ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Қатты тартып, суырып алушылармен,
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
жеңіл етіп шығарып алушылармен,
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
және жылдам жүзушілермен,
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
солай, екпінді озушылармен,
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
бұйрықты орындаушылармен ант етемін!
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Ол күні сілкінуші сілкінеді,
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
оған артынан келесісі жалғасады.
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Ол күні жүректер тітірейді,
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
көздер қорлана бағынып, төмен қарайды.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Олар / сенбеушілер / :«Біз артқа қайтарыламыз ба?
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Егер біз үгітілген сүйекке айналсақ та ма?» - дейді.
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Олар: «Ендеше, ол тиімсіз бір қайту екен», - дейді.
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ақиқатында, ол - бар болғаны бір ғана қатты дауыс.
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Сонда олар жер бетінде / тіріліп / тұрады.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Саған Мұсаның хабары келді ме?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Кезінде қасиетті Тууа алқабында оған Раббысы үндеді:
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
«Фиръаунға бар, өйткені ол шектен шықты.
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Әрі оған айт: «Сен тазаруды қалайсың ба?
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Саған Раббыңа / апаратын / жолды көрсетейін. Сонда сен / Оның жазасынан / қорқатын боласың», - / деп /.
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Сөйтіп оған үлкен бір белгі-мұғжизаны көрсетті,
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
бірақ / Фиръаун / оны өтірікке шығарды және қарсы шықты.
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Содан кейін ол теріс айналып, әрекетке кірісті.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Әрі / халқын / жинап, жар салды:
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
«Мен сендердің ең жоғарғы иелеріңмін», - деп.
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Сондықтан Аллаһ, оны соңғы, мәңгілік өмір / ақирет / және осы өмір азабымен жазалады.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Күмәнсіз, мұнда қорқатындар үшін бір ғибрат бар.
آية رقم 27
Жаратуда / сендерді жарату қиын ба, әлде аспанды ма? Ол оны құрды,
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
оның төбесін көтеріп, оны теңестірді,
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
және оның түнін қараңғы етіп, / күндіз / жарығын шығарды.
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Әрі одан кейін жерді жайды.
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Одан / жерден / оның суы мен жайылымдарын шығарды,
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
және тауларды бекітіп орнықтырды,-
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
сендердің пайдалануларың әрі малдарың үшін.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Ал, өте үлкен бір қасірет келген кезде,
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
сол күні адам не нәрсеге талпынғанын есіне алады,
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
және көрушілерге Жахим анық көрсетіледі.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Сонда кім шектен шыққан болса,
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
әрі бұл өмірді артық көрген болса,
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
онда күмәнсіз, оның баратын орны - Жахим (Тозақ).
آية رقم 40
Ал, кім Раббысының алдына тұрудан қорқып, өзін құмарлықтан қайтарса,
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
онда күмәнсіз, оның баратын орны - жәннат.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Ей, Мұхаммед! / Олар сенен Сағат / Қиямет / туралы: «Ол қашан болады?», - деп сұрайды.
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Ол туралы сен не айта аласың?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Оның / ол жайлы толық мағлұматтың / шегі Раббыңда,
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
сен тек одан / Есеп күнінен / қорыққандарды ғана ескерте аласың.
آية رقم 46
Олар оны / қияметті / көрген күні, / дүниеде / бір кеш немесе бір сәске уақыты тұрғандай болады.
تقدم القراءة