ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الفرنسية من كتاب Muhammad Hamidullah - French translation

Muhammad Hamidullah - French translation

آية رقم 1

Les poètes


T'â, Sîn, Mim.
آية رقم 3

Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
آية رقم 6

Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
آية رقم 9

Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 11

[auprès du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah)?

Mais [Allah lui] dit: «Jamais! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous et Nous écouterons.
آية رقم 16

Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites: «Nous sommes les messagers du Seigneur de l'univers,

«Ne t'avons-nous pas, dit Pharaon, élevé chez nous tout enfant? Et n'as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie?
آية رقم 20

«Je l'ai fait, dit Moïse, alors que j'étais encore du nombre des égarés.

Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous: puis, mon Seigneur m'a donné la sagesse et m'a désigné parmi Ses messagers.
آية رقم 22

Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d'Israël?»

«Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Moïse], si seulement vous pouviez en être convaincus!»
آية رقم 25

[Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: «N'entendez-vous pas?
آية رقم 26

[Moïse] continue: «... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres».

[Moïse] ajouta: «... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez!»
آية رقم 29

«Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».
آية رقم 30

«Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
آية رقم 33

Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
آية رقم 36

Ils dirent: «Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
آية رقم 38

Les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.

Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs?»

Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: «Par la puissance de Pharaon!... C'est nous qui serons les vainqueurs».
آية رقم 46

Alors les magiciens tombèrent prosternés,
آية رقم 56

tandis que nous sommes tous vigilants».
آية رقم 57

Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
آية رقم 58

des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
آية رقم 59

Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.
آية رقم 60

Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
آية رقم 61

Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent: «Nous allons être rejoints».
آية رقم 64

Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
آية رقم 68

Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 74

Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi».
آية رقم 80

et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
آية رقم 83

Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
آية رقم 87

et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
آية رقم 90

On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,
آية رقم 91

et l'on exposera aux errants la Fournaise,
آية رقم 94

Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
آية رقم 95

ainsi que toutes les légions de Iblis.
آية رقم 98

quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
آية رقم 99

Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
آية رقم 104

Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 105

Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
آية رقم 107

Je suis pour vous un messager digne de confiance.
آية رقم 108

Craignez Allah donc et obéissez-moi.
آية رقم 110

Craignez Allah donc, et obéissez-moi».
آية رقم 111

Ils dirent: «Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent.
آية رقم 119

Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement chargée.
آية رقم 120

Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
آية رقم 122

Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 123

Les 'Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
آية رقم 124

Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
آية رقم 125

Je suis pour vous un messager digne de confiance,
آية رقم 126

Craignez Allah donc et obéissez-moi.
آية رقم 128

Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
آية رقم 129

Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
آية رقم 130

Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.
آية رقم 131

Craignez Allah donc et obéissez-moi.
آية رقم 132

Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
آية رقم 133

qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
آية رقم 134

de jardins et de sources.
آية رقم 138

Nous ne serons nullement châtiés».
آية رقم 140

Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 141

Les Thamûd traitèrent de menteurs les Messagers.
آية رقم 143

Je suis pour vous un messager digne de confiance.
آية رقم 144

Craignez Allah donc et obéissez-moi.
آية رقم 146

Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?
آية رقم 150

Craignez Allah donc et obéissez-moi.
آية رقم 157

Mais ils la tuèrent. Eh bien, ils eurent à regretter!
آية رقم 159

Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 160

Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
آية رقم 162

Je suis pour vous un messager digne de confiance.
آية رقم 163

Craignez Allah donc et obéissez-moi.
آية رقم 165

Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?
آية رقم 169

Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu'ils font».
آية رقم 170

Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
آية رقم 173

et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui sont avertis!
آية رقم 175

Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 176

Les gens d'Al-Ayka traitèrent de menteurs les Messagers.
آية رقم 178

Je suis pour vous un messager digne de confiance.
آية رقم 179

Craignez Allah donc et obéissez-moi,
آية رقم 184

Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
آية رقم 191

Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
آية رقم 192

Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
آية رقم 196

Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
آية رقم 198

Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
آية رقم 200

Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
آية رقم 202

qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
آية رقم 203

alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»
آية رقم 204

Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?
آية رقم 205

Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
آية رقم 209

[à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
آية رقم 210

Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran):
آية رقم 212

Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).
آية رقم 214

Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
آية رقم 215

Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
آية رقم 217

Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
آية رقم 219

et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
آية رقم 223

Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
آية رقم 224

Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
تقدم القراءة