
آية رقم 107

A velkou obětí jsme syna jeho vykoupili
آية رقم 112

A oznámili jsme mu radostnou zvěst o Izákovi, jenž prorok byl, k bezúhonným patřící.

Pak požehnali jsme jemu i Izákovi; a mezi jejich potomky jsou někteří, kdož dobro konají, však jiní sami na sobě křivdu zjevnou páchají.
آية رقم 115

a před pohromou nesmírnou jsme je oba i lid jejich zachránili
آية رقم 116

a pomoc jsme jim poskytli, takže vítěznými se stali,
آية رقم 117

a Písmo nanejvýš zřetelné jsme jim darovali
آية رقم 122

vždyť oba patří mezi služebníky Naše věřící!
آية رقم 125

Baala vzývat chcete a nejlepšího ze stvořitelů opustíte,
آية رقم 127

Však za lháře ho prohlásili, a věru budou předvedeni
آية رقم 128

kromě těch, kdož služebníky Božími upřímnými byli.
آية رقم 135

kromě stařeny jedné, jež zůstala s opozdilci,
آية رقم 136

a potom jsme všechny ostatní zahubili.
آية رقم 139

A rovněž Jonáš jedním z vyslanců Božích byl,
آية رقم 142

a pohltila jej ryba, zatímco pokárání zasloužil.
آية رقم 148

a uvěřili a užívání života jsme jim na čas popřáli.
آية رقم 149

Dotaž se jich, proč Pán tvůj má dcery mít, když oni přece mají syny,
آية رقم 159

Oč slavnější je Bůh než to, co lživě Mu připisují,
آية رقم 165

my věru pak jsme ti, kdo v řadách stojí,
آية رقم 166

a také ti, kdož Pána svého oslavují!
آية رقم 169

věru bychom byli také ze služebníků Božích upřímných!"
آية رقم 171

Slovo Naše již dříve bylo dáno služebníkům Našim poslaným,
آية رقم 173

a že vojska Naše pro ně vítězství přinesou.
آية رقم 175

a pozoruj je; však oni také záhy zpozorují!
آية رقم 176

Cožpak doopravdy uspíšení trestu Našeho požadují?
آية رقم 177

Až pak trest na jejich nádvoří sestoupí, špatné to bude jitro pro ty, kdož byli varováni marně.
آية رقم 179

a pozoruj je, však oni také záhy zpozorují!
آية رقم 180

Oč slavnější je Pán tvůj, Pán moci veškeré, než to, co mu lživě připisují!
تقدم القراءة