ترجمة معاني سورة الشعراء باللغة الألبانية من كتاب Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

آية رقم 1


Tâ, Sín, Mîm.
آية رقم 3

A mos vallë ti (o Muhammed) don ta shkatërrosh veten, ngase ata nuk duan të besojnë?
آية رقم 6

Ata, me të vërtetë, e kanë përgënjeshtruar (këtë këshillë), andaj, do t’i arrijë ata, me siguri përfundimi i asaj, me të cilën janë tallë.
آية رقم 9

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe mëshirues.
آية رقم 11

populli i Faraonit; vallë, a nuk po i druajnë ata Perëndisë?”
آية رقم 12

(Musai) tha: “O Zoti im, unë kam frikë se do të më konsiderojnë gënjeshtar,
آية رقم 13

e zemra po më ngushtohet, dhe gjuha nuk po më zhvillohet, andaj, dërgoja pejgamberllëkun edhe Harunit!
آية رقم 14

Unë jam edhe përgjegjës ndaj tyre për një gabim (mbytjen e një Kopti), andaj kam frikë se do të më vrasin.

(Perëndia) tha: “Kurrsesi! (Nuk do të vrasin, por) shkoni që të dy me argumentet Tona. Me të vërtetë, Na jemi me ju dhe dëgjojmë.

(Faraoni) tha: “Vallë, a nuk të kemi rritur ne – në mesin tonë si fëmijë? Dhe, ke qëndruar në mesin tonë shumë vjet të jetës tënde –
آية رقم 19

dhe, ke punuar atë veprën (e keqe) tënde, të cilën e ke punuar, e ti madje – je edhe jomirënjohës?”
آية رقم 20

(Musai) tha: “E kam punuar atë (vepër) kur nuk kam qenë i udhëzuar (para profetnisë),
آية رقم 23

Faraoni pyeti (Musain): “E ç’është Zoti i gjithë botërave?”

(Musai) u përgjegjë: “(Ai është Allahu) Zot’i qiejve dhe i Tokës, dhe çka gjendet në mes tyre, nëse besoni?”
آية رقم 25

(Faraoni) u tha atyre rredh vetes: “Vallë, a nuk po dëgjoni ju?”
آية رقم 26

(Musai) tha: “(Ai është Allahu) Zot’i juaj dhe Zot’i të parëve tuaj”.
آية رقم 27

(Faraoni) tha: “Me të vërtetë, Pejgamberi i juaj, që u është dërguar, është i çmendur”.
آية رقم 29

(Faraoni) tha: “Nëse ti merr për zot tjetër kë, pos meje, unë, me siguri, do të të hedhë në burg!”
آية رقم 30

(Musai) tha: “Vallë, (e bën atë) edhe pasi të kam sjellë mrekulli të qartë”.
آية رقم 32

E (Musai) e lëshoi shkopin e vet (në tokë), e ai u shndërrua në gjarpër të vërtetë!
آية رقم 33

E, pastaj, nxorri dorën e vet (nga xhepi), kur ajo, u bë e bardhë para shikuesve!
آية رقم 34

(Faraoni) u tha parisë së tij, që i kishte përreth: “Ky, me të vërtetë, qenka magjistar i dijshëm,
آية رقم 36

(Ata) u përgjegjën: “Lëre këtë dhe vëllain e tij, e dërgoni nëpër qytete që t’i tubojnë,
آية رقم 37

të gjithë magjistarët e dijshëm, (e le t’i sjellin ty)”.
آية رقم 42

(Faraoni) u përgjegj: “Po, - do të jeni atëherë – edhe ndër të afërmit e mi”.

Dhe, ata hodhën konopët e tyre dhe shkopinjtë e tyre dhe thanë: “Pasha madhërinë e Faraonit, na, me të vërtetë, do të jemi fitues!”
آية رقم 45

Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, e (shkopi i tij) i kapërdiu përnjëherësh, ato që i patën prodhuar ata rrejshëm.
آية رقم 46

Dhe, magjistarët ranë (në tokë) duke bërë sexhde,
آية رقم 47

dhe thanë: “Na besojmë në Zotin e Gjithësisë,

Dhe, Na ia shpallëm Musait: “Ti ecë natën me robërit e Mi (besimtarët), por do të jeni të ndjekur (prej mohuesve)”.
آية رقم 53

