ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الألبانية من كتاب Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Tâ, Sín, Mîm.
آية رقم 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Këto janë ajetet e Librit të qartë!
آية رقم 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
A mos vallë ti (o Muhammed) don ta shkatërrosh veten, ngase ata nuk duan të besojnë?
آية رقم 4
Sikur të donim Ne, do të zbritnim në ta – nga qielli – një mrekulli, para së cilës, ata do të përulnin kokat e tyre.
آية رقم 5
Dhe, atyre, nuk u ka ardhur kurrfarë këshille e re prej Mëshiruesit, e që të mos jenë shmangur nga ajo.
آية رقم 6
Ata, me të vërtetë, e kanë përgënjeshtruar (këtë këshillë), andaj, do t’i arrijë ata, me siguri përfundimi i asaj, me të cilën janë tallë.
آية رقم 7
Vallë, a nuk shohin ata që në Tokë, Ne kemi bërë të mbijnë sa e sa lloje çifte bimësh të mrekullueshme?
آية رقم 8
Me të vërtetë, në këtë ka argument, por shumica e tyre (njerëzve) nuk kanë besuar,
آية رقم 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe mëshirues.
آية رقم 10
(Përkujtoju atyre, o Muhammed) kur Perëndia i thërriti Musait: “Shko te populli zullumqar,
آية رقم 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
populli i Faraonit; vallë, a nuk po i druajnë ata Perëndisë?”
آية رقم 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
(Musai) tha: “O Zoti im, unë kam frikë se do të më konsiderojnë gënjeshtar,
آية رقم 13
e zemra po më ngushtohet, dhe gjuha nuk po më zhvillohet, andaj, dërgoja pejgamberllëkun edhe Harunit!
آية رقم 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Unë jam edhe përgjegjës ndaj tyre për një gabim (mbytjen e një Kopti), andaj kam frikë se do të më vrasin.
آية رقم 15
(Perëndia) tha: “Kurrsesi! (Nuk do të vrasin, por) shkoni që të dy me argumentet Tona. Me të vërtetë, Na jemi me ju dhe dëgjojmë.
آية رقم 16
Shkoni te Faraoni dhe i thoni: “Na jemi pejgamberët e Zotit të botërave,
آية رقم 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
lejoni bijtë e Israelit që të vijnë me ne!”
آية رقم 18
(Faraoni) tha: “Vallë, a nuk të kemi rritur ne – në mesin tonë si fëmijë? Dhe, ke qëndruar në mesin tonë shumë vjet të jetës tënde –
آية رقم 19
dhe, ke punuar atë veprën (e keqe) tënde, të cilën e ke punuar, e ti madje – je edhe jomirënjohës?”
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(Musai) tha: “E kam punuar atë (vepër) kur nuk kam qenë i udhëzuar (para profetnisë),
آية رقم 21
e kam ikur prej jush, ngase jam frikësuar prej jush, e Zoti im më dhuroi mençurinë dhe më bëri pejgamber.
آية رقم 22
A është mirësi ajo që po më bëni vetëm mua, ndërsa Israelitët i bëre skllavë?”
آية رقم 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Faraoni pyeti (Musain): “E ç’është Zoti i gjithë botërave?”
آية رقم 24
(Musai) u përgjegjë: “(Ai është Allahu) Zot’i qiejve dhe i Tokës, dhe çka gjendet në mes tyre, nëse besoni?”
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
(Faraoni) u tha atyre rredh vetes: “Vallë, a nuk po dëgjoni ju?”
آية رقم 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(Musai) tha: “(Ai është Allahu) Zot’i juaj dhe Zot’i të parëve tuaj”.
آية رقم 27
(Faraoni) tha: “Me të vërtetë, Pejgamberi i juaj, që u është dërguar, është i çmendur”.
آية رقم 28
(Musai) tha: “(Ai është Allahu) Zot’i lindjes dhe i perëndimit, dhe asaj që gjendet në mes tyre, nëse mendoni.
