ترجمة معاني سورة الصافات باللغة الهوساوية من كتاب Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation

آية رقم 1

As-Saffat


Inã rantsuwa da mãsu yin sahu-sahu (a cikin salla kõ yãƙi).
آية رقم 2

Sa'an nan mãsu yin tsãwa dõmin gargaɗi.
آية رقم 3

Sa'an nan da mãsu karãtun abin tunãtarwa.
آية رقم 4

Lalle Abin bautawarku haƙĩƙa ¦aya ne.
آية رقم 5

Ubangijin sammai da ƙasã da abin da ke tsakãninsu, kuma Ubangijin wurãren fitar rãnã.
آية رقم 12

Ã'a, kã yi mãmãki, alhãli kuwa sunã ta yin izgili.
آية رقم 16

"Shin, idan mun mutu, kuma muka kasance turɓaya da kasũsuwa, ashe, lalle mũ tabbas waɗandaake tãyarwa ne?
آية رقم 17

"Ashe kõ da ubanninmu na farko?"
آية رقم 24

Kuma ku tsayar da su, lalle su, waɗanda ake yi wa tambaya ne.
آية رقم 28

Suka ce: "Lalle kũ, kun kasance kunã jẽ mana daga wajen dãma (inda muka amince)."
آية رقم 31

"Sabõda haka maganar Ubangijinmu ta wajaba a kanmu. Lalle mũ, mãsu ɗanɗanãwa ne."
آية رقم 32

"Sabõda haka muka ɓatar da ku. Lalle mũ, mun kasance ɓatattu."
آية رقم 34

Lalle Mũ, kamar haka Muke aikatãwa game, da mãsu laifi.
آية رقم 36

Kuma sunã cẽwa, "Shin, mũ lalle mãsu barin gumãkanmu ne, sabõda maganar wani mawãƙi mahaukaci?
آية رقم 38

Lalle kũ, haƙĩƙa mãsu ɗanɗana azãba mai raɗaɗi ne.
آية رقم 39

Kuma bã zã a sãka muku ba fãce da abin da kuka kasance kunã aikatãwa.
آية رقم 42

'Ya'yan itãcen marmari, kuma sunã waɗanda ake girmamãwa.
آية رقم 44

A kan karagu, sunã mãsu fuskantar jũna.
آية رقم 45

Anã kẽwayãwa a kansu da hinjãlan giya, ta daga waɗansu marẽmari.
آية رقم 48

Kuma a wurinsu, akwai mãtan aure mãsu taƙaita kallonsu, mãsu manyan idãnu.
آية رقم 51

Wani mai magana daga cikinsu ya ce: "Lalle ni wani abõki ya kasance a gare ni (a dũniya)."
آية رقم 52

Yanã cewa, "Shin, kai lalle, kanã daga mãsu gaskatãwa ne?"
آية رقم 53

"Ashe, idan muka mutu, kuma muka, kasance turɓaya da kasũsuwa, ashe, lalle, mũ tabbas waɗanda ake sãka wa ne?"
آية رقم 54

(Mai maganar) ya ce: "Shin, kõ ku, mãsu tsinkãya ne (mu gan shi)?"
آية رقم 56

Ya ce (masa), "Wallahi, lalle, kã yi kusa, haƙĩƙã, ka halakãni."
آية رقم 57

"Kuma bã dõmin ni'imar Ubangijĩna ba, lalle, dã na kasance daga waɗanda ake halartarwa (tãre da kai a cikin wutã)."
آية رقم 58

"Shin fa, ba mu zama mãsu mutuwa ba."
آية رقم 61

Sabõda irin wannan, sai mãsu aiki su yi ta aikatãwa.
آية رقم 66

To, lalle sũ haƙĩƙa mãsu ci ne daga gare ta. Sa'an nan mãsu cika cikuna ne daga gare ta.
آية رقم 70

