ترجمة معاني سورة النحل باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
È arrivato l'ordine di Allāh: non affrettatelo! Gloria a Lui! Lui è molto al di sopra di ciò che Gli associano!
آية رقم 2
Fa scendere gli angeli con lo Spirito, per Suo ordine, su chi vuole dei Suoi servi: "Avvertite che in verità non c'è altra divinità all'infuori di Me, temeteMi!
آية رقم 3
Creò i cieli e la terra con la Verità. Lui è molto al di sopra di ciò che Gli associano!
آية رقم 4
Creò l'uomo da un fiotto, ed eccolo evidente oppositore!
آية رقم 5
E creò il bestiame: in loro c'è calore per voi e utilità, e da loro mangiate.
آية رقم 6
E in essi c'è bellezza per voi quando li riportate nel loro rifugio e quando uscite per farli pascolare.
آية رقم 7
E trasportano i vostri carichi a certi paesi che non raggiungereste se non con grandissima fatica: in verità il vostro Dio è Tenero, Misericordioso.
آية رقم 8
E i cavalli, i muli e gli asini, perché li montiate e per mostra, e crea ciò che voi non sapete.
آية رقم 9
E spetta ad Allāh indicare la via – di cui un tratto è un po' tortuoso – e se volesse, salverebbe tutti.
آية رقم 10
Lui è Colui che ha fatto cadere dal cielo l'acqua; voi ne ricavate da bere e ne cresce l'erba per i pascoli.
آية رقم 11
Con quella vi fa crescere le piantagioni, gli ulivi, le palme, le viti e ogni specie di frutti; in verità in quello c'è un Segno per la gente che riflette.
آية رقم 12
E vi ha asservito la notte e il giorno, e il sole e la luna, e le stelle, asservite per Suo ordine; in verità ci sono in ciò dei Segni per i popoli che riflettono,
آية رقم 13
e insieme a ciò che è sparso in terra dai vari colori: in verità ci sono in ciò dei Segni per la gente che ricorda.
آية رقم 14
E Lui è Colui il quale vi asservì il mare, perché possiate mangiarne della carne tenera ed estrarne dei gioielli da indossare. E vedi le navi che lo navigano per raggiungere la Sua provvidenza, e affinché Gli siate riconoscenti.
آية رقم 15
E gettò sulla terra dei fermi perché non frema sotto di voi, e fiumi e sentieri, affinché riusciate a trovare la via.
آية رقم 16
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
E poi dei segni, e con le stelle si orientano.
آية رقم 17
Chi crea è forse pari a chi non crea? Ma non riflettete?
آية رقم 18
E se voleste contare le grazie di Allāh, non potreste contarle! In verità Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
آية رقم 19
ﭸﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
E Allāh sa ciò che nascondete e ciò che mostrate.
آية رقم 20
E quelli che invocano all'infuori di Allāh non creano nulla, ma sono loro stessi creati.
آية رقم 21
Sono morti, non vivi, e non sanno quando verranno resuscitati.
آية رقم 22
Il vostro Dio è un Dio Unico! Coloro che non credono nell'Aldilà hanno dei cuori perfidi e sono superbi.
آية رقم 23
Non c'è dubbio che in verità Allāh conosca ciò che loro nascondono e ciò che mostrano. In verità Lui non ama i superbi.
آية رقم 24
E se veniva detto loro: "Cosa ha fatto scendere il vostro Dio?" Dicevano: "Storie degli antichi."
آية رقم 25
Ciò perché portino l'intero peso dei loro peccati il Giorno del Giudizio, e i pesi di quelli che li sviarono senza sapienza: quant'è infausto il loro fardello!
آية رقم 26
I loro predecessori tramarono, e Allāh distrusse le loro costruzioni dalle fondamenta, così cadde il tetto su di loro e li arrivò la punizione da dove non se lo aspettavano.
آية رقم 27
Poi il giorno della Resurrezione li umilierà e dirà: "Dove sono i Miei soci coi quali mi contestavate?" Quelli che hanno intelletto dissero: "in verità la vergogna e la maledizione sia sui miscredenti;
آية رقم 28
quelli che gli angeli faranno morire, che sono stati ingiusti con loro stessi, si arresero e dissero: "Non facevamo niente di male!" Ma Allāh era in verità cosciente di ciò che facevate!