آية رقم 29
(Faraoni) tha: “Nëse ti merr për zot tjetër kë, pos meje, unë, me siguri, do të të hedhë në burg!”
آية رقم 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(Musai) tha: “Vallë, (e bën atë) edhe pasi të kam sjellë mrekulli të qartë”.
آية رقم 31
(Faraoni) tha: “E, demonstroje pra, nëse thua të vërtetën!”
آية رقم 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
E (Musai) e lëshoi shkopin e vet (në tokë), e ai u shndërrua në gjarpër të vërtetë!
آية رقم 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
E, pastaj, nxorri dorën e vet (nga xhepi), kur ajo, u bë e bardhë para shikuesve!
آية رقم 34
(Faraoni) u tha parisë së tij, që i kishte përreth: “Ky, me të vërtetë, qenka magjistar i dijshëm,
آية رقم 35
(i cili) me magjitë e veta don t’ju dëbojë nga toka juaj, e ç’rekomandoni (ju)?”
آية رقم 36
(Ata) u përgjegjën: “Lëre këtë dhe vëllain e tij, e dërgoni nëpër qytete që t’i tubojnë,
آية رقم 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
të gjithë magjistarët e dijshëm, (e le t’i sjellin ty)”.
آية رقم 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Dhe, u tubuan magjistarët në kohën e ditës së caktuar,
آية رقم 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
e popullit iu tha: “A jeni tubuar
آية رقم 40
që të shkojmë pas magjistarëve, nëse ata do të jenë fitues!”
آية رقم 41
E, kur erdhën, magjistarët i thanë Faraonit: “A, me të vërtetë, do të shpërblehemi ne, nëse bëhemi fitues?”
آية رقم 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
(Faraoni) u përgjegj: “Po, - do të jeni atëherë – edhe ndër të afërmit e mi”.
آية رقم 43
Musai u tha atyre: “Hudheni atë që doni ta hudhni!”
آية رقم 44
Dhe, ata hodhën konopët e tyre dhe shkopinjtë e tyre dhe thanë: “Pasha madhërinë e Faraonit, na, me të vërtetë, do të jemi fitues!”
آية رقم 45
Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, e (shkopi i tij) i kapërdiu përnjëherësh, ato që i patën prodhuar ata rrejshëm.
آية رقم 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
Dhe, magjistarët ranë (në tokë) duke bërë sexhde,
آية رقم 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
dhe thanë: “Na besojmë në Zotin e Gjithësisë,
آية رقم 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Zotin e Musait dhe të Harunit!”
آية رقم 49
(Faraoni) tha: “I besuat atij para se t’ju lejoja juve! – Me të vërtetë, ai është i madhi juaj, i cili u ka mësuar juve magjitë. E, ju do ta dini – unë, në të vërtetë, do t’ju këpusë duart dhe këmbët tuaja tërthorazi dhe do t’ju var të gjithëve!
آية رقم 50
(Magjistarët) thanë: “S’ka gjë! – na do të kthehemi te Zoti ynë.
آية رقم 51
Na shpresojmë, se Zoti ynë do të na falë mëkatet tona, meqë jemi besimtarët e parë”.
آية رقم 52
Dhe, Na ia shpallëm Musait: “Ti ecë natën me robërit e Mi (besimtarët), por do të jeni të ndjekur (prej mohuesve)”.
آية رقم 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Dhe, Faraoni dërgoi njerëz nëpër qytete, tubues (të ushtarëve):
آية رقم 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(duke thënë): “Me të vërtetë, këta jën një grup i vogël, të cilët
آية رقم 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
na kanë pezmatuar neve,
آية رقم 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
por, ne – të gjithë jemi të gatshëm!”
آية رقم 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Dhe, Na, i kemi dëbuar ata (Faraonin dhe shoqërinë e tij) prej kopshtijeve dhe lumenjve,
آية رقم 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
nga thesarët dhe nga pallatet e mrekullueshme.