Sabõda haka sũ, a kan gurãbunsu, suke gaggãwa.
آية رقم 71

Kuma tabbas haƙĩƙa mafi yawan mutãnen farko sun ɓace a gabãninsu.
آية رقم 72

Kuma tabbas haƙĩƙa, Mun aika mãsu gargaɗi a cikinsu.
آية رقم 73

Sai ka dũba yadda ãƙibar waɗanda aka yi wa gargaɗi ta kasance.
آية رقم 75

Kuma lalle, haƙĩƙa' Nũhu ya kira Mu. To, madalla da mãsu karɓãwa, Mu.
آية رقم 78

Kuma Muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe.
آية رقم 80

Lalle Mũ kamar haka Muke sãka wa mãsu kyautatãwa.
آية رقم 82

Sã'an nan Muka nutsar da waɗansunsu.
آية رقم 86

"Shin, ƙiren ƙarya (wãtau) gumãka, wanin Allah, kuke bautãwa?"
آية رقم 87

"To, mẽne ne zatonku game da Ubangijin halittu?"
آية رقم 88

Sai ya yi dũbi, dũba ta sõsai, a cikin taurãri.
آية رقم 89

Sã'an nan ya ce: "Nĩ mai rashin lãfiya ne."
آية رقم 90

Sai suka jũya ga barinsa, sunã mãsu jũyãwa da bãya.
آية رقم 91

Sai ya karkata zuwa ga gumãkansu, sa'an nan ya ce: "Ashe bã zã ku ci ba?
آية رقم 94

Sai suka fuskanto zuwa gare shi, sunã gaggãwa.
آية رقم 96

"Alhãli, Allah ne Ya halitta ku game da abin da kuke aikatãwa?"
آية رقم 98

Sabõda haka suka yi nufin makĩda game da shi. Sai Muka sanya su, sũ ne mafi ƙasƙanci.
آية رقم 99

Kuma (Ibrahĩm] ya ce: "Lalle, nĩ mai tafiya ne zuwa ga Ubangijĩna, zai shiryar da ni."
آية رقم 100

"Ya Ubangijĩna! Ka bã ni (abõkin zama) daga sãlihan mutãne."
آية رقم 101

Sai Muka yi masa bushãra da wani yãro mai haƙuri.
آية رقم 103

To, a lõkacin da suka yi sallama, (Ibrahĩm) ya kãyar da shi ga gẽfen gõshinsa.
آية رقم 104

Kuma Muka kira shi cẽwa "Ya Ibrahĩm!"
آية رقم 107

Kuma Muka yi fansar yãron da wani abin yanka, mai girma.
آية رقم 108

Kuma Muka bar (yabo) a kansa a cikin mutãnen ƙarshe.
آية رقم 110

Kamar haka Muke sãka wa mãsu kyautatãwa.
آية رقم 112

Kuma Muka yi masa bushãra Da Is'hãƙa ya zama Annabi daga sãlihan mutãne.

Kuma Muka yi albarka a gare shi, kuma ga Is'hãka. Kuma daga cikin zurriyarsu akwai mai kyautatãwa da kuma maizãlunci dõmin kansa, mai bayyanãwa (ga zãluncin).
آية رقم 115

Kuma Muka tsĩrar da su da mutãnensu daga bakin ciki mai girma.
آية رقم 116

Kuma Muka taimake su, sabõda haka suka kasance mãsu rinjãya.
آية رقم 117

Kuma Muka ba su Littãfi mai iyãkar bayãni.
آية رقم 118

Kuma Muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.
آية رقم 119

Kuma Muka bar (yabo) a gare su a cikin mutãnen karshe.
آية رقم 121

Lalle kamar haka Muke sãka wa mãsu kyautatãwa.
آية رقم 123

Kuma lalle Ilyãs, haƙĩƙa, yanã daga Manzanni.
آية رقم 124

A lõkacin da yake ce wa mutãnensa, "Ashe, bã zã ku yi taƙawa ba?"
آية رقم 125

"Shin, kunã bauta wa Ba'al ne, kuma kunã barin Mafi kyautatãwar mãsu halitta?"
آية رقم 127

Sai suka ƙaryata shi. Sabõda haka sũ lalle waɗanda zã a halartãwa ne (a wutã).
آية رقم 129

