ترجمة معاني سورة النازعات باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Andolsun şiddetle çekip çıkaranlara,
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
Andolsun kolaylıkla alanlara,
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
Andolsun yüzüp yüzüp gidenlere,
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
Yarıştıkça yarışanlara,
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
Her bir işi yürütmekle görevli olanlara,
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
O gün (birinci üflemeyle) sarsılacak olan sarsılır.
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
Bir diğeri de onu izler.
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
O gün birtakım kalpler (tedirginlik içinde) şiddetle çarpacaktır.
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Gözleri zilletle bakacaktır.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Şöyle derler: “Biz gerçekten gerisin geriye eski haimize mi döndürüleceğiz?”
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
“Bizler çürümüş kemiklere döndükten sonra mı?”
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
“Öyle ise bu hüsran dolu bir dönüştür.” dediler.
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Hâlbuki o, bir haykırıştan (Sûr’un üfürülmesinden) ibarettir.
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Birden onlar (dirilmiş halde) bir düzlük üzeredirler.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Musa’nın haberi sana geldi mi?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Hani Rabbi ona, mukaddes Tuva Vadisi'nde seslenmişti.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"Firavun’a git! Çünkü o gerçekten azdı.''
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Deki: “Sen temizlenmek istiyor musun?”
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"Seni, Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!”
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Derken Musa, ona en büyük mucizeyi gösterdi.
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
Fakat o, Musa’yı yalanladı ve isyan etti.
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Sonra sırt dönüp koşarak gitti.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Hemen (adamlarını) topladı ve onlara seslendi:
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
“Ben, sizin en üstün rabbinizim!” dedi.
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Şüphesiz bunda, Allah’tan sakınıp korkan kimseler için bir ibret vardır.
آية رقم 27
Sizi yaratmak mı daha güçtür yoksa göğü mü? Onu (Allah) bina etti.
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Onun tavanını yükseltti ve düzenledi.
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlığa çıkardı.
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Ve daha sonra da yeri döşeyip yaydı.
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Oradan suyunu ve otlağını çıkardı.
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
Dağları da sapasağlam yerleştirdi.
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Bunları sizin için ve hayvanlarınız için bir yarar kaynağı yaptı.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Her şeyi alt üst eden o büyük felaket (kıyamet) geldiği vakit.
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
O gün insan, yaptıklarını hatırlayacak.
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Artık kim taşkınlık etmiş ise.
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dünya hayatını tercih ettiyse.
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Cehennem onun varacağı barınaktır.
آية رقم 40
Kim de Rabbinin makamından korkar ve nefsini kötü arzularından alıkoyarsa,
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
(O kimse için) Hiç şüphesiz Cennet yegâne barınaktır.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Sana kıyametten soruyorlar: "Gelip çatması ne zaman?" diye.
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Sen onu nereden bileceksin?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Rabbine aittir onunla ilgili son bilgi.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Sen ancak, ondan korkan kimseler için bir uyarıcısın.
آية رقم 46
Onlar onu gördükleri gün sanki (dünyada) bir akşam veya kuşluk vaktinden fazla kalmamış gibi olurlar.
تقدم القراءة