ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Sumpa man sa mga [hanging] naglilipad ng alikabok,
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
at sa mga [ulap na] tagadala ng mabigat [na ulap],
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
at sa mga [daong na] tagapaglayag nang magaan,
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
at sa mga [anghel na] tagabahagi ng nauukol,
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
tunay na ang ipinangangako sa inyo ay talagang tapat,
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
at tunay na ang paggagantimpala ay talagang magaganap!
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Sumpa man sa langit na may mga daanan,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
tunay na kayo ay talagang nasa isang pagsasabing nagkakaiba.
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Nalilinlang palayo rito ang sinumang nalinlang.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Napahamak ang mga palasapantaha,
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
na sila sa pagkalubog sa kamangmangan ay mga nakaliligta.
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Nagtatanong sila: "Kailan ang Araw ng Paggagantimpala?"
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Sa araw na sila sa ibabaw ng Apoy ay sinisilaban.
آية رقم 14
Lasapin ninyo ang pagsilab sa inyo; ito ay ang dati ninyong minamadali!
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Tunay na ang mga tagapangilag magkasala ay nasa mga hardin at mga bukal,
آية رقم 16
habang mga tumatanggap ng anumang ibinigay sa kanila ng Panginoon nila. Tunay na sila noon bago niyon ay mga tagagawa ng maganda.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Sila noon ay kakaunti mula sa gabi ang itinutulog.
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Sa mga huling bahagi ng gabi, sila ay humihingi ng tawad.
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Sa mga yaman nila ay may karapatan para sa nanghihingi at napagkakaitan.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
At sa lupa ay may mga tanda para sa mga nakatitiyak,
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
at sa mga sarili ninyo. Kaya hindi ba kayo nakakikita?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
At sa langit ay ang panustos ninyo at ang ipinangangako sa inyo.
آية رقم 23
Kaya sumpa man sa Panginoon ng langit at lupa, tunay na ito ay talagang katotohanan tulad ng bagay na kayo ay bumibigkas [niyon].
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Dumating ba sa iyo ang salaysay ng mga panauhin ni Abraham, na mga pinarangalan?
آية رقم 25
Noong pumasok sila sa kanya at nagsabi sila: "Kapayapaan" ay nagsabi naman siya: "Kapayapaan, mga taong di-kilala."
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Kaya tumalilis siya sa mag-anak niya, at nagdala ng isang guyang mataba.
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Kaya inilapit niya ito sa kanila; nagsabi siya: "Hindi ba kayo kakain?"
آية رقم 28
Kaya nakadama siya mula sa kanila ng pangamba. Nagsabi sila: "Huwag kang mangamba." Nagbalita sila ng nakasisiya sa kanya hinggil sa isang batang lalaking maalam.
آية رقم 29
Kaya lumapit ang maybahay niya habang nasa paghihiyaw, at tinampal nito ang mukha nito at nagsabi: "Matandang babaing baog [ako]!"
آية رقم 30
Nagsabi sila: "Gayon nga ang sinabi ng Panginoon mo; tunay na Siya ay ang Marunong, ang Maalam."
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Nagsabi siya: "Kaya ano ang sadya ninyo, O mga isinugo?"
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Nagsabi sila: "Tunay na kami ay isinugo sa mga taong salarin,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
upang magpadala kami sa kanila ng mga batong yari sa luwad,
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
tinatakan buhat sa Panginoon mo na para sa mga tagapagmalabis."
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Kaya nagpalabas Kami sa sinumang nangyaring naroon kabilang sa mga mananampalataya.
آية رقم 36
Ngunit wala kaming natagpuan doon maliban sa isang sambahayan ng mga tagapasakop.
آية رقم 37
Nag-iwan Kami roon ng isang tanda para sa mga nangangamba sa pagdurusang masakit.
آية رقم 38
At kay Moises [ay may tanda] noong nagsugo Kami sa kanya kay Paraon kalakip ng isang katunayang malinaw.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Ngunit tumalikod siya kasama ng kampon niya at nagsabi: "Manggagaway o baliw."
آية رقم 40
Kaya kinuha Namin siya at ang mga kawal niya at itinapon Namin sila sa dagat habang siya ay masisisi.
آية رقم 41
At sa `Ād [ay may tanda] noong nagsugo Kami sa kanila ng hanging mapanira.
آية رقم 42
Hindi ito nag-iiwan ng anumang pinuntahan nito malibang ginawa nito iyon gaya ng nalansag.
آية رقم 43
At sa Thamūd [ay may tanda] noong sinabi sa kanila: "Magtamasa kayo hanggang sa pansamantala."
آية رقم 44
Ngunit nagpakasuwail sila sa utos ng Panginoon nila kaya dumaklot sa kanila ang lintik habang sila ay nakatingin.
آية رقم 45
Kaya hindi sila nakakaya ng pagtayo at hindi sila noon mga maiaadya.
آية رقم 46
At [Nasawi] ang mga kababayan ni Noe noong bago pa man; tunay na sila noon ay mga taong suwail.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
At ang langit ay ipinatayo Namin ito sa pamamagitan ng kapangyarihan at tunay na Kami ay talagang nagpapalawak [nito].
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
At ang lupa ay inilatag Namin ito, at kay inam na tagapaghimlay [Kami].
آية رقم 49
At mula sa bawat bagay ay lumikha kami ng magkapares nang sa gayon kayo ay makapag-aalaala.
آية رقم 50
Kaya tumakas kayo patungo kay Allāh; tunay na ako para sa inyo laban dito ay isang tagapagbabalang malinaw.
آية رقم 51
At huwag kayong gumawa kasama kay Allāh ng iba pang diyos; tunay na ako para sa inyo laban dito ay isang tagapagbabalang malinaw.
آية رقم 52
Gayon din, walang dumating noong bago pa nila na isang sugo malibang nagsabi sila: "Isang manggagaway o isang baliw."
آية رقم 53
Nagtagubilinan ba sila hinggil dito? Bagkus sila ay mga taong tagapagmalabis.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Kaya tumalikod ka palayo sa kanila, at ikaw ay hindi masisisi.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
At magpaalaala ka sapagkat tunay na ang paalaala ay nagpapakinabang sa mga mananampalataya.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
At hindi Ako lumikha ng jinn at tao kundi upang sumamba sila sa Akin.
آية رقم 57
Hindi Ako nagnanais mula sa kanila ng anumang panustos at hindi Ako nagnanais na pakainin nila Ako.
آية رقم 58
Tunay na si Allāh ay ang Palatustos, ang May Lakas, ang Matibay.
آية رقم 59
Tunay na ukol sa mga lumabag sa katarungan ay mga pagkakasalang tulad ng mga pagkakasala ng mga kasamahan nila, kaya huwag silang magmadali sa Akin.
آية رقم 60
Kaya kasawian ay ukol sa mga tumangging sumampalataya mula sa araw nilang ipinangangako sa kanila.
تقدم القراءة