ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية
ﰡ
آية رقم 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
1. When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.
آية رقم 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
2. And there can be no denial of its befalling.
آية رقم 3
ﮋﮌ
ﮍ
3. Bringing low (some - those who will enter Hell) Exalting (others - those who will enter Paradise). [Tafsir Ibn Kathir]
آية رقم 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
4. When the earth will be shaken with a terrible shake.
آية رقم 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
5. And the mountains will be powdered to dust,
آية رقم 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
6. So that they will become floating dust particles.
آية رقم 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
7. And you (all) will be in three groups.
آية رقم 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
8. So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands) - how (fortunate) will be those on the Right Hand! (As a respect for them, because they will enter Paradise).
آية رقم 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
9. And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands) - how (unfortunate) will be those on the Left Hand! (As a disgrace for them, because they will enter Hell).
آية رقم 10
ﮫﮬ
ﮭ
10. And those foremost [(in Islâmic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islâm] will be foremost (in Paradise).
آية رقم 11
ﮮﮯ
ﮰ
11. These will be the nearest (to Allâh).
آية رقم 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
12. In the Gardens of Delight (Paradise).
آية رقم 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
13. A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islâm).
آية رقم 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
14. And a few of those (foremost) will be from the later generations.
آية رقم 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
15. (They will be) on thrones woven with gold and precious stones.
آية رقم 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
16. Reclining thereon, face to face.
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
17. Immortal boys will go around them (serving),
آية رقم 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
18. With cups, and jugs, and a glass of flowing wine,
آية رقم 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
19. Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
آية رقم 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
20. And with fruit that they may choose.
آية رقم 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
21. And with the flesh of fowls that they desire.
آية رقم 22
ﭫﭬ
ﭭ
22. And (there will be) Hûr (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for "Al-Muttaqûn" - the pious - See V. 2:2),
آية رقم 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
23. Like unto preserved pearls.
آية رقم 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
24. A reward for what they used to do.
آية رقم 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
25. No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting).
آية رقم 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
26. But only the saying of: Salâm! Salâm! (greetings with peace)![1]
____________________
(V.56:26) See the footnote (A) of (V.29:64).
____________________
(V.56:26) See the footnote (A) of (V.29:64).
آية رقم 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
27. And those on the Right Hand - how (fortunate) will be those on the Right Hand?
آية رقم 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
28. (They will be) among thornless lote-trees,
آية رقم 29
ﮍﮎ
ﮏ
29. And among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,
آية رقم 30
ﮐﮑ
ﮒ
30. And in shade long-extended,
آية رقم 31
ﮓﮔ
ﮕ
31. And by water flowing constantly,
آية رقم 32
ﮖﮗ
ﮘ
32. And fruit in plenty,
آية رقم 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
33. Whose supply is not cut off (by change of season), nor are they out of reach,
آية رقم 34
ﮞﮟ
ﮠ
34. And on couches or thrones, raised high.
آية رقم 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
35. Verily, We have created them (maidens) of special creation.
آية رقم 36
ﮥﮦ
ﮧ
36. And made them virgins.
آية رقم 37
ﮨﮩ
ﮪ
37. Loving (their husbands only), (and) of equal age.
آية رقم 38
ﮫﮬ
ﮭ
38. For those on the Right Hand.
آية رقم 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
39. A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islâm).
آية رقم 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
40. And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later generations.
آية رقم 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
41. And those on the Left Hand - how (unfortunate) will be those on the Left Hand?
آية رقم 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
42. In fierce hot wind and boiling water,
آية رقم 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
43. And shadow of black smoke,
آية رقم 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
44. (That shadow) neither cool, nor (even) pleasant,
آية رقم 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
45. Verily, before that, they indulged in luxury,
آية رقم 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
46. And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allâh, committing murder and other crimes)[2]
____________________
(V.56:46) See the footnote (B) of (V.3:130).
____________________
(V.56:46) See the footnote (B) of (V.3:130).
آية رقم 47
47. And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?
آية رقم 48
ﰀﰁ
ﰂ
48. "And also our forefathers?"
