ترجمة معاني سورة يس باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭬ
ﭭ
Yē, Sī-īnيسٓ
آية رقم 2
ﭮﭯ
ﭰ
Per il saggio Corano!
آية رقم 3
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Tu sei in verità uno degli Inviati.
آية رقم 4
ﭵﭶﭷ
ﭸ
su una Retta Via.
آية رقم 5
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Rivelazione del Potente, del Misericordioso,
آية رقم 6
perché tu avverta un popolo i cui padri non furono avvertiti: sono inconsapevoli.
آية رقم 7
È scontata, per la maggior parte di loro, la condanna, e non credono.
آية رقم 8
In verità abbiamo messo loro al collo delle gogne che arrivano fino al mento, e vanno con la testa irrigidita,
آية رقم 9
e abbiamo costruito una barriera davanti a loro e un'altra dietro, eabbiamo coperto i loro occhi così che non possano vedere.
آية رقم 10
Per loro è lo stesso che tu li avverta o no, non crederanno.
آية رقم 11
In verità tu non puoi avvertire se non chi segue la Parola e teme il Compassionevole nell'Ignoto: annunciagli il perdono e una ricompensa generosa.
آية رقم 12
In verità siamo noi che risuscitiamo i morti e scriviamo ciò che hanno fatto, e le conseguenze delle loro azioni, e tutto abbiamo conservato in una chiara Matrice.
آية رقم 13
E porta loro come esempio la gente del Villaggio, quando li arrivarono i messaggeri.
آية رقم 14
Noi abbiamo inviato loro due messaggeri, che smentirono, e li rafforzammo poi con un terzo. Dissero: "In verità siamo degli inviati a voi".
آية رقم 15
Dissero: "Voi non siete se non uomini come noi, e il Misericordioso non ha fatto scendere nulla, e non siete altro che mentitori".
آية رقم 16
ﭶﭷﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Dissero: "Il nostro Dio sa che in verità siamo inviati a voi
آية رقم 17
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
e non dobbiamo fare altro che darvi il chiaro avvertimento".
آية رقم 18
Dissero: "In verità vediamo in voi il malaugurio! Se non la smettete vi lapideremo e vi faremo subire una dura punizione".
آية رقم 19
Dissero: "Il malaugurio ve lo portate dietro. Dite questo anche se vi abbiamo avvertito, e non siete altro che un popolo di licenziosi".
آية رقم 20
E venne correndo, dall'estremo della città, un uomo che disse: "O popolo mio! Seguite i messaggeri!
آية رقم 21
Seguite quelli che non vi chiedono ricompensa e sono illuminati.
آية رقم 22
E perché non dovrei adorare Colui che mi ha creato e al Quale tornerete?
آية رقم 23
Dovrei forse prendermi all'infuori di Lui altre divinità? Se il Compassionevole volesse per me un male, non me lo eviterebbe la loro intercessione, né mi salverebbero!
آية رقم 24
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
In verità io sarei in chiara perdizione.
آية رقم 25
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
In verità io ho creduto nel vostro Dio, ascoltatemi!"
آية رقم 26
È stato detto: Entra in Paradiso!" Disse: "Potesse la mia gente sapere.
آية رقم 27
come il mio Dio mi ha perdonato, e mi ha posto tra i premiati!"
آية رقم 28
۞ E non abbiamo fatto scendere sul suo popolo, dopo di lui, soldati dal cielo, né facemmo scendere nulla.
آية رقم 29
Vi fu un solo Grido, ed eccoli cadere morti.
آية رقم 30
Guai ai servi! Non arriva loro un Messaggero che non disprezzano!
آية رقم 31
Non vedono quante generazioni abbiamo distrutto prima di loro, e che a loro non ritornano,
آية رقم 32
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
e che tutti saranno fatti tornare davanti a Noi?
آية رقم 33
E un segno per loro è la terra morta, che abbiamo ravvivato e da cui abbiamo estratto cereali, di cui si nutrono,
آية رقم 34
e vi abbiamo fatto crescere giardini, con palme e viti, e vi abbiamo fatto sgorgare delle sorgenti,
آية رقم 35
perché ne mangino i frutti, e ciò che hanno prodotto con le proprie mani: perché non sono riconoscenti?
آية رقم 36
Gloria a Colui che creò tutte le specie in coppie: di ciò che la terra produce e di loro stessi, e di ciò che ignorano.
آية رقم 37
E un segno è la notte che, quando viene scuoiata dalla luce del giorno, eccoli sommersi nella sua oscurità.
آية رقم 38
E il sole, che corre alla sua meta: ciò è prestabilito dal Potente, il Sapiente.
آية رقم 39
E la luna – di cui abbiamo stabilito le fasi – finché torna ricurva come il gambo di un grappolo di palma avvizzito.
آية رقم 40
Il sole non deve raggiungere la luna, e la notte non deve precedere il giorno, e tutti navigano nella propria orbita.
آية رقم 41
E un altro segno per loro: Noi abbiamo salvato i loro discendenti sull'Arca ricolma
آية رقم 42
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
e ne creammo di simili, su cui si spostano.