Dhe, Faraoni dërgoi njerëz nëpër qytete, tubues (të ushtarëve):
آية رقم 54

(duke thënë): “Me të vërtetë, këta jën një grup i vogël, të cilët
آية رقم 56

por, ne – të gjithë jemi të gatshëm!”
آية رقم 57

Dhe, Na, i kemi dëbuar ata (Faraonin dhe shoqërinë e tij) prej kopshtijeve dhe lumenjve,
آية رقم 58

nga thesarët dhe nga pallatet e mrekullueshme.
آية رقم 59

Ja, kështu ka qenë, dhe (këtë) Na ia dhamë trashëgim bijve të Israelit.
آية رقم 60

Dhe, ata (populli i Faraonit), në mëngjez iu afruan atyre (Israelitëve),
آية رقم 61

e kur e panë njëra-tjetrën shokët e Musait thirrën: “Me të vërtetë, na zunë ushtarët e Faraonit!”
آية رقم 62

(Musai) tha: “Kurrsesi! Me të vërtetë, me mua është Zoti im. Ai – ma tregon rrugën mua”.
آية رقم 64

dhe Ne – atëherë, aty - i afruam ata të tjerët –
آية رقم 65

e Musain dhe të gjithë ata që ishin me të, i shpëtuam –
آية رقم 68

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 71

Ata u përgjegjën: “Adhurojmë idhujt, dhe përherë u jemi të prirur atyre”.
آية رقم 72

(Ibrahimi) tha: “A ju dëgjojnë ata juve kur t’ju luteni,
آية رقم 74

U përgjegjën: “Jo, por i kemi gjetur të parët tanë që vepronin kështu”.
آية رقم 75

(Ibrahimi) tha: “E, a po vëreni ju, se ç’po adhuroni –
آية رقم 76

ju dhe të parët tuaj të lashtë?”
آية رقم 77

Me të vërtetë, ata janë armiqët e mi. E, nuk më është armik Zoti i Gjithësisë,
آية رقم 78

i cili më ka krijuar dhe më udhëheq në rrugë të drejtë,
آية رقم 81

dhe i cili do të bëjë që të vdes, e pastja do të më ringjallë,
آية رقم 87

dhe mos më turpëro në Ditën kur do të ringjallen njerëzit,
آية رقم 89

por do të bëjë (kenë) dobi (vetëm) ai që vie me zemër të pastër te Perëndia”.
آية رقم 90

Dhe, xhenneti do t’u afrohet besimtarëve,
آية رقم 91

ndërsa, xhehennemi do t’u dëftohet mohuesve,
آية رقم 93

e jo Perëndinë? A mund t’u ndihmojnë aty juve, ose a mund t’i ndihmojnë edhe vetes?”
آية رقم 94

E do të hudhen në (zjarr) ata (hyjnitë e tyre), dhe mohuesit,
آية رقم 95

dhe ushtria e Iblisit, të gjithë së bashku.
آية رقم 96

Dhe, ata – në xhehennem grindeshin në mes vete e thonin:
آية رقم 97

“Pasha Perëndinë, me të vërtetë, ne kemi qenë në humbje të qartë,
آية رقم 98

kur juve (hyjnive) u kemi barazuar me Zotin e gjithësisë,
آية رقم 104

e Zoti yt, me të vërtetë është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 105

Populli i Nuhut, i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 107

Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 108

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 110

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!”
آية رقم 111

Ata thanë: “Vallë, a të besojmë na ty, kur ty po të pasojnë të ulëtit?”
آية رقم 117

(Nuhu) tha: “O Zoti im, me të vërtetë, populli im më konsideron për gënjeshtar,
آية رقم 119

Dhe, Na, e shpëtuam atë dhe ata që ishin me të në barkën (e ngarkuar) plotë,
آية رقم 122

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 123

Adi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 125

Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 126

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 128

A mos vallë në çdo kodrinë po ngritni ju godinë (përmendore), për t’u tallë (me kalimtarët),
آية رقم 129

dhe ngritni pallate (luksoze), thuas edo të jetoni gjithmonë,
آية رقم 131

Andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 133

e dhuron juve baqëti (pasuri) dhe fëmijë,
آية رقم 134

edhe kopshtije edhe burime.

Ata – e konsideruan gënjeshtar atë (Hudin), andaj Ne i shkatërruam ata. Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
آية رقم 140

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 141

Dhe Themudi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 143

Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 144

andaj, druani Perëndisë dh bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 146

Vallë, a mendoni ju – se do të lëheni këtu të sigurtë,
آية رقم 148

në të lashta dhe palme hurmesh, me frute të shijshme?
آية رقم 149

E, ju po gdhendni shtëpitë në male me mjeshtri të shkathët,
آية رقم 150

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje,
آية رقم 151

dhe mos dëgjoni urdhërat e atyre që e teprojnë në të keqe,
آية رقم 152

të cilët bëjnë ngatërresa në Tokë, e nuk përmirësojnë (asgjë)”.
آية رقم 155

(Salihu) tha: “Ja, kjo është devja (dokument), - për të ka pije (uji) në ditë të caktuara; e për ju – në ditë tjetër të caktuar,
آية رقم 157

