ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة العبرية من كتاب الترجمة العبرية

الترجمة العبرية

آية رقم 1
1 כאשר יגיע המאורע הבלתי נמנע,
آية رقم 3
3 אשר ישפיל וירומם.
آية رقم 5
5 ויתפוררו ההרים לחלקים,
آية رقم 8
8 בעלי הימין, וכה (מאושרים) יהיו בעלי הימין!
آية رقم 9
9 בעלי השמאל, וכה (אומללים) יהיו בעלי השמאל!
آية رقم 10
10 והמקדימים (לעשות טוב)(הם אלה) המקדימים,
آية رقم 11
11 אלה יהיו המקורבים ביותר.
آية رقم 13
13 רבים מ(המאמינים מהדורות) הראשונים,
آية رقم 14
14 ומעט מ(המאמינים מהדורות) האחרונים.
آية رقم 15
15 הם ינוחו על מצעים הרקומים זהב,
آية رقم 16
16 נשענים עליהם זה מול זה,
آية رقم 17
17 וישרתו אותם עלמים אשר יהיו צעירים לעולם ועד,
آية رقم 18
18 ויגישו להם ספלים וכדים וכוס ממעיין,
آية رقم 20
20 והם יאכלו פירות לבחירתם,
آية رقم 22
22 (עלמות) ויפיפיות בעלות עיניים יפות,
آية رقم 23
23 הדומות לפנינים הנסתרות בצדפות,
آية رقم 28
28 בין עצי לוטוס ללא קוצים,
آية رقم 29
29 ועצים של מוז עמוסי פרי,
آية رقم 30
30 אשר יפרשו עליהם צל,
آية رقم 31
31 ולהם יהיו מים שופעים,
آية رقم 32
32 ושפע של פירות
آية رقم 34
34 והם ינוחו על ספות משכב מורמות.
آية رقم 35
35 אנחנו בראנו אותן לתפארת,
آية رقم 36
36 ובראנו אותן (עלמות) בתולות,
آية رقم 37
37 נעימות, מפנקות את בעליהן,
آية رقم 38
38 בשביל בעלי הימין.
آية رقم 39
39 הרבה מ(הדורות) הראשונים,
آية رقم 40
40 והרבה מ(הדורות) האחרונים.
آية رقم 42
42 להם ממתין תבערה ממיסה מחום ומים חמים לאין ערוך,
آية رقم 43
43 ויצל עליהם עשן קודר,
47 ונהגו לומר, “הייתכן כי לאחר שנמות ונהיה עפר ועצמות, נקום לתחייה,
آية رقم 48
48 אנו וגם אבותינו הראשונים?”
آية رقم 49
49 “אכן כן! (אתם עם אבותיכם) הראשונים והאחרונים,
آية رقم 53
53 שבו תמלאו את בטניכם,
آية رقم 54
54 ועמו תשתו משקה של מים רותחים,
آية رقم 55
55 ותשתו את זה כמו גמלים צמאים מאוד.
آية رقم 56
56 זאת תהיה מנת חלקם ביום הדין.
آية رقم 57
57 אנו בראנו אתכם, אז מדוע אינכם מאמינים?
آية رقم 58
58 החשבתם על (טיפת הזרע) שאתם פולטים?
آية رقم 59
59 האם אתם בראתם אותה או אנחנו בראנו אותה?
آية رقم 60
60 אנו החלטנו את מועד המוות לכל אחד מכם, ואין מי שיקדים בעדנו,
61 מהחליפכם בדומים לכם או לברוא אתכם מחדש בצורה שאינה ידועה לכם.
آية رقم 62
62 כבר הכרתם את הבריאה הראשונה, אז מדוע אינכם נזכרים?
آية رقم 63
63 החשבתם על השדות שאתם חורשים?
آية رقم 64
64 האתם מצמיחים את הזרעים או שאנחנו הזורעים?
آية رقم 65
65 אם נרצה, נייבש את יבולכם, ואז תתחילו לתהות,
آية رقم 66
66 (תגידו) אנו איבדנו הכול,
آية رقم 68
68 הראיתם את המים שאתם שותים?
آية رقم 69
69 האם אתם מורידים אותם מן העבים, או שאנחנו המורידים?
آية رقم 70
70 הלא אם נרצה, נהפכם למלוחים, אז מדוע אינכם מכירים תודה?
آية رقم 71
71 הראיתם את האש אשר אתם מדליקים?
آية رقم 72
72 האם בראתם את העצים להדלקתה, או שאנחנו בראנו אותם?
آية رقم 73
73 אנחנו עשינו אותה לאות הזכרה (מאש הגיהינום), ולטובת הנוודים,
آية رقم 74
74 לכן שבח את שם ריבונך האדיר.
آية رقم 76
76 ואכן, זאת היא שבועה עצומה, ואם רק ידעתם,
آية رقم 77
77 שזה אכן קוראן מבורך,
آية رقم 78
78 אשר גנוז בספר (שבשמים),
آية رقم 79
79 שאין נוגעים בו אלא המטוהרים (המלאכים),
آية رقم 82
82 ותתכחשו לחסד אשר נתן לכם (קוראן),כי אתם משקרים?
آية رقم 83
83 האם כאשר מגיעה (נשמתו) שלו (הגוסס) אל הגרון?
آية رقم 84
84 ובאותו הזמן אתם מביסים חסרי אונים?
آية رقم 85
85 ובאותה השעה קרובים אנו אליו מכם, אך אתם לא תבחינו בכך.
آية رقم 87
87 (אז למה אין אתם) מחזירים (את הנשמה) למקומה אם אתם אכן דוברי צדק?
آية رقم 88
88 אך אם המת יהיה מאלה אשר קרובים לאללה,
آية رقم 89
89 צפויים לו חסד ושפע וגני עדן.
آية رقم 91
91 הוא יבורך לשלום על ידי בעלי הימין.
آية رقم 93
93 צפויה לו קבלת-פנים של מים רותחים,
آية رقم 96
96 אז שבח את שם ריבונך העליון.
تقدم القراءة