آية رقم 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Ja, kështu ka qenë, dhe (këtë) Na ia dhamë trashëgim bijve të Israelit.
آية رقم 60
ﰏﰐ
ﰑ
Dhe, ata (populli i Faraonit), në mëngjez iu afruan atyre (Israelitëve),
آية رقم 61
e kur e panë njëra-tjetrën shokët e Musait thirrën: “Me të vërtetë, na zunë ushtarët e Faraonit!”
آية رقم 62
(Musai) tha: “Kurrsesi! Me të vërtetë, me mua është Zoti im. Ai – ma tregon rrugën mua”.
آية رقم 63
Dhe Ne, i shpallëm Musait: “Bjeri me shkopin tënd detit!” (Ai i ra) e (deti) u nda dhe çdo pjes ëe tij u bë si kodër e madhe;
آية رقم 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
dhe Ne – atëherë, aty - i afruam ata të tjerët –
آية رقم 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
e Musain dhe të gjithë ata që ishin me të, i shpëtuam –
آية رقم 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
dhe pastaj, të tjerët i fundosëm.
آية رقم 67
Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre, nuk janë besimtarë,
آية رقم 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Dhe, tregoju atyre lajmin për Ibrahimin,
آية رقم 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
kur i tha babës së vet dhe popullit të vet: Çka adhuroni ju?
آية رقم 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Ata u përgjegjën: “Adhurojmë idhujt, dhe përherë u jemi të prirur atyre”.
آية رقم 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(Ibrahimi) tha: “A ju dëgjojnë ata juve kur t’ju luteni,
آية رقم 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
ose, a mund t’ju sjellin dobi apo dëm?”
آية رقم 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
U përgjegjën: “Jo, por i kemi gjetur të parët tanë që vepronin kështu”.
آية رقم 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
(Ibrahimi) tha: “E, a po vëreni ju, se ç’po adhuroni –
آية رقم 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
ju dhe të parët tuaj të lashtë?”
آية رقم 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Me të vërtetë, ata janë armiqët e mi. E, nuk më është armik Zoti i Gjithësisë,
آية رقم 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
i cili më ka krijuar dhe më udhëheq në rrugë të drejtë,
آية رقم 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
dhe i cili më ushqen dhe furnizon me ujë,
آية رقم 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
e kur të sëmuhem, Ai më shëron,
آية رقم 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
dhe i cili do të bëjë që të vdes, e pastja do të më ringjallë,
آية رقم 82
dhe i cili, shpresoj se ma falë gabimin tim në Ditën e Kijametit!
آية رقم 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
O Zoti im, më dhuro dijeni dhe më rradhit me të mirët,
آية رقم 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
dhe bën që të përmendem për të mirë te gjeneratat e ardhshme,
آية رقم 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
dhe më bën trashëgimtar të xhennetit të dhuntive,
آية رقم 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
dhe falja mëkatet babës tim, sepse ai ka qenë njëri nga të humburit,
آية رقم 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
dhe mos më turpëro në Ditën kur do të ringjallen njerëzit,
آية رقم 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
në Ditën kur nuk do të bëjë dobi as pasuria as djemtë,
آية رقم 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
por do të bëjë (kenë) dobi (vetëm) ai që vie me zemër të pastër te Perëndia”.
آية رقم 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Dhe, xhenneti do t’u afrohet besimtarëve,
آية رقم 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
ndërsa, xhehennemi do t’u dëftohet mohuesve,
آية رقم 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
dhe do t’ju thuhet atyre: “Ku janë ata që i adhuronit ju;
آية رقم 93
e jo Perëndinë? A mund t’u ndihmojnë aty juve, ose a mund t’i ndihmojnë edhe vetes?”
آية رقم 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
E do të hudhen në (zjarr) ata (hyjnitë e tyre), dhe mohuesit,
آية رقم 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
dhe ushtria e Iblisit, të gjithë së bashku.
