ترجمة معاني سورة المجادلة باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Allāh ha udito il dibattito di quella che ti interrogava su suo marito, e implorava Allāh, e Allāh ascolta il vostro dialogo. In verità Allāh è Ascoltatore, Osservatore.
آية رقم 2
Quelli tra voi che ripudiano le proprie mogli ﴾pronunciando lo Dhihār﴿: quelle non sono le loro madri; le loro madri sono quelle che li hanno partoriti, e in verità loro pronunciano parole indegne e falsità. E in verità Allāh è Benevolo, Perdonatore.
آية رقم 3
E quelli che ripudiano le mogli, poi ritirano ciò che hanno detto, devono liberare uno schiavo prima di ricongiungersi – e ciò è consigliato – e Allāh di ciò che fate è Conoscitore.
آية رقم 4
Ma chi non ha i mezzi, deve digiunare per due mesi consecutivi, prima di ricongiungersi; chi non può, deve sfamare sessanta poveri: ciò per consolidare la vostra fede in Allāh e nel Suo Messaggero. E quelli sono i termini di Allāh e per i miscredenti ci sarà una dolorosa punizione.
آية رقم 5
In verità quelli che odiano e intralciano Allāh e il Suo Messaggero sono stati umiliati e puniti, come sono stati umiliati e puniti quelli che li hanno preceduti. E abbiamo fatto scendere chiari Segni, e ai miscredenti una punizione umiliante.
آية رقم 6
Il giorno che Allāh li farà risorgere tutti, li informerà di ciò che hanno fatto – Allāh lo ha annotato e loro lo hanno dimenticato – e Allāh è Testimone di ogni cosa.
Non vedi che in verità Allāh conosce ciò che è nei cieli e ciò che è in terra? Non c'è conciliabolo a tre senza che Lui ne sia il Quarto, né cinque, senza che Lui ne sia il Sesto, né meno o più di questi, senza che Lui sia tra loro, ovunque siano; poi, il Giorno del Giudizio, li informerà di ciò che hanno fatto: in verità Allāh è Conoscitore di ogni cosa!
آية رقم 8
Non vedi quelli che furono dissuasi dai conciliaboli, poi tornano a ciò da cui furono dissuasi? E fanno conciliaboli per peccare, trasgredire e disobbedire al Profeta. E quando vengono da te, ti salutano con un saluto che non è quello che ti rivolge Allāh e dicono nel loro intimo: "Se solo Allāh ci punisse per ciò che diciamo!" Basta loro l'Inferno, in cui bruceranno! Che infausto destino!
آية رقم 9
O Credenti, quando fate conciliaboli, non fate conciliaboli con peccato, trasgressione, e disobbedienza al Profeta, ma fate conciliaboli con giustizia e con devozione. E temete Allāh, davanti al Quale sarete radunati.
آية رقم 10
Il conciliabolo in verità viene da Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿, per affliggere i credenti. Ma non farà loro alcun danno, se non per il volere di Allāh. E ad Allāh si affidino i credenti!
آية رقم 11
O credenti, se vi si dice di fare posto nei raduni, fate posto: Allāh vi darà un grande agio. E se vi si dice di alzarvi, alzatevi: Allāh eleverà di qualche grado i credenti tra di voi, e quelli cui fu concessa la sapienza. E Allāh è Conoscitore di ciò che fate.
آية رقم 12
O credenti! Se volete fare conciliaboli col Messaggero, offrite prima del conciliabolo un'elemosina; ciò vi sarà più utile e vi renderà più puri. Se non potete, in verità Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
آية رقم 13
Vi siete forse turbati, prima del vostro conciliabolo, nell'offrire l'elemosina? Se non lo fate – e Allāh vi ha perdonati – praticate la preghiera con devozione e osservate la "Zakēt" e obbedite ad Allāh e al Suo Messaggero. E Allāh è Conoscitore delle vostre azioni.
آية رقم 14
۞ Non vedi quelli che hanno preso per alleati gente che Allāh ha ripudiato? Loro non sono dei vostri, né di quelli, e giurano il falso con coscienza.
آية رقم 15
Allāh ha preparato per loro una dura punizione: in verità ciò che hanno fatto è indegno!
آية رقم 16
Hanno preso i loro giuramenti come pretesto e hanno sbarrato il sentiero di Allāh, e avranno una punizione umiliante.
آية رقم 17
Non gli serviranno a nulla, contro la punizione di Allāh, i loro beni e i loro figli: quelli sono gente del Fuoco e in quello bruceranno in eterno!
آية رقم 18
Il giorno in cui Allāh li farà risuscitare, giureranno a Lui, come giurano a voi, credendo di risolvere qualcosa: in verità sono loro i bugiardi!
آية رقم 19
Satana si è impossessato di loro, facendo loro dimenticare di invocare Allāh; quelli sono i compagni di Satana ﴾الشَّيْطَان﴿: in verità i compagni di Satana﴾الشَّيْطَان﴿ sono i perdenti.
آية رقم 20
In verità quelli che odiano e intralciano Allāh e il Suo Messaggero, quelli sono tra i più umiliati.
آية رقم 21
Allāh ha stabilito: "Vincerò Io e i miei Messaggeri!" In verità Allāh è Forte, Potente.
Non troverai un popolo che creda in Allāh e nel Giorno del Giudizio: provano affetto per quelli che intralciano Allāh e il Suo Messaggero, anche se fossero loro genitori, o figli, o fratelli, o parenti. Quelli sono coloro a cui Lui ha inciso in cuore la fede e l'ha sorretta con un Suo Soffio e li farà entrare in Paradisi, sotto cui scorrono fiumi, dove dimoreranno in eterno. Allāh è compiaciuto di loro e loro sono compiaciuti di Lui: quelli sono il partito di Allāh. In verità saranno i fedeli ad Allāh i trionfatori!
تقدم القراءة