Por, ata – e therrën atë, e pastaj u penduan,
آية رقم 159

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 160

Populli i Lutit i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 162

Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 163

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 165

Vallë, ju – pos botës tjetër, u qaseni mashkujve,
آية رقم 168

(Luti) tha: “Unë, me të vërtetë, neveritem për atë që bëni ju!
آية رقم 169

O Zoti im, më shpëto (nga dënimi), mua dhe familjen time nga ajo që bëjnë ata!”
آية رقم 170

Dhe Ne – e shpëtuam atë dhe familjen e tij – të gjithë,
آية رقم 171

pos plakën (gruas së Lutit, e cila mbeti) me të tjerët,
آية رقم 173

dhe në ta lëshuam shi (të tmerrshëm – gurësh), e sa shi i shëmtuar që është ai, për ata që janë paralajmëruar!
آية رقم 175

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 176

(Edhe) banorët e Ejketit – i konsideronin gënjeshtarë pejgamberët.
آية رقم 178

Me të vërtetë, unë jam pejgamber i besuar për ju,
آية رقم 179

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
آية رقم 184

dhe druani Atij, që u ka krijuar juve dhe gjeneratat e mëparshme!
آية رقم 188

(Shuajbi) tha: “Zoti im, di më së miri atë që punoni ju”.

Dhe, ata vazhduan ta përgënjeshtrojnë atë, e i goditi ata dënimi i resë (së tmerrshme), me të vërtetë, ky ishte dënimi i një Ditës së madhe.
آية رقم 191

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
آية رقم 192

Dhe me të vërtetë, ai (Kur’ani), është Shpallja e Zotit të gjithësisë,
آية رقم 193

atë e ka sjellë Shpirti i besueshëm (Xhebraili)
آية رقم 194

në zemrën tënde që të bëhesh nga ata që paralajmërojnë,
آية رقم 196

Dhe, me të vërtetë, ai (Kur’ani) është përmend në librat e (pejgamberëve) të mëparshëm, -
آية رقم 198

E, sikur t’ia shpallnim atë (Kur’anin) edhe ndonjë joarabi,
آية رقم 200

Ja kështu, Na – ua kemi shpie (mohimin) në zemrat e mëkatarëve,
آية رقم 202

e do t’ju vie (dënimi) atyre papritmas, e ata nuk do ta hetojnë (ardhjen e dënimit),
آية رقم 204

A mos vallë, ata – po e shpejtojnë dënimin Tonë!?
آية رقم 205

E, çka mendon ti, nëse Ne u japim atyre, që të kënaqen disa vjet,
آية رقم 206

e pastaj, t’i godet ata, ajo që u është premtuar (dënimi),
آية رقم 208

E, Ne – nuk e kemi shkatërruar asnjë vendbanim e që të mos ketë pasur paralajmërues –
آية رقم 209

këshillë për ta (që të kthehen në rrugën e drejtë); e Ne – nuk kemi qenë të padrejtë.
آية رقم 212

ata (djajtë), me të vërtetë, janë të larguar nga të dëgjuarit (e Shpalljes).
آية رقم 214

Dhe, paralajmëroje farefisin tënd më të afërm,
آية رقم 216

E, nëse nuk të dëgjojnë ty, thuaju: “Unë jam i pastër nga ato që punoni ju”.
آية رقم 217

Dhe, mbështetu në të Plotëfuqishmin dhe Mëshiruesin,
آية رقم 218

i cili të sheh kur ti rri në këmbë (në namaz)
آية رقم 219

dhe (i cili sheh) përkuljen tënde në mesin e atyre që bëjnë sexhde,
آية رقم 220

sepse, Ai – me të vërtetë, i dëgjon të gjitha dhe di të gjitha.
آية رقم 223

ata përgjojnë, - e të shumtën (e rasteve) janë gënjeshtarë.
آية رقم 224

E, vjershëtarët – i pasojnë të humburit.
آية رقم 225

Vallë, a nuk sheh ti, që ata bredhin në çdo luginë (lëshohen në gjithëfare lloj bisedash)

pos atyre (vjershëtarëve) që kanë besuar, që punojnë vepra të mira, e përmendin shumë Perëndinë e që ndihmohen – pasi u është bërë padrejtësi. E, me të vërtetë, zullumqarët – do ta dinë se në çfarë mundimi do të kthehen (pas vdekjes).
تقدم القراءة