آية رقم 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Dhe, ata – në xhehennem grindeshin në mes vete e thonin:
آية رقم 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
“Pasha Perëndinë, me të vërtetë, ne kemi qenë në humbje të qartë,
آية رقم 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
kur juve (hyjnive) u kemi barazuar me Zotin e gjithësisë,
آية رقم 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
e, vetëm mëkatarët na kanë mashtruar neve,
آية رقم 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
e nuk kemi asnjë ndërmjetësues (te Perëndia)
آية رقم 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
as mik të ngushtë, -
آية رقم 102
sikur të ktheheshim përsëri (në jetë), e të bëhemi besimtarë!”
آية رقم 103
Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre, nuk janë besimtarë,
آية رقم 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
e Zoti yt, me të vërtetë është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Populli i Nuhut, i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 106
Kur vëllai i tyre – Nuhu u tha: “Vallë, a nuk i druani ju Perëndisë?
آية رقم 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 109
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i gjithësisë,
آية رقم 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!”
آية رقم 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Ata thanë: “Vallë, a të besojmë na ty, kur ty po të pasojnë të ulëtit?”
آية رقم 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(Nuhu) tha: “Unë nuk di ç’kanë punuar ata,
آية رقم 113
llogaria e tyre është vetëm te Zoti im, dinie ju,
آية رقم 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
e unë nuk do t’i dëbojë besimtarët,
آية رقم 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
unë jam vetëm paralajmërues i qartë”.
آية رقم 116
Ata thanë: “Nëse nuk tërhiqesh nga këto, o Nuh, me siguri, do të goditesh me gurë”.
آية رقم 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
(Nuhu) tha: “O Zoti im, me të vërtetë, populli im më konsideron për gënjeshtar,
آية رقم 118
andaj, Ti – gjyko mes meje dhe atyre, dhe më shpëto mua e besimtarët që janë me mua!”
آية رقم 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Dhe, Na, e shpëtuam atë dhe ata që ishin me të në barkën (e ngarkuar) plotë,
آية رقم 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
e pastaj, të tjerët i fundosëm.
آية رقم 121
Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
آية رقم 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Adi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 124
Kur vëllai i tyre – Hudi, u tha: “Vallë, a nuk i druani ju Perëndisë?
آية رقم 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 127
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i gjithësisë.
آية رقم 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
A mos vallë në çdo kodrinë po ngritni ju godinë (përmendore), për t’u tallë (me kalimtarët),
آية رقم 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
dhe ngritni pallate (luksoze), thuas edo të jetoni gjithmonë,
آية رقم 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
e kur dënoni, dënoni si absolut?
آية رقم 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Dhe, druani Atij, i cili u ka dhuruar juve ato që i dini:
آية رقم 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
e dhuron juve baqëti (pasuri) dhe fëmijë,
آية رقم 134
ﰂﰃ
ﰄ
edhe kopshtije edhe burime.
آية رقم 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Unë, me të vërtetë, druaj për ju dënimin e Ditës së madhe”.
آية رقم 136
Ata thanë: “Për ne, është njëlloj – na këshillove ti (neve), ose nuk na këshillove.
آية رقم 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Këto janë vetëm doket e popujve të lashtë,
آية رقم 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
e ne nuk do të jemi të dënuar”.
آية رقم 139
Ata – e konsideruan gënjeshtar atë (Hudin), andaj Ne i shkatërruam ata. Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
آية رقم 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Dhe Themudi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 142
Kur vëllai i tyre – Salihu, u tha: “Vallë, a nuk i druani ju Perëndisë?
آية رقم 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
andaj, druani Perëndisë dh bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 145
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i gjithësisë.
آية رقم 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Vallë, a mendoni ju – se do të lëheni këtu të sigurtë,
آية رقم 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
në kopshtije dhe pranë burimeve,
آية رقم 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
në të lashta dhe palme hurmesh, me frute të shijshme?
آية رقم 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
E, ju po gdhendni shtëpitë në male me mjeshtri të shkathët,
آية رقم 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje,
آية رقم 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
dhe mos dëgjoni urdhërat e atyre që e teprojnë në të keqe,
آية رقم 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
të cilët bëjnë ngatërresa në Tokë, e nuk përmirësojnë (asgjë)”.
