ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الأذرية من كتاب الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
1. And olsun toz-torpağı ətrafa səpələyənlərə!
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
2. And olsun yağmur yükü daşıyanlara!
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
3. And olsun asanlıqla üzüb gedənlərə!
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
4. And olsun işləri paylaşdıranlara!
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
5. Sizə vəd olunanlar həqiqətdir.
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
6. Haqq-hesab da, mütləq çəkiləcəkdir.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
7. And olsun gözəl görünüşü olan səmaya!
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
8. Sizin sözləriniz ziddiyyətlidir.
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
9. Ondan (Qurandan və Peyğəmbərdən) dönən kimsə döndərilər.
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
10. Məhv olsun yalançılar!
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
11. O kəslər ki, cəhalət içində olan qafillərdir.
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
12. Onlar Haqq-hesab gününün nə vaxt olacağını soruşurlar.
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
13. O gün onlara odda əzab veriləcək.
آية رقم 14
14. Onlara deyiləcək: “Dadın əzabınızı! Sizin tez-tələsik gəlməsini istədiyiniz şey budur!”
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
15. Şübhəsiz ki, müttəqilər cənnətlərdə və bulaqlar başında olacaqlar,
آية رقم 16
16. öz Rəbbinin onlara verdiyini alacaqlar. Həqiqətən, onlar bundan əvvəl yaxşı iş görən adamlar olmuşdular.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
17. Onlar gecələr ibadət edib az yatırdılar.
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
18. Sübh çağı isə bağışlanma diləyirdilər.
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
19. Onların mal-dövlətində dilənçinin və yoxsulun payı var.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
20. Qəti inananlar üçün yer üzündə dəlillər var.
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
21. Sizin özünüzdə də dəlillər var. Məgər görmürsünüz?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
22. Sizin ruziniz və sizə vəd olunan şeylər göydədir.
آية رقم 23
23. Göyün və yerin Rəbbinə and olsun ki, bu vəd sizin danışmağa qüdrətiniz olduğu kimi həqiqətdir.
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
24. İbrahimin möhtərəm qonaqlarının əhvalatı sənə gəlib çatdımı?
آية رقم 25
25. Onlar onun yanına daxil olub: “Sənə salam olsun!”– dedilər. İbrahim: “Sizə də salam olsun! Siz yad adamlara oxşayırsınız!”– dedi.
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
26. O, təşviş içində ailəsinin yanına getdi və kök bir buzov qızardıb gətirdi.
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
27. Onu qabaqlarına qoyub: “Yemək yeməyəcəksinizmi?”– dedi.
آية رقم 28
28. O, qonaqların yemədiklərini görüb onlardan qorxuya düşdü. Onlar: “Qorxma!”– dedilər və ona elmli bir oğlan uşağı ilə müjdə verdilər.
آية رقم 29
29. Zövcəsi qışqırıb üz-gözünə vura-vura dedi: “Axı mən sonsuz qoca qarıyam!”
آية رقم 30
30. Onlar dedilər: “Sənin Rəbbin belə demişdir. Həqiqətən, O, Hikmət sahibidir, Biləndir!”
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
31. İbrahim dedi: “Sizin vəzifəniz nədir, ey elçilər?”
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
32. Onlar dedilər: “Biz günahkar bir qövmə göndərilmişik ki,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
33. onların üstünə gildən daşlar yağdıraq –
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
34. həddi aşanlar üçün sənin Rəbbinin yanında nişan qoyulmuş daşlar!”
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
35. Biz orada olan möminləri o kənddən çıxartdıq.
آية رقم 36
36. Amma orada bir evdən başqa müsəlman tapmadıq.
آية رقم 37
37. Ağrılı-acılı əzabdan qorxanlar üçün orada bir əlamət qoyduq.
آية رقم 38
38. Musanın əhvalatında da ibrət var. O zaman Biz onu Fironun yanına aydın bir dəlillə göndərmişdik.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
39. Firon öz camaatı ilə birlikdə üz çevirib: “Bu sehrbazdır, ya da dəlidir!”– dedi.
آية رقم 40
40. Biz Fironu və əsgərlərini yaxalayıb dənizə atdıq. O, qınanmağa layiq idi.
آية رقم 41
41. Ad qövmünün hekayətində də ibrət var. O zaman Biz onların üstünə xeyir-bərəkətsiz bir külək göndərmişdik.
آية رقم 42
42. O külək üstündən keçdiyi hər bir şeyi sovurub külə döndərirdi.
آية رقم 43
43. Səmud qövmünün hekayətində də ibrət var. O zaman onlara: “Müəyyən vaxtadək dolanıb-keçinin!”– deyilmişdi.
آية رقم 44
44. Onlar öz Rəbbinin əmrindən çıxdılar və onları gözləri baxa-baxa ildırım vurdu.
آية رقم 45
45. Onlar ayağa qalxa bilmədilər və onlara kömək edən də olmadı.
آية رقم 46
46. Daha əvvəl Nuh qövmünü məhv etdik. Çünki onlar fasiq adamlar idilər.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
47. Biz göyü qüdrətlə yaratdıq və Biz onu genişləndiririk.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
48. Yeri də Biz döşədik. Nə gözəl döşəyənlərik Biz!
آية رقم 49
49. Biz hər şeydən erkək və dişi olmaqla cütlər yaratdıq ki, bəlkə, düşünüb ibrət alasınız.
آية رقم 50
50. De: “Elə isə, Allaha tərəf qaçın! Mən sizi Onunla açıq-aşkar qorxudub xəbərdar edənəm!
آية رقم 51
51. Allahla yanaşı başqa bir məbud qəbul etməyin. Mən sizi Onunla açıq-aşkar xəbərdar edənəm!”
آية رقم 52
52. Beləcə, onlardan əvvəlkilərə də elə bir elçi gəlmədi ki, onun barəsində: “Sehrbazdır, ya da dəlidir!”– deməsinlər.
آية رقم 53
53. Onlar bunu bir-birinə vəsiyyətmi etmişlər? Xeyr, onlar həddi aşan adamlardır.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
54. Artıq onlardan üz döndər! Sən buna görə qınanmazsan.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
55. Sən xatırlat! Çünki xatırlatmaq möminlərə fayda verir.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
56. Mən cinləri və insanları ancaq Mənə ibadət etmək üçün yaratdım.
آية رقم 57
57. Mən onlardan ruzi istəmirəm. Mən onlardan Məni yedirtmələrini də istəmirəm.
آية رقم 58
58. Həqiqətən, Allah ruzi verəndir, qüvvət sahibidir, Mətindir.
آية رقم 59
59. Şübhəsiz ki, zülm edənləri həmtaylarının qisməti kimi bir qismət gözləyir. Qoy onlar Məni tələsdirməsinlər!
آية رقم 60
60. Onlara vəd olunmuş Gündən ötrü vay kafirlərin halına!
تقدم القراءة