ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Kıyamet koptuğu zaman.
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Onun gerçekleşmesine artık yalan diyecek yoktur.
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
O; alçaltıcı, yükselticidir.
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Yer şiddetle sarsılınca.
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
Dağlar paramparça olduğunda.
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Derken toz toprak halinde dağılıp savrulduğu zaman.
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman.
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Sağdakiler, (ne mutlu) o sağdakilere!
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Soldakiler, ne bahtsızdır onlar!
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
(Hayırda) önde olanlar, öncülerdir.
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
İşte onlar, yakınlaştırılmış olanlardır.
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Onlar Naim Cennetleri'ndedirler.
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Bir çoğu öncekilerdendir.
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Birazı da sonrakilerdendir.
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
(Altın ile) işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Karşılıklı olarak oturup yaslanırlar.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Onların etrafında ölümsüz genç hizmetçiler dolaşır.
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Kaynağından (doldurulmuş) testiler, ibrikler ve kadehler.
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Ondan başları da ağrımaz ve akılları da giderilmez.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Beğendikleri meyveler.
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Canlarının çektiği kuş etleri.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
Ve iri gözlü huriler.
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Saklı inciler gibi.
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
İşledikleri amellere karşılık olarak (verilir.)
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Orada boş bir söz ve günaha sokan bir laf işitmezler.
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Söylenen; yalnızca "Selâm, selâm!" dır.
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Sağdakiler, (ne mutlu) o sağdakilere!
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Dikensiz sedir ağaçlarında.
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
Salkım salkım muz ağaçlarında.
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
Uzamış gölgeler.
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
Çağlayarak akan sular.
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
Bir çok meyveler.
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan.
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
Ve yüksek döşekler içindedirler.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Biz, o hurileri yeni bir yaratılışla yarattık.
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
Onları bakireler kıldık.
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
Eşlerine düşkün ve yaşıt.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
Sağ taraftakiler için.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Bir çoğu öncekilerden.
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Bir çoğu da sonrakilerdendir.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Soldakiler, ne bahtsızdır onlar!
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde.
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Simsiyah bir duman gölgesinde.
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Ne bir serinlik, ne de bir güzellik!
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Çünkü onlar, bundan önce (arzularının hoşuna giden şeyler içinde) şımarmış kimselerdi.
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Büyük günah üzerinde ısrar ediyorlardı.
آية رقم 47
"Biz ölüp, toprak ve kemik olduktan sonra tekrar mı dirileceğiz?" diyorlardı.
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
"Daha önceki atalarımız da mı?"
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
De ki: "Hem öncekiler, hem sonrakiler."
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Belli bir günün, belli bir vaktinde bir araya getirileceksiniz.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sonra gerçekten sizler ey sapıklar, yalanlayıcılar!
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Karınlarınızı hep ondan dolduracaksınız.
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Susamış develerin içişi gibi içeceksiniz.
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
İşte ceza gününde onlara sunulacak ziyafet budur.
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Sizi biz yarattık. (Tekrardan yaratılışı) tasdik etmeniz gerekmez mi ?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Akıttığınız meniyi gördünüz mü?
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Onu siz mi yaratıyorsunuz? Yoksa yaratan biz miyiz?
آية رقم 60
Aranızda ölümü takdir eden biziz. Bizler aciz de değiliz.
آية رقم 61
Yerinize benzerlerinizi getirip, değiştirmek ve sizi bilemediğiniz bir şekilde yeniden yaratmak hususunda.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Andolsun ki ilk yaratmayı bildiniz. O halde düşünüp öğüt almanız gerekmez mi?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Ektiğiniz şeyleri gördünüz mü?
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Onu siz mi bitiriyorsunuz? Yoksa bitiren biz miyiz?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Dileseydik onu kuru bir çöp yapardık; siz de şaşırıp kalırdınız.
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
"Muhakkak biz, çok ziyandayız!"
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
"Daha doğrusu biz yoksul bırakıldık (dersiniz)."
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
آية رقم 69
Onu buluttan siz mi indirdiniz? Yoksa indiren biz miyiz?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Dileseydik onu tuzlu yapardık. Şükretmeniz gerekmez mi?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Tutuşturup, yakmakta olduğunuz ateşi gördünüz mü?
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Onun ağacını siz mi yarattınız? Yoksa yaratan biz miyiz?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Biz onu, bir ibret ve gelip geçen yolcuların istifadesi için yarattık.
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
O halde sen, Yüce Rabbinin adını tesbih et!
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Yıldızların yerlerine yemin ederim ki!
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Eğer bilirseniz, gerçekten bu büyük bir yemindir.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Şüphesiz bu, değerli bir Kur'an'dır.
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Gizli/korunmuş bir kitaptadır.
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Ona ancak temizlenmiş olanlar dokunabilir.
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Şimdi siz, bu sözü mü yalanlıyorsunuz?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Onu yalanlayarak mı size verilen nimete şükrediyorsunuz?
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Hani can boğaza gelip dayandığında.
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
O vakit siz bakıp durursunuz.
آية رقم 85
Biz; ona sizden daha yakınız, ama göremezsiniz.
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Madem ki (tekrardan dirilip) ceza görmeyecekmişsiniz.
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Eğer doğru söylüyor iseniz, onu (çıkmakta olan canı) geri çevirsenize!
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Eğer o (ölen kişi), yakın kılınanlardan ise.
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Ona rahatlık, güzel rızık ve Naim Cenneti vardır.
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Eğer o, sağdakilerden ise.
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ey sağdaki! Sana selam olsun!
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Eğer o, yalanlayan sapıklardan ise.
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
İşte ona da kaynar sudan bir ziyafet vardır.
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
Ve (onun sonu) Cehennem'e atılmaktır.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Şüphe yok ki, kesin gerçek işte budur.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
O halde sen, Yüce Rabbinin adını tesbih et!
تقدم القراءة