آية رقم 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Ata thanë: “Ti je vetëm njeri – nga të magjepsurit;
آية رقم 154
ti je vetëm njeri – ashtu si ne, andaj na sjell një mrekulli, nëse thua të vërtetën!”
آية رقم 155
(Salihu) tha: “Ja, kjo është devja (dokument), - për të ka pije (uji) në ditë të caktuara; e për ju – në ditë tjetër të caktuar,
آية رقم 156
dhe mos i bëni kurrfarë të keqe asaj, se ju godet dënimi i Ditës së madhe!
آية رقم 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Por, ata – e therrën atë, e pastaj u penduan,
آية رقم 158
dhe i goditi dënimi ata. Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre, nuk janë besimtarë,
آية رقم 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Populli i Lutit i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 161
Kur vëllai i tyre – Luti, u tha: “Vallë, a nuk i druani ju Perëndisë?
آية رقم 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 164
Për këtë, unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i gjithësisë.
آية رقم 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Vallë, ju – pos botës tjetër, u qaseni mashkujve,
آية رقم 166
e i leçitni gratë tuaja, të cilat Zoti i juaj i ka krijuar për ju? Ju, me të vërtetë, jeni popull që kaloni çdo kufi të së keqes”.
آية رقم 167
Ata thanë: “Nëse nuk tërhiqesh nga këto, o Lut, me siguri do të jesh i dëbuar”.
آية رقم 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
(Luti) tha: “Unë, me të vërtetë, neveritem për atë që bëni ju!
آية رقم 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
O Zoti im, më shpëto (nga dënimi), mua dhe familjen time nga ajo që bëjnë ata!”
آية رقم 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Dhe Ne – e shpëtuam atë dhe familjen e tij – të gjithë,
آية رقم 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
pos plakën (gruas së Lutit, e cila mbeti) me të tjerët,
آية رقم 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
e pastaj, të tjerët i shkatërruam
آية رقم 173
dhe në ta lëshuam shi (të tmerrshëm – gurësh), e sa shi i shëmtuar që është ai, për ata që janë paralajmëruar!
آية رقم 174
Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
آية رقم 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(Edhe) banorët e Ejketit – i konsideronin gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Kur Shuajbi, u tha atyre: “Vallë, a nuk i druani ju Perëndisë?
آية رقم 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 180
Për këtë unë nuk kërkoj nga ju kurrfarë shpërblimi, mua do të më shpërblejë vetëm Zoti i gjithësisë.
آية رقم 181
Plotësonie matjen dhe mos u bëni nga ata që mungojnë (në matje)
آية رقم 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
dhe peshoni me terezi të drejtë,
آية رقم 183
dhe mos ua pakësoni njerëzve gjërat e tyre, dhe mos bëni ngatërresa në Tokë,
آية رقم 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
dhe druani Atij, që u ka krijuar juve dhe gjeneratat e mëparshme!
آية رقم 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Ata thanë: “Ti je vetëm njeri – nga të magjepsuarit,
آية رقم 186
edhe ti je – vetëm njeri, si ne. Na ty, me të vërtetë, të konsiderojmë gënjeshtar;
آية رقم 187
andaj, lëshoje mbi ne – një copë nga qielli (si dënim) nëse thua të vërtetën!
آية رقم 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
(Shuajbi) tha: “Zoti im, di më së miri atë që punoni ju”.
آية رقم 189
Dhe, ata vazhduan ta përgënjeshtrojnë atë, e i goditi ata dënimi i resë (së tmerrshme), me të vërtetë, ky ishte dënimi i një Ditës së madhe.
آية رقم 190
Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
آية رقم 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Dhe me të vërtetë, ai (Kur’ani), është Shpallja e Zotit të gjithësisë,
آية رقم 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
atë e ka sjellë Shpirti i besueshëm (Xhebraili)
آية رقم 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
në zemrën tënde që të bëhesh nga ata që paralajmërojnë,
آية رقم 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
në gjuhën e qartë arabe.
