ترجمة معاني سورة يس باللغة الإنجليزية من كتاب Muhsin Khan - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭬ
ﭭ
YaSin
Ya-Sin. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.]
آية رقم 2
ﭮﭯ
ﭰ
By the Quran, full of wisdom (i.e. full of laws, evidences, and proofs),
آية رقم 3
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Truly, you (O Muhammad SAW) are one of the Messengers,
آية رقم 4
ﭵﭶﭷ
ﭸ
On a Straight Path (i.e. on Allah's religion of Islamic Monotheism).
آية رقم 5
ﭹﭺﭻ
ﭼ
(This is) a Revelation sent down by the AllMighty, the Most Merciful,
آية رقم 6
In order that you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.
آية رقم 7
Indeed the Word (of punishment) has proved true against most of them, so they will not believe.
آية رقم 8
Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up.
آية رقم 9
And We have put a barrier before them, and a barrier behind them, and We have covered them up, so that they cannot see.
آية رقم 10
It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe.
آية رقم 11
You can only warn him who follows the Reminder (the Quran), and fears the Most Beneficent (Allah) unseen. Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, and a generous reward (i.e. Paradise).
آية رقم 12
Verily, We give life to the dead, and We record that which they send before (them), and their traces [their footsteps and walking on the earth with their legs to the mosques for the five compulsory congregational prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause) and all other good and evil they did, and that which they leave behind], and all things We have recorded with numbers (as a record) in a Clear Book.
آية رقم 13
And put forward to them a similitude; the (story of the) dwellers of the town, [It is said that the town was Antioch (Antakiya)], when there came Messengers to them.
آية رقم 14
When We sent to them two Messengers, they belied them both, so We reinforced them with a third, and they said: "Verily! We have been sent to you as Messengers."
آية رقم 15
They (people of the town) said: "You are only human beings like ourselves, and the Most Beneficent (Allah) has revealed nothing, you are only telling lies."
آية رقم 16
ﭶﭷﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
The Messengers said: "Our Lord knows that we have been sent as Messengers to you,
آية رقم 17
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
"And our duty is only to convey plainly (the Message)."
آية رقم 18
They (people) said: "For us, we see an evil omen from you, if you cease not, we will surely stone you, and a painful torment will touch you from us."
آية رقم 19
They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! (Do you call it "evil omen") because you are admonished? Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah).
آية رقم 20
And there came running from the farthest part of the town, a man, saying: "O my people! Obey the Messengers;
آية رقم 21
"Obey those who ask no wages of you (for themselves), and who are rightly guided.
آية رقم 22
"And why should I not worship Him (Allah Alone) Who has created me and to Whom you shall be returned.
آية رقم 23
"Shall I take besides Him aliha (gods), if the Most Beneficent (Allah) intends me any harm, their intercession will be of no use for me whatsoever, nor can they save me?
آية رقم 24
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"Then verily, I should be in plain error.
آية رقم 25
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Verily! I have believed in your Lord, so listen to me!"
آية رقم 26
It was said (to him when the disbelievers killed him): "Enter Paradise." He said: "Would that my people knew!
آية رقم 27
"That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!"
آية رقم 28
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
آية رقم 29
It was but one Saihah (shout, etc.) and lo! They (all) were silent (dead-destroyed).
آية رقم 30
Alas for mankind! There never came a Messenger to them but they used to mock at him.
آية رقم 31
Do they not see how many of the generations We have destroyed before them? Verily, they will not return to them.
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
And surely, all, everyone of them will be brought before Us.
آية رقم 33
And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.
آية رقم 34
And We have made therein gardens of date-palms and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein.
آية رقم 35
So that they may eat of the fruit thereof, and their hands made it not. Will they not, then, give thanks?
آية رقم 36
Glory be to Him, Who has created all the pairs of that which the earth produces, as well as of their own (human) kind (male and female), and of that which they know not.
آية رقم 37
And a sign for them is the night, We withdraw therefrom the day, and behold, they are in darkness.
آية رقم 38
And the sun runs on its fixed course for a term (appointed). That is the Decree of the All-Mighty, the All-Knowing.
آية رقم 39
And the moon, We have measured for it mansions (to traverse) till it returns like the old dried curved date stalk.
آية رقم 40
It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day. They all float, each in an orbit.
آية رقم 41
And an Ayah (sign) for them is that We bore their offspring in the laden ship [of Nuh (Noah)].
آية رقم 42
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
And We have created for them of the like thereunto, so on them they ride.
