ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الألبانية من كتاب الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الناشر
المعهد الالباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Hâ, Mîm.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
Betohem në Librin e qartë!
آية رقم 3
Ne e zbritëm Kuranin në një natë të bekuar[306]. Vërtet, Ne gjithmonë kemi qenë paralajmërues.
____________________
[306] Në Natën e Kadrit.
____________________
[306] Në Natën e Kadrit.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Në atë (natë të zbritjes së Kuranit) vendoset çdo punë e urtë,
آية رقم 5
me urdhrin Tonë! Ne gjithmonë kemi nisur të dërguar,
آية رقم 6
si mëshirë prej Zotit tënd. Me të vërtetë, Ai i dëgjon të gjitha dhe i di të gjitha.
آية رقم 7
Ai është Zoti i qiejve, i Tokës dhe i gjithçkaje që gjendet midis tyre, nëse besoni me bindje.
آية رقم 8
S’ka zot tjetër të vërtetë përveç Atij. Ai e jep jetën dhe e shkakton vdekjen. Ai është Zoti juaj dhe Zoti i të parëve tuaj të lashtë!
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Por ata argëtohen duke dyshuar.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Andaj ti prite atë (ditë), kur qielli do të lëshojë tym të qartë,
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
që do t’i mbulojë njerëzit, (e do t’u thuhet): “Ky është dënim i dhembshëm!”
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(Mohuesit do të thonë): “O Zoti ynë, lirona prej dënimit! Ne tashmë besojmë!”
آية رقم 13
E si mund të përfitojnë ata nga këshilla, ndërkohë që më parë atyre u pat ardhur një i Dërguar me shpjegime të qarta
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
e ata i kthyen shpinën, duke thënë: “Ai është një i çmendur i mësuar nga të tjerët”?!
آية رقم 15
Edhe sikur t’ju lirojmë nga dënimi pak (kohë), ju me siguri që do të ktheheni (në mosbesim).
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Ditën, kur do t’i mbërthejmë ata me forcën më të madhe, Ne do të hakmerremi.
آية رقم 17
Përpara tyre Ne vumë në sprovë popullin e Faraonit, kur u pat ardhur i Dërguari fisnik,
آية رقم 18
(i cili u tha): “Më sillni robërit e Allahut,[307] sepse Unë jam për ju një i dërguar i besuar!
____________________
[307] Hebrenjtë që jetonin të skllavëruar në Egjipt.
____________________
[307] Hebrenjtë që jetonin të skllavëruar në Egjipt.
آية رقم 19
Dhe mos u madhëroni mbi Allahun, sepse unë po ju sjell provë të qartë!
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Unë kërkoj mbështetje në Zotin tim dhe Zotin tuaj, që të mos më vrisni me gurë!
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Nëse nuk më besoni, atëherë largohuni prej meje!”
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Dhe ai iu lut Zotit të vet: “Ky është vërtet një popull keqbërës!”
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
(Allahu i tha): “Ec bashkë me robërit e Mi natën, sepse ata[308] do t’ju ndjekin!
____________________
[308] Faraoni me ushtrinë e tij.
____________________
[308] Faraoni me ushtrinë e tij.
آية رقم 24
Lëreni pas detin e hapur, se ata, me siguri, do të fundosen si ushtri”!
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Eh, sa e sa kopshte dhe burime i lanë ata,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
sa ara të mbjella dhe ndërtesa fisnike,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
dhe sa begati, në të cilat kënaqeshin!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Kështu, Ne ua lamë trashëgim ato një populli tjetër.
آية رقم 29
Nuk i vajtoi ata as qielli, as Toka, as nuk iu dha afat atyre.
آية رقم 30
Ne i shpëtuam bijtë e Israilit nga dënimi poshtërues
آية رقم 31
prej Faraonit, që ishte tiran, njeri që kalonte çdo kufi të së keqes.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ne i zgjodhëm ata, me qëllim mbi popujt e tjerë (të asaj kohe)
آية رقم 33
dhe u dhamë shenja, në të cilat ka sprova të qarta.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
E megjithatë, jobesimtarët thonë:
آية رقم 35
“Ekziston vetëm vdekja jonë e parë, ne nuk do të ringjallemi!
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Na i risillni, pra, të parët tanë, nëse thoni të vërtetën!”
آية رقم 37
A janë këta më të mirë se populli i Tubbas apo ata para tyre? Ne i shkatërruam ata, sepse ishin vërtet punëmbrapshtë.
آية رقم 38
Ne nuk i kemi krijuar qiejt, Tokën dhe çfarë gjendet midis tyre, për t’u zbavitur!
آية رقم 39
Ne i kemi krijuar ato me qëllim të plotë, por shumica e tyre nuk e dinë.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Me të vërtetë, Dita e Gjykimit, është e caktuar për të gjithë ata.
آية رقم 41
Atë Ditë, i afërmi nuk mund ta ndihmojë aspak të afërmin e as ata vetë nuk do t’i ndihmojë kush,
آية رقم 42
me përjashtim të atyre që i ka mëshiruar Allahu. Ai është vërtet i Plotfuqishëm dhe Mëshirëplotë.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Pema e zekumit
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
do të jetë ushqim i gjynahqarit.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Si tunxh i shkrirë ajo do të vlojë në barkun e tij,
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
ashtu si vlon uji i nxehtë.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(Engjëjve do t’u thuhet): “Rrëmbejeni atë dhe çojeni në mes të zjarrit flakërues!
آية رقم 48
Pastaj, për dënim, hidhni mbi kokën e tij ujë të valuar (duke i thënë):
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
“Shijoje këtë, o njeri “i fuqishëm” dhe “fisnik”!
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Ja, ky është dënimi për të cilin ju dyshonit!”
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Punëdrejtët, me të vërtetë, do të jenë në vend të sigurt,
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
midis kopshteve dhe burimeve,
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
të veshur në petka mëndafshi të hollë dhe armaç, të ulur përballë njëri-tjetrit.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Po, kështu do të jetë, dhe Ne do t’i martojmë ata me hyri sybukura.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Aty do të kërkojnë çfarëdo frutash që të dëshirojnë e do të jenë të sigurt.
آية رقم 56
Atje nuk do ta provojnë më vdekjen, përveç vdekjes së parë dhe Ai do t’i shpëtojë prej dënimit të zjarrit flakërues.
آية رقم 57
Kjo do të jetë dhunti prej Zotit tënd. Kjo është fitorja madhështore!
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Ne e kemi bërë të lehtë Kuranin në gjuhën tënde, që ata të mund të marrin këshilla.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Andaj ti prit, se edhe ata vetë po presin!
تقدم القراءة