آية رقم 29
Entrate per le porte dell’Inferno e restateci in eterno: che infausta dimora per i superbi!"
آية رقم 30
۞Ed è stato detto a quelli che sono stati devoti: "Cosa ha fatto scendere il vostro Dio?" Dissero: "Del bene!" Per quelli che in questa vita hanno fatto il bene, ci sarà il bene, e la loro dimora sarà molto migliore: com'è gloriosa la dimora dei devoti!
آية رقم 31
Paradisi di A'den – dove entreranno – sotto cui scorrono fiumi, dove avranno ciò che desiderano: così Allāh premia i devoti!
آية رقم 32
Quelli che gli angeli fanno morire da buoni, diranno: "Pace su di voi! Entrate in Paradiso grazie a ciò che avete fatto!"
آية رقم 33
Si aspettano che vengano loro gli angeli o venga l'ordine di Allāh? Così fecero i loro predecessori. E Allāh non fece loro torto, ma loro facevano torto a se stessi.
آية رقم 34
E li ha colti il peccato di ciò che facevano, e li ha circondati ciò che deridevano!
آية رقم 35
E dissero gli idolatri: "Se Allāh avesse voluto, non avremmo mai adorato nulla al suo posto, né noi né i nostri padri, e non avremmo dichiarato illecito nulla, all'infuori di Lui!" Così facevano i loro predecessori. Si aspettano dai messaggeri qualcosa più del chiaro Messaggio?
آية رقم 36
E inviammo ad ogni popolo il proprio Messaggero: "Adorate Allāh e state lontani da Ssatana!" Tra di loro ci fu chi Allāh guidò, e chi meritò la perdizione. E vagate in terra e osservate come fu la fine di quelli che smentivano.
آية رقم 37
Se ti preoccupi per la loro guida, in verità sappi che Allāh non guida quelli che svia, e non avranno sostenitori.
آية رقم 38
E fecero su Allāh il loro massimo giuramento, che Allāh non avrebbe risuscitato chi muore. Al contrario, è una promessa da parte Sua, veritiera – ma gran parte della gente non sa –
آية رقم 39
per fare chiarezza sulle loro discordie, e perché i miscredenti sappiano che erano bugiardi.
آية رقم 40
In verità quando Noi vogliamo una cosa, la Nostra parola è: "Sii!", e quella è!
آية رقم 41
Quelli che emigrarono per la causa di Allāh, dopo aver sofferto l'ingiustizia, li stabiliremo in terra in una bella dimora, ma il premio dell'Aldilà è ancora più grande, se sapessero!
آية رقم 42
ﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Quelli che hanno pazientato e si affidano al loro Dio.
آية رقم 43
E non inviammo prima di te se non uomini ai quali ispiravamo – chiedetelo ai Sapienti, se voi non lo sapete –
آية رقم 44
con le Evidenze e il Libro. E abbiamo fatto scendere su di te l'Avvertimento, così che tu possa chiarire agli uomini ciò che è stato fatto scendere per loro, e affinché riflettano.
آية رقم 45
Quelli che tramano opere malvagie, sono forse sicuri che Allāh non li faccia inghiottire dalla terra, o che non arriverà loro la punizione da dove meno se lo aspettano?
آية رقم 46
O che non li colga durante il loro itinerario, così non avranno scampo?
آية رقم 47
O che non li prenda mentre sono nel panico? In verità, il vostro Dio è Tenero, Misericordioso.
آية رقم 48
O non hanno visto proprio nulla di ciò che Allāh ha creato, le cui ombre si stendono ora a destra, ora a sinistra, prosternandosi umili davanti ad Allāh.
آية رقم 49
E ad Allāh si prostrano ﴾ وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ﴿ chi è in cielo e in terra, gli animali e gli angeli, e non s'insuperbiscono, ۩
آية رقم 50
temono il loro Dio al di sopra di loro, e fanno ciò che li viene ordinato.temono il loro Dio al di sopra di loro, e fanno ciò che li viene ordinato. ۩
آية رقم 51
۞E Allāh disse: "Non prendete due divinità: Lui è in verità un Dio Unico! E abbiate timore di me!"