آية رقم 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
49. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.
آية رقم 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
50. "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.
آية رقم 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
51. "Then moreover, verily you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!
آية رقم 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
52. "You verily will eat of the trees of Zaqqûm.
آية رقم 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
53. "Then you will fill your bellies therewith,
آية رقم 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
54. "And drink boiling water on top of it.
آية رقم 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
55. "And you will drink (that) like thirsty camels!"
آية رقم 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
56. That will be their entertainment on the Day of Recompense!
آية رقم 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
57. We created you: then why do you believe not?
آية رقم 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
58. Then tell Me (about) the (human) semen that you emit.
آية رقم 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
59. Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?
آية رقم 60
60. We have decreed death to you all, and We are not outstripped,
آية رقم 61
61. To transfigure you and create you in (forms) that you know not.
آية رقم 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
62. And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam): why then do you not remember (or take heed)?
آية رقم 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
63. Then tell Me about the seed that you sow in the ground.
آية رقم 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
64. Is it you that make it grow, or are We the Grower?
آية رقم 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
65. Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment) [Tafsir Ibn Kathîr].
آية رقم 66
ﮨﮩ
ﮪ
66. (Saying): "We are indeed Mughramûn (i.e. ruined or have lost the money without any profit, or are punished by the loss of all that we spend for cultivation)! (Tafsir Al-Qurtubî)
آية رقم 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
67. "Nay, but we are deprived!"
آية رقم 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
68. Then tell Me about the water that you drink.
آية رقم 69
69. Is it you who cause it from the rain-clouds to come down, or are We the Causer of it to come down?
آية رقم 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
70. If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable): why then do you not give thanks (to Allâh)?
آية رقم 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
71. Then tell Me about the fire which you kindle.
آية رقم 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
72. Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?
آية رقم 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
73. We have made it a Reminder (of the Hell-fire in the Hereafter), and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).
آية رقم 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
74. Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
آية رقم 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
75. So I swear by the setting of the stars.[1]
____________________
(V.56:75) In Arabic Mawâqi‘i An-Nujûm: This word has many interpretations: it may mean the setting or the rising or the mansions of the stars, or the Qur’ân and its gradual revelation in stages. Please see Tafsir At-Tabari for detail..
____________________
(V.56:75) In Arabic Mawâqi‘i An-Nujûm: This word has many interpretations: it may mean the setting or the rising or the mansions of the stars, or the Qur’ân and its gradual revelation in stages. Please see Tafsir At-Tabari for detail..
آية رقم 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
76. And verily that is indeed a great oath, if you but know.
آية رقم 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
77. That (this) is indeed an honourable recitation (the Noble Qur’ân).
آية رقم 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
78. In a Book well-guarded (with Allâh in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfûz ).
آية رقم 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
79. Which (that Book with Allâh) none can touch but the purified (i.e. the angels).
آية رقم 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
80. A Revelation (this Qur’ân) from the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
آية رقم 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
81. Is it such a talk (this Qur’ân) that you (disbelievers) deny?
آية رقم 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
82. And instead (of thanking Allâh) for the provision He gives you, you deny (Him by disbelief)!
آية رقم 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
83. Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?
آية رقم 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
84. And you at the moment are looking on,
آية رقم 85
85. But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, (Tafsir At-Tabarî)
آية رقم 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
86. Then why do you not - if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment) -
آية رقم 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
87. Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
آية رقم 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
88. Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabûn (those brought near to Allâh),
آية رقم 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
89. (There is for him) rest and provision, and a Garden of Delights (Paradise).
آية رقم 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
90. And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,
آية رقم 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
91. Then there is safety and peace (from the Punishment of Allâh) for those on the right Hand.
آية رقم 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
92. But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islâmic Monotheism),
آية رقم 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
93. Then for him is an entertainment with boiling water.
آية رقم 94
ﮬﮭ
ﮮ
94. And burning in Hell-fire.
آية رقم 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
95. Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.
آية رقم 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
96. So glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.
تقدم القراءة