ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الفارسية من كتاب الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
سوگند به فرشتگانی که جان [کافران] را به شدت بیرون میکشند.
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
و سوگند به فرشتگانی که جان [مؤمنان] را به نرمی و آسانی میگیرند.
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
و سوگند به فرشتگانی که [به امرِ الله، از آسمان به سوی زمین] شناورند.
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
و سوگند به فرشتگانی که [در اجرای اوامر الهی] بر یکدیگر سبقت میگیرند.
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
و سوگند به فرشتگانی [که به امر الهی] کارها را تدبیر میکنند.
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
روزی که [پس از اولین دمیدن در صور] زمین [و کوهها و همه چیز] به لرزه درآید
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
[و] در پی آن، [دمیدن دوم حشر] بیاید،
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
در آن روز، دلهایی سخت مضطرب [و ترسان] هستند.
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
و چشمهای آنان [از ترس و شرمساری] فرو افتاده است.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
[کافران در دنیا] میگفتند: «آیا ما [پس از مرگ، دوباره] به حال اول خود بازگردانده میشویم؟
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
آیا هنگامی که استخوانهایی پوسیده شدیم [و به خاک تبدیل گشتیم، باز هم زنده میشویم]»؟
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
میگفتند: «[اگر چنین وعدهای درست باشد،] آنگاه آن بازگشتی زیانبار است».
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
آن [بازگشت،] تنها با یک بانگِ مهیب است.
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
و ناگهان همگی بر عرصۀ زمین [محشر] ظاهر میشوند.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
[ای پیامبر،] آیا داستان موسی به تو رسیده است؟
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
آنگاه که پروردگارش او را در سرزمین مقدس «طُوی» ندا داد [و فرمود:]
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
«به سوی فرعون برو که او طغیان کرده است،
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
و به او بگو: «آیا میخواهی [از کفر و گناه] پاک شوی؟
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
و من تو را به سوی پروردگارت هدایت کنم تا [از او] بترسی [و فرمانبردار شوی]؟
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
پس [موسی] معجزۀ بزرگ را به او نشان داد.
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
اما او تکذیب و سرکشی کرد.
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
سپس پشت کرد و به کوشش و تلاش [علیه او] پرداخت.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
آنگاه [قومش را] جمع کرد و ندا داد
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
و گفت: «من پروردگارِ برتر شما هستم».
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
الله او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار کرد.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
بیگمان، در این [واقعه،] برای هر کس که [از الله] میترسد، عبرتی است.
آية رقم 27
آیا آفرینش شما [بعد از مرگ] سختتر است یا آسمانی که [الله] آن را بنا کرد؟
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
سقف آن را بر افراشت و به آن شکل و نظم داد،
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
و شبش را تاریک و روزش را روشن گردانید،
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
و زمین را بعد از آن گسترانید،
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
و از آن، آب [چشمهها و چاهها و] چراگاهش را بیرون آورد،
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
و کوهها را محکم و استوار [بر روی زمین] قرار داد.
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
[همۀ اینها] برای بهرهگیری شما و چهارپایانتان است.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
هنگامی که [آن] حادثۀ بزرگ [قیامت] فرا رسد،
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
در آن روز، انسان [تمام اعمال و] تلاشهای خود را به یاد میآورد.
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
و جهنم برای هر بینندهای آشکار میشود.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
اما آن کس که طغیان [و سرکشی] کرده باشد
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
و زندگی دنیا را [بر آخرت] ترجیح داده باشد،
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
بیتردید، جهنم جایگاه اوست.
آية رقم 40
و اما کسی که از ایستادن در حضور پروردگارش بیمناک بوده و نفس را از هوی [و هوس] بازداشته باشد،
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
قطعاً بهشت جایگاه اوست.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
[ای پیامبر،] دربارۀ قیامت از تو میپرسند که در چه زمانی واقع میشود؟
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
تو را با یادآوری این سخن چه کار است؟
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
[سرانجام و] منتهای [علمِ] آن، نزد پروردگار توست.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
تو فقط بیمدهندۀ کسانی هستی که از آن [= قیامت] میترسند.
آية رقم 46
روزی که [کافران قیامت را] ببیند، [چنین احساس میکنند که] گویی [در دنیا] جز یک شامگاه یا بامداد به سر نبردهاند.
تقدم القراءة