ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ḥā. Mīm.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
Sumpa man sa Aklat na malinaw,
آية رقم 3
tunay na Kami ay nagpababa nito sa isang gabing pinagpala. Tunay na Kami noon ay nagbababala.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Sa [gabing] iyon pinagpapasyahan ang bawat usaping tumpak,
آية رقم 5
bilang isang usaping mula sa ganang Amin. Tunay na Kami noon ay nagsusugo,
آية رقم 6
bilang awa mula sa Panginoon mo. Tunay na Siya ay ang Madinigin, ang Maalam.
آية رقم 7
Panginoon ng mga langit at lupa at anumang nasa pagitan ng mga ito, kung kayo noon ay mga nakatitiyak.
آية رقم 8
Walang Diyos kundi Siya; nagbibigay-buhay Siya at nagbibigay-kamatayan Siya, ang Panginoon ninyo at ang Panginoon ng mga magulang ninyong mga sinauna.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Bagkus sila sa isang pagdududa ay naglalaro.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Kaya mag-abang ka sa Araw na maghahatid ang langit ng isang usok na malinaw.
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Babalot ito sa mga tao. Ito ay isang pagdurusang masakit.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Panginoon Namin, pumawi Ka sa amin ng pagdurusa; tunay na Kami ay mga mananampalataya.
آية رقم 13
Paanong ukol sa kanila ang paalaala gayong may dumating na sa kanilang isang Sugong malinaw?
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Pagkatapos ay tumalikod sila sa kanya at nagsabi sila: "Isang tinuruang baliw."
آية رقم 15
Tunay na Kami ay papawi ng pagdurusa nang kakaunti. Tunay na kayo ay mga babalik.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Sa Araw na hahagupit Kami ng paghagupit na pinakamalaki, tunay na Kami ay maghihiganti.
آية رقم 17
Talaga ngang sumubok Kami bago nila sa mga tao ni Paraon, at may dumating sa kanila na isang sugong marangal,
آية رقم 18
na [nagsasabi]: "Ipaubaya ninyo sa akin ang mga lingkod ni Allāh - tunay na ako para sa inyo ay isang sugong mapagkakatiwalaan -
آية رقم 19
at huwag kayong magmataas kay Allāh - tunay na ako ay dumarating sa inyo nang may kapamahalaang malinaw.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
At tunay na ako ay nagpakupkop sa Panginoon ko at Panginoon ninyo na baka bumato kayo sa akin.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
At kung hindi kayo naniwala sa akin ay lumayo kayo sa akin."
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Kaya dumalangin siya sa Panginoon niya na ang mga ito ay mga taong salarin.
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Kaya [nag-utos si Allāh]: "Kaya maglakbay ka kasama ng mga lingkod Ko sa isang gabi; tunay na kayo ay mga susundan."
آية رقم 24
At iwan mo ang dagat nang payapa; tunay na sila ay mga kawal na malulunod.
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Kay rami ng iniwan nilang mga hardin at mga bukal,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
mga pananim at pinanatilihang marangal,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
at biyayang sila dati roon ay mga nagpapasarap!
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Gayon nga, at nagpamana Kami sa mga ibang tao.
آية رقم 29
Kaya hindi umiyak para sa kanila ang langit at ang lupa at sila noon ay hindi mga ipagpapaliban.
آية رقم 30
Talaga ngang nagligtas Kami sa mga anak ni Israel mula sa pagdurusang manghahamak
آية رقم 31
mula kay Paraon. Tunay na siya noon ay nagmamataas kabilang sa mga tagamalabis.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Talaga ngang pumili Kami sa kanila ayon sa kaalaman higit sa [lahat ng] mga nilalang.
آية رقم 33
At nagbigay Kami sa kanila ng mga tanda na may isang pagsubok na malinaw.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Tunay na ang mga ito ay talagang nagsasabi:
آية رقم 35
"Walang iba ito kundi ang pagkamatay naming una, at hindi kami mga bubuhayin.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Kaya maglahad kayo ng mga magulang namin kung nangyaring kayo ay mga tapat."
آية رقم 37
Sila ba ay higit na mabuti o ang mga tao ng Tubba` at ang kabilang sa nauna sa kanila, na nagpasawi Kami sa kanila? Tunay na sila noon ay mga salarin.
آية رقم 38
Hindi Kami lumikha sa langit at lupa at anumang nasa pagitan ng dalawang ito bilang mga naglalaro.
آية رقم 39
Hindi Kami lumikha ng mga ito malibang sa katotohanan subalit ang higit na marami sa kanila ay hindi nakaaalam.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Tunay na ang Araw ng Pagpapasya ay tipanan nila nang lahatan,
آية رقم 41
sa Araw na hindi magpapakinabang ng anuman ang isang tagatangkilik sa isang tinatangkilik at hindi sila maiaadya,
آية رقم 42
maliban sa sinumang kinaawaan ni Allāh; tunay na Siya ay ang Makapangyarihan, ang Maawain.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Tunay na ang puno ng Zaqqūm
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
ay pagkain ng makasalanan.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Gaya ng latak ng langis, kukulo ito sa loob ng mga tiyan
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
gaya ng pagkulo ng nakapapasong tubig.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
[Sasabihin]: "Kunin ninyo siya at kaladkarin ninyo siya patungo sa kalagitnaan ng Impiyerno.
آية رقم 48
Pagkatapos ay magbuhos kayo sa ibabaw ng ulo niya ng pagdurusa sa nakapapasong tubig.
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Lasapin mo; tunay na ikaw ay ang makapangyarihan, ang mapagbigay.
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Tunay na ito ay ang dati ninyong pinag-aalinlanganan."
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Tunay na ang mga tagapangilag magkasala ay nasa pinananatilihang ligtas,
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
sa mga hardin at mga bukal,
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
na magsusuot ng manipis na sutla at makapal na sutla, nang mga magkaharapan.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Gayon nga, at ipakakasal Namin sila sa mga dilag na may maningning na mata.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Mananawagan sila roon ng bawat bungang-kahoy, nang mga natitiwasay.
آية رقم 56
Hindi sila lalasap doon ng kamatayan maliban sa unang pagkamatay, at mangangalaga Siya sa kanila sa pagdurusa sa Impiyerno
آية رقم 57
bilang isang kabutihang-loob mula sa Panginoon mo. Iyon ay ang pagkatamong sukdulan.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Kaya nagpadali lamang Kami nito sa dila mo nang sa gayon sila ay magsaalaala.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Kaya mag-abang ka; tunay na sila ay mga nag-aabang.
تقدم القراءة