آية رقم 43
E se avessimo voluto, li avremmo sprofondati e non avrebbero avuto soccorritore e non sarebbero stati salvati,
آية رقم 44
ﭫﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
se non per Nostra pietà e per un godimento stabilito.
آية رقم 45
E se viene detto loro: "Temete ciò che vi sta davanti e ciò che vi sta dietro, così che possiate ottenere misericordia".
آية رقم 46
E non viene loro un segno, dei segni del loro Dio, a cui non sono avversi!
آية رقم 47
E se veniva detto loro: "Spendete da ciò che Allāh vi ha concesso", dicevano i miscredenti a quelli che hanno creduto: "Ma come, nutriamo chi, se Allāh volesse, avrebbe nutrito? Siete soltanto in chiara perdizione!"
آية رقم 48
E dicono: "Quando si realizzerà la promessa, se siete veritieri?"
آية رقم 49
Non avranno da aspettare che un solo Grido, che li prenderà mentre saranno impegnati a discutere.
آية رقم 50
E non potranno intercedere, né fare ritorno ai loro familiari.
آية رقم 51
E si soffiò nel Corno, ed ecco che si affretteranno al loro Dio dalle tombe.
آية رقم 52
Dissero: "Poveri noi! Chi ci ha risollevati da questo giaciglio? (س) Questo è ciò che il Misericordioso ha promesso, e i Messaggeri erano veritieri!"
آية رقم 53
Non fu che un solo Grido, ed ecco che furono portati tutti davanti a noi.
آية رقم 54
Oggi non verrà fatto torto a nessuna anima e non sarete ripagati se non per quello che avete fatto.
آية رقم 55
In verità oggi quelli del Paradiso sono immersi nella gioia,
آية رقم 56
loro e le loro mogli, all'ombra, appoggiati sui divani,
آية رقم 57
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
dove hanno frutta e ciò che desiderano:
آية رقم 58
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
"Pace!" Parola di Dio Misericordioso.
آية رقم 59
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
E mostratevi oggi, o voi criminali!
آية رقم 60
۞ Non vi ho raccomandato, o figli d'Ǣdem ﴾آدَم﴿, di non adorare Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ – in verità Lui è vostro chiaro nemico –
آية رقم 61
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
e di adorare Me? Questa è la Retta Via.
آية رقم 62
E lui ha sviato molti gruppi di voi: non riflettete?
آية رقم 63
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Questo è l'Inferno che vi è stato promesso!
آية رقم 64
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Entratevi oggi per ciò che negavate!
آية رقم 65
Oggi sigilliamo le loro bocche, e Ci parlano le loro mani, e testimoniano le loro gambe su ciò che hanno guadagnato.
آية رقم 66
E se volessimo, li accecheremmo; allora farebbero a gara per raggiungere il loro sentiero: ma come potrebbero vedere?
آية رقم 67
E se volessimo, li trasformeremmo sul posto, così da non poter procedere né tornare indietro.
آية رقم 68
E a chi diamo lunga vita, rendiamo il corpo ricurvo: non riflettono?
آية رقم 69
E non gli insegnammo la poesia, che non gli si addice, e non è altro che Avvertimento e chiaro Corano,
آية رقم 70
per avvertire chi è vivo, e perché si realizzi la Parola sui miscredenti.
آية رقم 71
Non vedono che abbiamo creato per loro, tra quelli che abbiamo plasmato con le Nostre mani, bestiame che loro possiedono?
آية رقم 72
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
E che li abbiamo resi docili per loro, e li servono da cavalcatura e nutrimento
آية رقم 73
e da cui traggono utilità e bevande? Perché non sono riconoscenti?
آية رقم 74
E hanno preso, all'infuori di Allāh, altre divinità, perché fossero sostenuti,
آية رقم 75
ma non li possono sostenere, e sono per loro soldati condotti ﴾insieme a loro, nell'Inferno﴿.
آية رقم 76
Non rattristarti dei loro discorsi! In verità Noi sappiamo ciò che nascondono e ciò che mostrano.
آية رقم 77
Ma non vede l'uomo che in verità lo abbiamo creato da un fiotto? Ed ecco che diventa un evidente avverso.
آية رقم 78
E Ci ha portato un esempio, e ha dimenticato la propria creazione. Disse: "Chi ravviverà le ossa già consumate?"
آية رقم 79
Dici: "Le ravviverà Colui che le creò per la prima volta, e Lui è Conoscitore di ogni Sua creazione;
آية رقم 80
Colui che vi fece delle verdi piante fuoco, ed ecco che voi accendete con quello
آية رقم 81
Non è forse Colui che ha creato i cieli e la terra capace di creare esseri simili? Certo! Lui è il Creatore, il Sapiente.
آية رقم 82
In verità il Suo ordine, se desidera qualcosa, non è altro che dire: "Sii!", e quella è.
آية رقم 83
Gloria a Colui nella cui mano è il dominio di ogni cosa, e a Lui ritornerete!
تقدم القراءة