ترجمة معاني سورة الجاثية باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية

الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي

الترجمة الإنجليزية

الناشر

مجمع الملك فهد

آية رقم 1
 1. Hâ-Mîm.
آية رقم 2
 2. The revelation of the Book (this Qur’ân) is from Allâh, the All-Mighty, the All-Wise.
 4. And in your creation, and what He scattered (through the earth) of moving (living) creatures are signs for people who have Faith with certainty.
 5. And in the alternation of night and day, and the provision (rain) that Allâh sends down from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the turning about of the winds (i.e. sometimes towards the east or north, and sometimes towards the south or west sometimes bringing glad tidings of rain etc., and sometimes bringing the torment), are signs for a people who understand.
 6. These are the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, revelations, etc.) of Allâh, which We recite to you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) with truth. Then in which speech after Allâh and His Ayât will they believe?
 11. This (Qur’an) is a guidance. And those who disbelieve in the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations) of their Lord, for them there is a painful torment of Rijz (a severe kind of punishment).
14. Say (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) to the believers to forgive those who (harm them and) hope not for the Days of Allâh (i.e. His Recompense), that He may recompense people, according to what they have earned (i.e. to punish these disbelievers who harm the believers).[1]
____________________
(V.45:14) The provision of this Verse was abrogated by the Verse of Jihâd (holy fighting) (V.9:36) against the polytheists.
 16. And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the Prophethood; and provided them with good things, and preferred them above the ‘Âlamîn (mankind and jinn of their time, during that period),
 18. Then We have put you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) on a (plain) way of (Our) commandment [like the one which We commanded Our Messengers before you (i.e. legal ways and laws of the Islâmic Monotheism)]. So follow you that (Islâmic Monotheism and its laws), and follow not the desires of those who know not. (Tafsir At-Tabarî).
 19. Verily, they can avail you nothing against Allâh (if He wants to punish you). Verily, the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers) are Auliyâ’ (protectors, helpers) of one another, but Allâh is the Walî (Helper, Protector) of the Muttaqûn (the pious. See V.2:2).
آية رقم 20
 20. This (Qur’an) is a clear insight and evidence for mankind, and a guidance and a mercy for people who have Faith with certainty.[2]
____________________
(V.45:20)
a) See the footnote of (V.10:37).
b) See the footnote of (V.3:85).
 21. Or do those who earn evil deeds think that We shall hold them equal with those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and do righteous good deeds, in their present life and after their death? Worst is the judgement that they make.
 22. And Allâh has created the heavens and the earth with truth, in order that each person may be recompensed what he has earned, and they will not be wronged.[3]
____________________
(V.45:22) See the footnote of (V.15:23).
 24. And they say: "There is nothing but our life of this world, we die and we live and nothing destroys us except Ad-Dahr (time).[1] And they have no knowledge of it: they only conjecture.
____________________
(V.45:24) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said: "Allâh said, ‘The son of Adam annoys Me for he abuses Ad-Dahr* (Time) though I am Ad-Dahr (Time); in My Hands are all things, and I cause the revolution of day and night.’ " (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.351).
* ‘I am Ad-Dahr’ means ‘I am the Creator of Time, and I manage the affairs of all creation including Time.’ One should not attribute anything whether cheerful or disastrous to Time, for everything is in the Hands of Allâh and only He is the Disposer of everything.
 27. And to Allâh belongs the kingdom of the heavens and the earth. And on the Day that the Hour will be established - on that Day the followers of falsehood (polytheists, disbelievers, worshippers of false deities) shall lose (everything).
 28. And you will see each nation humbled to their knees (kneeling): each nation will be called to its Record (of deeds). This Day you shall be recompensed for what you used to do.
 30. Then, as for those who believed (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and did righteous good deeds, their Lord will admit them to His Mercy. That will be the evident success.
 31. But as for those who disbelieved (it will be said to them): "Were not Our Verses recited to you? But you were proud, and you were a people who were Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals)."
 35. This, because you took the revelations of Allâh (this Qur’ân) in mockery, and the life of the world deceived you. So this Day, they shall not be taken out from there (Hell),[1] nor shall they be returned to the worldly life, (so that they repent to Allâh, and beg His Pardon for their sins).
____________________
(V.45:35)
a) Narrated Anas bin Mâlik رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "When carried to his grave, a dead person is followed by three, two of which return (after his burial) and one remains with him: his relatives, his property and his deeds follow him; relatives and his property return back while his deeds remain with him." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.521
b) Narrated Anas رضي الله عنهما: The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "The people will be thrown into Hell (Fire) and it will keep on saying, ‘Is there any more," till the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists) puts His Foot over it, whereupon its different sides will come close to each other, and it will say, ‘Qat ! Qat ! (enough! enough!) By Your ‘Izzat (Honour and Power) and Your Karam (Generosity)!’ Paradise will remain spacious enough to accommodate more people until Allâh will create some more people and let them dwell in the superfluous (empty) space of Paradise." (Sahih Al-Bukhari, Vol.9, Hadith No.481).
c) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنه: The Prophet صلى الله عليه وسلم used to say, "I seek refuge (with You) By Your ‘Izzat (Honour and Power) Lâ ilâha illâ Anta (none has the right to be worshipped but You); Who does not die, while the jinn and the human beings die." (Sahih Al-Bukhari, Vol.9, Hadith No.480).
آية رقم 36
 36. So all the praises and thanks be to Allâh, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, and the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
تقدم القراءة