ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ха. Мим.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
Анық Кітаппен ант етемін!
آية رقم 3
Ақиқатында, Біз оны берекелі түнде түсірдік. Шын мәнінде, Біз ескертіп, сақтандырамыз.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Ол түні әрбір хикметті бұйрықтар бөлінеді,
آية رقم 5
Біздің әміріміз бойынша. Анығында, Біз жіберуші болдық,
آية رقم 6
Раббыңнан бір мейірім етіп. Ақиқатында, Ол бәрін Естуші , барлық нәрсені Білуші.
آية رقم 7
Егер айқын сенуші болсаңдар, бұл / мейірім / - аспандардың және жердің әрі ол екеуінің арасындағылардың Раббысынан.
آية رقم 8
Одан басқа ешбір құдай жоқ. Ол тірілтеді және өлтіреді. Ол - сендердің Раббың әрі бұрынғы ата-бабаларыңның да Раббысы.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Бірақ олар / сенбейтіндер / күмәнда болып, ойын етіп жүр.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Ей, Мұхаммед! / Ал, сен аспан анық түтінді әкелетін Күнді күт.
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ол адамдарды орап алады. Бұл - күйзелтуші азап.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Олар / :«Раббымыз! Бізді азаптан айықтыр, біз иманға келеміз»,- дейді.
آية رقم 13
Оларда еске алу қалай болсын, анығында оларға анық түсіндіруші Елші келген еді ғой!
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Кейін олар одан теріс бұрылды әрі: «Үйретілген, жын соққан», - деді.
آية رقم 15
Негізінде, Біз азапты аз уақытқа арылта тұрамыз. Алайда сендер / имансыздьіща) қайта ораласыңдар.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Сол / қиямет / күні Біз / имансыздарды / қатты ұстаумен ұстаймыз, сонда, Біз сөзсіз, жазалаймыз.
آية رقم 17
Әрі Біз олардан бұрын Фиръаунның елін сынаған едік. Әрі оларға бір ардақты Елші келді.
آية رقم 18
Ол / :«Аллаһтың құлдарын маған тапсырыңдар. Ақиқатында мен - сендерге / жіберілген / сенімді Елшімін.
آية رقم 19
Аллаһқа қарсы менмендік етпеңдер, мен сендерге анық дәлелмен келдім.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Әрі мен сендердің таспен ұруларыңнан өзімнің Раббым әрі сендердің Раббыңа / Аллаһқа / сиынып, Оның қорғауына жүгіндім.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Егер маған сенбесеңдер, онда менен аулақ болыңдар», - деді?
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Сөйтіп / кейін / ол: «Негізінде, бұлар - қылмыскер ел», - деп, Раббысына жалбарынды.
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Сонда: «Құлдарымды алып, түнде жолға шық. Олар сендердің соңдарыңнан түседі.
آية رقم 24
Әрі теңізді тыныш күйінде қалдыр, өйткені олар / фиръаундықтар / суға батырылатын әскер»,- / деген уахи келді /.
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Олар қаншама бақтар мен бұлақтарды қалдырды,
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
егіндер мен кең салтанатты орын жайларды,
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
әрі өздері рахатын көрген игіліктерді.
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Міне осылай! Біз бұлардың барлығын басқа елге мұра етіп бердік.
آية رقم 29
Оларға / фиръаундықтарға / аспан да, жер де жыламады әрі оларға ұзартылмады / мұрсат берілмеді /.
آية رقم 30
Әрі Біз Исраил ұрпақтарын қорлаушы азаптан құтқардық -
آية رقم 31
Фиръауннан. Анығында, ол өзін жоғары санап, менменсіген әрі шектен шығушылардан еді.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Әрі Біз оларды білімімізбен әлемдерден таңдадық.
آية رقم 33
Біз оларға белгі-мұғжизаларды бердік. Оларда анық сынақтар бар еді.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Ақиқатында, бұлар / мүшріктер / әлбетте былай деп айтады:
آية رقم 35
«Біздің тек бірінші өлуіміз ғана / бар / әрі біз қайта тірілтілмейміз.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Егер шын сөзді болсаңдар, аталарымызды келтіріңдер», - деп.
آية رقم 37
Олар артық па, әлде Туббаъның елі және олардан бұрын өткендер ме? Біз оларды жойып жібердік. Өйткені олар қылмыскер еді.
آية رقم 38
Біз аспандарды және жерді әрі екеуінің арасындағыларын ермек етіп, / бостан-бос / жаратқан жоқпыз.
آية رقم 39
Біз екеуін ақиқатпен ғана жараттық. Бірақ олардың көбі білмейді.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Шын мәнінде, Айыру Күні - олардың барлығы үшін белгіленген мерзім.
آية رقم 41
Ол күні ешбір жақын жақынына пайда бермейді әрі оларға көмек те көрсетілмейді,
آية رقم 42
тек Аллаһ мейіріміне бөлегендер ғана басқа. Ақиқатында, Ол бәрінен Үстем, ерекше Мейірімді.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Күдіксіз, заққұм ағашы -
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
күнәһардың тамағы.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Ол қарындарда балқыған мыс секілді қайнайды,
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
қайнап тұрғаны судың / бұрқылдап / қайнағанындай.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Оны ұстаңдар да Жахимнің ортасына сүйретіп апарыңдар.
آية رقم 48
Содан кейін оның басының үстінен қайнап тұрған судың азабынан құйыңдар.
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Сонда сенбеушілерге / :«Татып көр, сен «күшті, құрметтісің» ғой.
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Анығында, бұл - сендердің күмәнданып келгендерің.
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ақиқатында, тақуалар / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар / бейбіт орындарда -
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Жәннат бақтары мен бұлақтарында.
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Олар жұқа және қалың жібектен киімдер киіп, бір-біріне жүзбе-жүз халде отырады.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Осылай! Әрі оларды аппақ, көздері үлкен де әдемілермен / хурлармен / үйлендіреміз.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Олар ол жерде амандықта болып, кез келген жемісті алдыра алады.
آية رقم 56
Алғашқы өлімнен кейін ол жерде олар өлімді татпайды. Әрі Ол - оларды Жахим азабынан сақтаған.
آية رقم 57
Ей, Мұхаммед! / Бұл - сенің Раббыңның кеңшілігімен. Міне, осы - ұлы жетістік.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Шын мәнінде, Біз оны / Құранды / олардың еске алулары үшін сенің тіліңде жеңілдеттік.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Енді күт, негізінде олар да күтуде.
تقدم القراءة