آية رقم 43
And if We will, We shall drown them, and there will be no shout (or helper) for them (to hear their cry for help) nor will they be saved.
آية رقم 44
ﭫﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Unless it be a mercy from Us, and as an enjoyment for a while.
آية رقم 45
And when it is said to them: "Beware of that which is before you (worldly torments), and that which is behind you (torments in the Hereafter), in order that you may receive Mercy (i.e. if you believe in Allah's Religion Islamic Monotheism, and avoid polytheism, and obey Allah with righteous deeds).
آية رقم 46
And never came an Ayah from among the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord to them, but they did turn away from it.
آية رقم 47
And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you," those who disbelieve say to those who believe: "Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself) would have fed? You are only in a plain error."
آية رقم 48
And they say: "When will this promise (i.e. Resurrection) be fulfilled, if you are truthful?"
آية رقم 49
They await only but a single Saihah (shout, etc.), which will seize them while they are disputing!
آية رقم 50
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
آية رقم 51
And the Trumpet will be blown (i.e. the second blowing) and behold! From the graves they will come out quickly to their Lord.
آية رقم 52
They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." (It will be said to them): "This is what the Most Beneficent (Allah) had promised, and the Messengers spoke truth!"
آية رقم 53
It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They will all be brought up before Us!
آية رقم 54
This Day (Day of Resurrection), none will be wronged in anything, nor will you be requited anything except that which you used to do.
آية رقم 55
Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy in joyful things.
آية رقم 56
They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
آية رقم 57
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for.
آية رقم 58
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
(It will be said to them): Salamun (peace be on you), a Word from the Lord (Allah), Most Merciful.
آية رقم 59
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(It will be said): "And O you Al-Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism, wicked evil ones, etc.)! Get you apart this Day (from the believers).
آية رقم 60
Did I not ordain for you, O Children of Adam, that you should not worship Shaitan (Satan). Verily, he is a plain enemy to you.
آية رقم 61
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
And that you should worship Me [Alone Islamic Monotheism, and set up not rivals, associate-gods with Me]. That is a Straight Path.
آية رقم 62
And indeed he (Satan) did lead astray a great multitude of you. Did you not, then, understand?
آية رقم 63
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
This is Hell which you were promised!
آية رقم 64
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Burn therein this Day, for that you used to disbelieve.
آية رقم 65
This Day, We shall seal up their mouths, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness to what they used to earn. (It is said that one's left thigh will be the first to bear the witness). [Tafsir At-Tabari, Vol. 22, Page 24]
آية رقم 66
And if it had been Our Will, We would surely have wiped out (blinded) their eyes, so that they would struggle for the Path, how then would they see?
آية رقم 67
And if it had been Our Will, We could have transformed them (into animals or lifeless objects) in their places. Then they should have been unable to go forward (move about) nor they could have turned back. [As it happened with the Jews see Verse 7:166 The Quran].
آية رقم 68
And he whom We grant long life, We reverse him in creation (weakness after strength). Will they not then understand?
آية رقم 69
And We have not taught him (Muhammad SAW) poetry, nor is it meet for him. This is only a Reminder and a plain Quran.
آية رقم 70
That he or it (Muhammad SAW or the Quran) may give warning to him who is living (a healthy minded the believer), and that Word (charge) may be justified against the disbelievers (dead, as they reject the warnings).
آية رقم 71
Do they not see that We have created for them of what Our Hands have created, the cattle, so that they are their owners.
آية رقم 72
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat.
آية رقم 73
And they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk) to drink, will they not then be grateful?
آية رقم 74
And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods).
آية رقم 75
They cannot help them, but they will be brought forward as a troop against those who worshipped them (at the time of Reckoning).
آية رقم 76
So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad SAW). Verily, We know what they conceal and what they reveal.
آية رقم 77
Does not man see that We have created him from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops). Yet behold! He (stands forth) as an open opponent.
آية رقم 78
And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. He says: "Who will give life to these bones when they have rotted away and became dust?"
آية رقم 79
Say: (O Muhammad SAW) "He will give life to them Who created them for the first time! And He is the All-Knower of every creation!"
آية رقم 80
He, Who produces for you fire out of the green tree, when behold! You kindle therewith.
آية رقم 81
Is not He, Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator.
آية رقم 82
Verily, His Command, when He intends a thing, is only that He says to it, "Be!" and it is!
آية رقم 83
So Glorified is He and Exalted above all that they associate with Him, and in Whose Hands is the dominion of all things, and to Him you shall be returned.
تقدم القراءة