ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الإنجليزية من كتاب Muhsin Khan - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
An-Nazi'at
By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence;
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
By those (angels) who gently take out (the souls of the believers);
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up),
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Their eyes cast down.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
"Even after we are crumbled bones?"
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
They say: "It would in that case, be a return with loss!"
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
But only, it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]. (See Verse 37:19).
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
When, behold, they find themselves over the earth alive after their death,
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Has there come to you the story of Musa (Moses)?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
When his Lord called him in the sacred valley of Tuwa,
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Go to Fir'aun (Pharaoh), verily, he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief, etc.).
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)",
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Then [Musa (Moses)] showed him the great sign (miracles).
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
But [Fir'aun (Pharaoh)] belied and disobeyed;
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Then he turned his back, striving hard (against Allah).
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Then he gathered his people and cried aloud,
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Saying: "I am your lord, most high",
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
So Allah, seized him with punishment for his last [i.e. his saying: "I am your lord, most high") (see Verse 79:24)] and first [(i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (see Verse 28:38)] transgression.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah.
آية رقم 27
Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
He raised its height, and He has equally ordered it,
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Its night He covers with darkness, and its forenoon He brings out (with light).
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
And after that He spread the earth;
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
And brought forth therefrom its water and its pasture;
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
And the mountains He has fixed firmly;
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
The Day when man shall remember what he strove for,
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Then, for him who Tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allah).
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Verily, his abode will be Hell-fire;
آية رقم 40
But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself from impure evil desires, and lusts.
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Verily, Paradise will be his abode.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, - when will be its appointed time?
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
You have no knowledge to say anything about it,
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
You (O Muhammad (Peace be upon him)) are only a warner for those who fear it,
آية رقم 46
The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.
تقدم القراءة