ترجمة معاني سورة الجاثية باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation

آية رقم 1

Al-Jathiya


Ha, Mim. (The are the names of letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here)
آية رقم 2

The successive sending down of the Book is from Allah, The Ever-Mighty, The Ever-Wise.

And (in) the differences (Or: alternation) between the night and the daytime, and whatever provision Allah sends down from the heaven, so He gives life therewith to the earth after its death, and the (constant) turning about of the winds, there are signs for a people who consider.
آية رقم 7

Woe to every constantly vicious (and persistent) falsifier,.

(Who) hears the signs (i.e. ayat, signs or verses) of Allah recited to him; thereafter he persists in waxing proud, as if he has not heard them; so give him the (good) tidings of a painful torment.

Whoever does righteousness, then it is for his self; and whoever does odious (deeds), then it is against it; (i.e., the self) thereafter to your Lord you will be returned.

And indeed We already brought the Seeds (Or: sons) of Israel) the Book, and the Judgment, and the Prophethood, and We provided them with good things, and We graced them over the worlds.

Thereafter We have made you upon a Law of the Command; (i.e., a religion from our command to Jibril (Gabriel) so follow it closely, and do not ever follow the prejudices of the ones who do not know.

Surely they will never avail you anything against Allah; and surely (some) of the unjust are patrons one of the other; (Literally: are patrons of some (others) and Allah is the Ever-Patronizing Patron of the pious.
آية رقم 20

This (presents) demonstrations for mankind, and a guidance, and a mercy for a people who have certitude.

Or even do the ones who keep indulging in odious deeds reckon that We will make them as the ones who have believed and done deeds of righteousness, (and) equal (will be) their living and their dying? How odious is (the way) they judge!

And Allah created the heavens and the earth with the Truth, and that every self may be recompensed for whatever it has earned; and they will not be done any injustice.

So have you seen him who has taken to him his prejudice to be his god, and Allah has led him into error in spite of a knowledge, (i.e., although he had (some) knowledge) and has sealed his hearing and his heart, and made an envelopment on his beholding? (i.e., eyesight) Who will then guide him ever after Allah? Will you then not be mindful?

And they have said, "In no way is there anything except our present life; (Literally: lowly life, i.e., the life of this world) we die and we live, and in no way is there anything that causes us to perish except Time." And in no way do they have any knowledge about that; decidedly they do nothing except surmise.

And when Our ayat (Verses, signs) are recited to them, supremely evident (signs), in no way do they have any argument excepting that they say, "Come up with (i.e., bring) our fathers, in case you are sincere."

And to Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and upon the Day when the Hour comes up, upon that Day the wrong-doers (Literally: the doers of deeds that are void) lose.

And as for the ones who have disbelieved, (it will be said), "So, were not My ayat being recited to you, yet you waxed proud, and you were a criminal people?

And it will be said, "Today We (do) forget you, (even) as you forgot the meeting of this your Day; and your abode is the Fire, and in no way will you have any vindicators.

That (Literally: Those (conseguences) is for that you took to yourselves the signs of Allah in mockery, and the present life (Literally: the lowly life, i.e., the life of this world) deluded you." So today they will not be brought out of it, nor will they be allowed to make amends.

And to Him (belongs) the Supreme Grandeur in the heavens and the earth; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise.
تقدم القراءة