ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
1. Ḥā Mīm. The discussion on similar letters has already passed in Sūrah Al-Baqarah.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
2. Allah takes an oath on the Qur’ān which clearly explains the path of guidance towards the truth.
آية رقم 3
3. Indeed, I revealed the Qur’ān on the Night of Decree; it is a night of much goodness. Indeed, I warn through this Qur’ān.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
4. On this night every precise matter related to provisions, lifespans etc. are decided which Allah is to make happen that year.
آية رقم 5
5. I decide every precise matter of Mine; indeed, I am the one who sends the messengers.
آية رقم 6
6. O Messenger! I send the messengers through My mercy for those whom they are sent towards. Indeed, may I be glorified I am the Hearer of the statements of My servants, the Knower of their intentions; none of them are hidden from Me.
آية رقم 7
7. He is the Lord of the heavens, the earth and whatever lies between them. If you are convinced of that, then bring faith upon my Messenger.
آية رقم 8
8. There is no true deity except him. He gives life and causes death; there is no one that does that except Him. He is your Lord and the Lord of your forefathers before you.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
9. These idolaters are not convinced of that, rather, they are in doubt about it and distract themselves from it with the falsehood they are in.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
10. So O Messenger! Wait for their punishment that will come soon: a day when the sky is clearly filled with smoke.
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
11. It will cover the people, and will be said to them, “This punishment that has afflicted you is a painful punishment.”
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
12. They will then beg their Lord, asking him, “O our Lord! Turn the punishment that you sent upon us, away from us. If you turn it away from us, we will believe in You and in Your Messenger.”
آية رقم 13
13. How can they take heed and repent to their Lord now, when a clear Messenger came to them before, and they knew of his truthfulness and honesty?
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
14. They turned away from believing in him, and said about him, “He was taught. Other people taught him; he is not a messenger.” They also said, “He is a madman.”
آية رقم 15
15. Indeed, when I turn the punishment away from them for a short while, they will return to their disbelief and rejection.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
16. O Messenger! Wait for the day when I will seize the disbelievers with the greatest seizing, by entering them into the hellfire on the Day of Judgement wherein they will live forever. I will take retribution from them for their disbelief in Allah and rejecting His messengers.
آية رقم 17
17. And verily I tested the people of Pharaoh before them, and their noble messenger came to them from Allah calling them towards His oneness and worship. He was Moses (peace be upon him).
آية رقم 18
18. Moses said to Pharaoh and his people, “Leave the Israelites to me, because they are the servants of Allah; you have no right to take them as slaves. Indeed, I am a messenger to you from Allah, I am trustworthy in conveying what He has commanded me to convey. I will not take anything away from it nor add anything to it.”
آية رقم 19
19. “And do not show arrogance to Allah by leaving His worship and assuming superiority over His servants. Indeed, I will bring to you a clear proof.”
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
20. “And I have sought protection in my Lord and your Lord from you killing me by stoning.”
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
21. “If you do not believe in whatever I have brought, then leave me alone; do not approach me intending harm.”
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
22. Then Moses supplicated to his Lord: “This nation i.e. Pharaoh and his people, are a criminal nation who deserve a swift punishment.”
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
23. So Allah commanded Moses to take his people away at night, and informed him that Pharaoh and his people will pursue them.
آية رقم 24
24. He also commanded him that when they all cross the sea, to leave it standing as it was, because Pharaoh and his people were to be destroyed by drowning in it.
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
25. How many gardens and flowing springs did Pharaoh and his people leave behind!
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
26. And how many farms and beautiful places did they leave behind!
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
27. And how many lives of luxuries they used to live, did they leave behind!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
28. Whatever has been described to you happened to them, and we made another nation i.e. the Israelites inherit their gardens, springs, farms and structures.
آية رقم 29
29. Neither the heavens nor the earth cried over Pharaoh and his people when they drowned, nor were they given respite to repent.
آية رقم 30
30. And verily I saved the Israelites from the humiliating punishment, because Pharaoh and his people would kill their children and keep their women alive.
آية رقم 31
31. I saved them from the punishment of Pharaoh. Indeed, he was an arrogant one from those who transgressed the command and religion of Allah.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
32. And verily I selected the Israelites knowingly over the people of their time, because of their many Prophets.
آية رقم 33
33. And I granted them miracles through which I gave strength to Moses, and in which there was an obvious blessing for them, like the Mann and Salwā and other than them.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
34. Indeed, these rejecting idolaters will say, denying the resurrection:
آية رقم 35
35. “It is only our first death that we will die; there is no life after that, and we are not going to be resurrected after this death.”
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
36. “O Muhammad! If you are truthful in your claim that Allah will resurrect the dead alive for requital and accountability, then bring back to life our forefathers who have died.”
آية رقم 37
37. O Messenger! Are these denying idolaters stronger and more resistant, or the people of Tubba‘ and those after them like the ‘Ād and Thamūd? I destroyed them all. Indeed, they were criminals.
آية رقم 38
38. And I did not create the heavens, the earth and everything between it in jest and amusement.
آية رقم 39
39. I only created it due to a profound wisdom, but the majority of idolaters do not know that.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
40. The day of judgment in which Allah will decide between the servants is the appointed time for all of the creation in which Allah will gather them.
آية رقم 41
41. The day when no relative will benefit his relative or friend benefit his friend nor will they be saved from Allah’s punishment, because authority on that day will be for Allah. Nobody will be able to claim it.
آية رقم 42
42. Except the person Allah has mercy on, for he will benefit from the good action he has sent forward. Allah is the Mighty whom nobody can overpower, Wise in His creation, decree and plan.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
43. The tree of zaqqum which Allah has grown at the bottom of the fire
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
44. Is the food of the extremely sinful who will eat of its horrible fruit!
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
45. Like black oil, boiling in their stomachs due to its intense heat.
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
46. Like the boiling of extremely hot water.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
47. It will be said to the keepers of hell: “Grab him, drag him violently and harshly towards the middle of the fire”.
آية رقم 48
48. Then pour hot water over the head of this person being punished, so that the punishment does not separate from him.
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
49. It will be said to him, mockingly: “Taste this painful punishment. You are the mighty who is not treated unjustly, noble amongst your people.
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
50. This is the punishment you used to doubt will occur on the Day of Judgment, but now your doubt has been removed from you by seeing it”.
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
51. Those who are mindful of their Lord through carrying out His commands and refraining from His prohibitions will be in a place of residence, safe from every misfortune that could afflict them.
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
52. In gardens and flowing springs.
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
53. They will wear in Paradise fine and thick silk. They will be facing one another and not see each other’s nape.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
54. Just as I will honour with that which is mentioned, I will marry them in Paradise to beautiful women with beautiful wide eyes.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
55. They will call their attendants therein to bring them every fruit they wish, safe from their being cut off and from their harms.
آية رقم 56
56. Living therein forever. They will not taste death therein except the first death in the worldly life, and their Lord will save them from the punishment of the fire.
آية رقم 57
57. As a grace and kindness from your Lord to them, O Messenger. That which is mentioned, namely entering them into Paradise and saving them from the fire is the great success which no success can compare with.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
58. I have made this Qur’ān easy and facilitated it for you by revealing it in your language of Arabic, O Messenger, so that they take heed.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
59. So await your help and their destruction; they are awaiting your destruction.
تقدم القراءة