ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Сүңгіп шығарушы,
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
Баяу тартушы,
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
Малтап кетуші,
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
Жарысып озушы,
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
Сондай-ақ істі меңгеруші періштелерге серт.
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Ол күні қатты сілкініс болады.
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
Оның артынан тағы бір сілкінеді.
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Ол күні жүректер тітірейді.
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Көздері төмен қарайды.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
(Олар): "Шын, қайта тірілеміз бе?",- дейді.
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
"Қоқым, сүйек болған сәтте де?"
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
(Олар): "Ендеше ол қайғылы бір қайту екен" дейді.
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Негізінен ол, бір айғай ғана.
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Дереу сол уақытта олар майданда.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Саған Мұсаның хабары келді ме?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Сол уақытта, Раббы, оған қасиетгі "Тұуа" ойпатында дабыстады:
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"Перғауынға бар. Өйткені ол, азды."
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Сонда оган: "Тазарғың келе ме?",- де.
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"Саған Раббыңа баратын жолды көрсетейін. Одан қорқарсың"
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Мұса, Перғауынға ірі мұғжизаны көрсетті.
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
Сонда ол, жасынға шығарып, қарсы шықты.
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Кейін теріс айналып, жүгірді.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Адамдарды жинап, айғай салып:
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
"Мен сендердің ең ұлы раббыларың" деді.
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Сондықтан Алла, оны ахирет, дүние азабымен қолға алды.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Расында бұнда қорыққан кісі үшін әлбетте бір ғибрат бар.
آية رقم 27
Сендерді жарату қиын ба? Немесе аспанды? Алла, оны да жасады.
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Оның биіктігін көтеріп, оны теңгерді.
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Оның түнін қараңғылатып, күндізін жарыққа шығарды.
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Сосын жерді төседі.
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Одан су және жайылыс майданға келтірді.
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
Оған таулар орналастырды.
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Сендер және малдарың пайдалану үшін.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Бірақ ол ірі уақиға (қиямет) келген сәтте;
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Ол күні адамзат не нәрсеге тырысқанын есіне алады.
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Тозақ, көретіндерге көрсетіледі.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Ал енді кім шектен шыққан болса,
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Оған дүние әсер еткен болса,
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Сонда рас оның орны тозақ.
آية رقم 40
Ал енді кім, Раббыны; алдына түрудан қорқып, нәпсісі соққан нәрседен тежеген болса,
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Негізінде оның барар жері ұжмақ
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(Мұхаммед Ғ.С.) олар саған "Қиямет қашан болады?",- деп сұрақ қояды.
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Ол жөнде түсіні беру сенің ісің бе?
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Оны қортындысы, Раббыңа байланысты.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Негізінен сен қияметте қорыққан кісілерге бір ескертуші ғанасың.
آية رقم 46
Олар қияметті көрге күні, дүниеде бір кеш немесе бір сәске тұрғандай ойлайды.
تقدم القراءة