آية رقم 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Dhe, me të vërtetë, ai (Kur’ani) është përmend në librat e (pejgamberëve) të mëparshëm, -
آية رقم 197
vallë, a nuk ka qenë dëshmi për ta (ajo) – atë që e kanë ditur dijetarët e bijve të Israelit?
آية رقم 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
E, sikur t’ia shpallnim atë (Kur’anin) edhe ndonjë joarabi,
آية رقم 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
e t’jua lexonte ai – ata përsëri nuk do të kishin besuar.
آية رقم 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Ja kështu, Na – ua kemi shpie (mohimin) në zemrat e mëkatarëve,
آية رقم 201
ata, nuk do të besojnë atë, përderisa të mos e shijojnë dënimin e dhembshëm,
آية رقم 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
e do t’ju vie (dënimi) atyre papritmas, e ata nuk do ta hetojnë (ardhjen e dënimit),
آية رقم 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
e do të thonë: “A do të na jepet afat?”
آية رقم 204
ﯽﯾ
ﯿ
A mos vallë, ata – po e shpejtojnë dënimin Tonë!?
آية رقم 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
E, çka mendon ti, nëse Ne u japim atyre, që të kënaqen disa vjet,
آية رقم 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
e pastaj, t’i godet ata, ajo që u është premtuar (dënimi),
آية رقم 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
nuk do t’ju vlejë asgjë atyre, ajo, me të cilën janë kënaqur.
آية رقم 208
E, Ne – nuk e kemi shkatërruar asnjë vendbanim e që të mos ketë pasur paralajmërues –
آية رقم 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
këshillë për ta (që të kthehen në rrugën e drejtë); e Ne – nuk kemi qenë të padrejtë.
آية رقم 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Atë (Kur’anin) nuk e kanë sjellë djajtë,
آية رقم 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
as që u përket ai – atyre, as që mundën atë,
آية رقم 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
ata (djajtë), me të vërtetë, janë të larguar nga të dëgjuarit (e Shpalljes).
آية رقم 213
Andaj, pos Perëndisë mos adhuro tjetër zot, e të bëhesh nga ata që do të dënohen!
آية رقم 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Dhe, paralajmëroje farefisin tënd më të afërm,
آية رقم 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
dhe bënu i butë ndaj besimtarëve, që të pasojnë ty!
آية رقم 216
E, nëse nuk të dëgjojnë ty, thuaju: “Unë jam i pastër nga ato që punoni ju”.
آية رقم 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Dhe, mbështetu në të Plotëfuqishmin dhe Mëshiruesin,
آية رقم 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
i cili të sheh kur ti rri në këmbë (në namaz)
آية رقم 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
dhe (i cili sheh) përkuljen tënde në mesin e atyre që bëjnë sexhde,
آية رقم 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
sepse, Ai – me të vërtetë, i dëgjon të gjitha dhe di të gjitha.
آية رقم 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
A doni t’ju tregoj se kujt i vjen djalli?
آية رقم 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Ata, i vijnë çdo gënjeshtari, mëkatari,
آية رقم 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
ata përgjojnë, - e të shumtën (e rasteve) janë gënjeshtarë.
آية رقم 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
E, vjershëtarët – i pasojnë të humburit.
آية رقم 225
Vallë, a nuk sheh ti, që ata bredhin në çdo luginë (lëshohen në gjithëfare lloj bisedash)
آية رقم 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
dhe që flasin atë që nuk e punojnë,
آية رقم 227
pos atyre (vjershëtarëve) që kanë besuar, që punojnë vepra të mira, e përmendin shumë Perëndinë e që ndihmohen – pasi u është bërë padrejtësi. E, me të vërtetë, zullumqarët – do ta dinë se në çfarë mundimi do të kthehen (pas vdekjes).
تقدم القراءة