ترجمة سورة النازعات

الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
ترجمة معاني سورة النازعات باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش .
من تأليف: محمد مهانوفيتش .

Tako Mi onih koji čupaju grubo,
i onih koji vade blago,
i onih koji plove brzo
i onih koji baš prednjače
i onih koji odredbe uređuju
na Dan kada ono što potresa potrese,
za kojim će doći slijedeći,
srca taj dan bit će uplašena,
a pogledi njihovi ponizni.
Govore oni: "Zar ćemo, zaista, u kaburovima biti vraćeni u život?
Zar kad truhle kosti postanemo?"
I još kažu: "E to je, dakle, štetan povratak."
A bit će to samo naredba jedna,
a oni već na površini Zemlje.
Da li je doprla do tebe vijest o Musau,
kad ga je Gospodar njegov u blagoslovljenoj, čistoj dolini Tuva zovnuo?
Idi faraonu, on se, doista, osilio,
i reci: "Da li bi ti da se očistiš,
da te Gospodaru tvome uputim, pa da Ga se bojiš?"
I onda mu je najveći znak pokazao,
ali je on porekao i nije poslušao,
već se okrenuo i potrudio
i sabrao i povikao:
"Ja sam gospodar vaš najveći!", on je rekao,
i Allah ga je, primjernom kaznom drugog, a i prvoga kaznio.
U tome ima pouka za svakoga koji se bude Allaha bojao!
A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
svod njegov visoko digao i usavršio,
noći njegove mračnim, a dane svijetlim učinio.
Poslije toga je Zemlju rasprostro,
iz nje je vodu i pašnjake izveo,
i planine nepomičnim učinio,
na uživanje vama i stoci vašoj.
A kad dođe Nevolja najveća,
tada će se čovjek prisjetiti onoga što je radio,
i Oganj će svakome ko vidi biti ukazan.
Pa, onom ko je osion bio
i život dunjalučki više volio,
Oganj će baš prebivalište biti.
A onom ko je od stajanja pred Gospodarom svojim strepio i dušu od prohtjeva uzdržao,
Džennet će baš boravište biti.
Pitaju te o Času kijameta: "Kada će se dogoditi?"
Šta ti o spomenu njegovom znaš!?,
znanje o njemu kod Gospodara tvoga skončava.
Tvoje upozorenje na njega prihvata samo onaj koji Ga se boji,
a njima će se učiniti, Dan taj, kada ga dožive, da su samo jedno poslijepodne ili jedno jutro na dunjaluku ostali.
Icon