Kuma Muka bar (yabo) a gare shi, a cikin mutãnen ƙarshe.
آية رقم 131

Lalle Mũ kamar haka Muke sãka wa mãsu kyautatãwa.
آية رقم 133

Kuma lalle Lũdu, haƙĩƙa, yanã daga Manzanni.
آية رقم 134

A lõkacin da Muka tsĩrar da shi, da mutãnensa gabã ɗaya.
آية رقم 135

Sai wata tsõhuwa tanã a cikin mãsu wanzuwa (a cikin azãba).
آية رقم 136

Sã'an nan Muka darkãke waɗansu mutãnen.
آية رقم 137

Kuma lalle kũ, haƙĩƙa, kunã shũɗewa a kansu, kunã mãsu asubanci.
آية رقم 139

Kuma lalle Yũnusa, haƙĩƙa, yanã daga Manzanni.
آية رقم 140

A lõkacin da ya gudu zuwa ga jirgin ruwa wanda aka yi wa lõdi.
آية رقم 141

Sã'an nan ya yi ƙuri'a, sai ya kasance a cikin waɗanda aka rinjaya.
آية رقم 142

Sai kĩfi ya yi lõma da shi, alhãli kuwa yanã wanda ake zargi.
آية رقم 144

Lalle dã ya zauna a cikin cikinsa har ya zuwa rãnar da zã a tãyar da su.
آية رقم 145

Sai Muka jẽfa shi ga wani fĩli alhãli kuwa yanã mai raunin rashin lãfiya.
آية رقم 147

Kuma Muka aika shi zuwa ga waɗansu mutãne dubuɗari, kõ sunã ƙaruwa (a kan haka).
آية رقم 148

Sai suka yi ĩmãni sabõda haka Muka jiyar da su dãdi har wani lõkaci.
آية رقم 149

Sabõda haka, ka tambaye su, "Shin, Ubangijinka ne da 'ya'ya mãtã, kuma su da ɗiya maza?"
آية رقم 152

"Allah Yã haihu," alhãli kuwa lalle sũ, haƙĩƙa maƙaryata ne.
آية رقم 153

Shin, Yã zãɓi 'yã'ya mãtã ne a kan ɗiya maza?
آية رقم 154

Mẽ ya same ku? Yãya kuke hukuntãwa (wannanhukunci)?

Kuma suka sanya nasaba a tsakãninSa da tsakãnin aljannu. Alhãli kuwa Lalle aljannu sun sani, "Lalle sũ, haƙĩƙa waɗanda ake halartarwa ne (a cikin wutã.)"
آية رقم 159

Tsarki ya tabbata ga Allah daga abin da suke siffantãwa.
آية رقم 161

To, lalle, ku da abin da kuke bautãwa,
آية رقم 165

"Kuma lalle mu, haƙĩƙa, mũ ne mãsu yin sahu-sahu (dõmin ibãda)."
آية رقم 166

"Kuma lalle mũ haƙĩƙa, mũ ne mãsu yin tasbĩhi."
آية رقم 167

Kuma lalle sũ, sun kasance sunã cẽwa,
آية رقم 169

"Lalle dã mun kasance bãyin Allah waɗanda aka tsarkake."
آية رقم 171

Kuma lalle, haƙĩƙa kalmarMu ta gabãta ga bãyinMu, Manzanni.
آية رقم 172

Lalle sũ, haƙĩƙa, sũ ne waɗanda ake taimako.
آية رقم 173

Kuma lalle rundunarMu, haƙĩƙa, sũ ne marinjaya.
آية رقم 174

Sabõda haka juya daga barinsu, har a wani lõkaci.
آية رقم 175

Ka nũna musu (gaskiya), da haka zã su dinga gani.
آية رقم 176

Shin fa, da azabarMu suke nẽman gaggãwa?
آية رقم 177

To, idan ta sauka ga farfãjiyarsu, to, sãfiyar wadanda ake yi wa gargaɗi ta mũnana.
آية رقم 179

Ka nũna (musu gaskiya), da haka zã su dinga nũnãwa.
آية رقم 180

Tsarki ya tabbata ga Ubangijinka, Ubangijin rinjãye, daga barin abin da suke siffantãwa.
آية رقم 182

Kuma gõdiya ta tabbata ga Allah Ubangijin halittu.
تقدم القراءة