ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation
ﰡ
آية رقم 1
ﯤﯥ
ﯦ
Az-Zariyat
And (by) the winnowers with (swift) winnowing.
آية رقم 2
ﯧﯨ
ﯩ
Then (by) the bearers of heavy burdens, (Or: obstruction).
آية رقم 3
ﯪﯫ
ﯬ
Then (by) the runners with ease,
آية رقم 4
ﯭﯮ
ﯯ
Then (by) the dividers by the Command.
آية رقم 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Surely what you are promised is indeed sincere.
آية رقم 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
And surely the Doom is indeed befalling.
آية رقم 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
And (by) the heaven comprising interwoven tracks,
آية رقم 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Surely you (The pronoun is plural) are indeed of a different opinion, (Literally: of a different saying)
آية رقم 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Diverged therefrom whoever is diverged (from truth).
آية رقم 10
ﭟﭠ
ﭡ
Slain are the constant conjecturers,
آية رقم 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
They who are unmindful and in perplexity (about the Hereafter),
آية رقم 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Asking, "When is the Day of Doom?"
آية رقم 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
The Day when it is they (who) will be tempted (Or: tried) at the Fire;
آية رقم 14
"Taste your temptation! (Or: trial) This is what you were seeking to hasten."
آية رقم 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Surely the pious will be in (the midst of) Gardens and Springs,
آية رقم 16
Taking whatever their Lord has brought them; surely, they were fair-doers before that.
آية رقم 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
They used to slumber (only) little of the night;
آية رقم 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
And before dawn, it is they (who) would seek forgiveness.
آية رقم 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
And in their riches, the beggar and the dispossessed have what is truthfully their due.
آية رقم 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
And in the earth are signs for the ones having certitude,
آية رقم 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
And in your selves; do you then not behold?
آية رقم 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
آية رقم 23
So by The Lord of the heaven and the earth, surely it is indeed true as (it is true) that you (can) pronounce (your languages).
آية رقم 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Has the discourse about Ibrahim's (Abraham) honored guests come up (to your knowledge)?
آية رقم 25
As they entered to him, then they said, "Peace!" He said, "Peace! (You) are a people disclaimed (by me)." (i.e., not recognized by me)
آية رقم 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
So he went apart to his family, then came with a plump calf;
آية رقم 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
So he laid it near them and said, "Will you not eat?"
آية رقم 28
Then he entertained a fright of them. They said, "Do not fear (anything)." And they gave him good tidings of a knowledgeable youth.
آية رقم 29
So came forward his wife, clamoring; (literally: with a clamor) then she beat her face, and said, "An old sterile woman!"
آية رقم 30
They said, "Thus your Lord has said; surely He, Ever He, is The Ever-Wise, The Ever-Knowing."
آية رقم 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Said he, "So, what is your concern, you Emissaries?"
آية رقم 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
They said, "Surely we have been sent to a criminal people,
آية رقم 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
To send upon them stones of clay
آية رقم 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Marked in the Reckoning of your Lord for the extravagant."
آية رقم 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Then We brought out whoever of the believers who were in it,
آية رقم 36
Yet, in no way did We find therein other than one house of Muslims; (i.e., those who surrender themselves to Allah).
آية رقم 37
And We have left in it a sign to the ones who fear the painful torment.
آية رقم 38
And (also there is a sign) in Musa (Moses) as We sent him to Firaawn (pharaoh) with an evident, all- binding authority.
آية رقم 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Yet he turned away, with his (court) supporters, and said, "A sorcerer or a madman."
آية رقم 40
So We took him (away) and his hosts; then We flung them off in the main, (and) he was blameworthy.
آية رقم 41
And (also there is a sign) in c?d as We sent against them the sterile wind.
آية رقم 42
In no way did it come upon anything except that it left it out (and) made it as a rotten (stuff).
آية رقم 43
And (also there is a sign) in Thamud as it was said to them, "Take your enjoyment for a while."
آية رقم 44
Yet they rebelled against the Command of their Lord; so that stunning (thunderbolt) took them (away) (while) they were looking on.
آية رقم 45
So in no way were they able to be upright, and in no way were they vindicators.
آية رقم 46
And the people of Nuh (Noah) earlier, surely they were an immoral people.
آية رقم 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
And the heaven (is also a sign). We have built it with (Our) Hands (i.e., Capability) and surely We are indeed extending (it) wide.
آية رقم 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And the earth, We have laid it out (as) a bedding, so how excellent are the Smoothers! (i.e., Those who make the earth as a cradle)
آية رقم 49
And of everything We created pairs, that possibly you would be mindful.
آية رقم 50
"So flee to Allah! Surely I am an evident, constant warner from Him to you.
آية رقم 51
And do not set up with Allah another god; surely I am an evident, constant warner from Him to you."
آية رقم 52
Thus in no way did (any) Messenger come up to the ones even before them except that they said, "A sorcerer or a madman."
آية رقم 53
Have they enjoined (this saying) one to another? No indeed, (but) they are an inordinate people.
آية رقم 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Then turn back from them; so in no way are you blameworthy.
آية رقم 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And remind; then surely reminding profits the believers.
آية رقم 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
And in no way did I create the jinn and humankind except to worship Me.
آية رقم 57
In no way would I have from them any provision; and in no way would I have them to feed Me.
آية رقم 58
Surely Allah is The Superb Provider, The Owner of Power, The Ever-Pervading.
آية رقم 59
Then surely the ones who did injustice will have an allotment like the allotment of their companions; so let them not seek to hasten Me!
آية رقم 60
So woe to the ones who have disbelieved from their Day which they are promised.
تقدم القراءة