آية رقم 52
E a Lui appartiene ciò che è nei cieli e in terra e a Lui va l'obbedienza eterna. Voi temete una divinità all'infuori di Allāh?
آية رقم 53
E tutti i beni che avete provengono da Allāh. Poi, se vi prende una disgrazia, è a Lui che gridate aiuto.
آية رقم 54
E se poi vi libera dalla disgrazia, ecco che una parte di voi associa subito al suo Dio un'altra divinità
آية رقم 55
Per rinnegare ciò che abbiamo loro donato. Godete: presto saprete!
آية رقم 56
E attribuiscono a ciò che non conoscono parte di ciò che abbiamo loro concesso. Per Allāh, sarete interrogati su ciò che avete escogitato!
آية رقم 57
E attribuiscono ad Allāh delle figlie – Gloria Sua! – e si tengono ciò che desiderano!
آية رقم 58
E se a qualcuno di loro si annuncia una femmina, il suo volto si fa cupo, in grande costrizione,
آية رقم 59
nascondendosi dalla gente per la vergogna di ciò che gli è stato annunciato: dovrebbe tenersela a malincuore, o andare a seppellirla nella sabbia? Com'è malvagio il loro giudizio!
آية رقم 60
A quelli che non credono nell'Aldilà si addice come esempio il male, e ad Allāh l'esempio supremo, e Lui è il Potente, il Saggio.
آية رقم 61
E se Allāh dovesse giudicare gli uomini per ogni azione malvagia, in verità non lascerebbe in terra creature. Ma li rimanda ad un dato termine. E quando arriverà il loro termine, non lo ritarderanno di un'ora né lo anticiperanno.
آية رقم 62
E attribuiscono ad Allāh ciò che loro odiano, e le loro lingue dicono menzogne: che in verità avranno il migliore trattamento. Non c'è dubbio che in verità avranno il Fuoco, e che vi saranno spinti.
آية رقم 63
Per Allāh! Abbiamo inviato Messaggeri ai popoli prima di te, ma Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ abbellì le loro azioni, e oggi lui è il loro protettore, e avranno una dolorosa punizione.
آية رقم 64
E non facemmo scendere su di te il Libro se non perché tu chiarissi loro ciò su cui sono discordi, e Guida e Grazia per un popolo credente.
آية رقم 65
E Allāh ha fatto scendere dal cielo l'acqua, vivificando con essa la terra dopo la sua morte: in verità in quello c'è un Segno per la gente che ascolta.
آية رقم 66
E c'è in verità per voi un esempio nel bestiame: vi abbeveriamo di ciò che c'è nei loro ventri: deriva, tra feci e sangue, un puro latte, dal gusto buono per tutti quelli che lo bevono.
آية رقم 67
E dal frutto delle palme e dalle viti voi traete una bevanda inebriante﴾poi è stata proibita﴿ e un buon guadagno: in verità in quello c'è un Segno per gente che riflette.
آية رقم 68
E il tuo Dio ispirò all'ape: "Prenditi delle arnie tra i monti e negli alberi e in ciò che gli uomini elevano,
آية رقم 69
poi nutriti di tutti i frutti e segui i sentieri agevoli del tuo Dio. "Ed ecco uscire dal suo ventre una bevanda di diverso colore in cui c'è cura per l'umanità: in verità in quello c'è un Segno per la gente che riflette.
آية رقم 70
E Allāh vi ha creati, poi vi farà morire. E tra di voi c'è chi viene rimandato alla vecchiaia, così che non sappia, dopo aver imparato, più nulla: in verità Allāh è Sapiente, Potente.
آية رقم 71
E Allāh vi ha privilegiati gli uni sugli altri negli averi, ma quelli che sono privilegiati non donano i loro averi ai loro schiavi, poiché diventerebbero uguali. Nascondono la grazia di Allāh?
آية رقم 72
E Allāh ha tratto da voi stessi delle mogli, e vi ha concesso dalle vostre mogli dei figli e dei nipoti, e vi ha donato delle cose buone. È nella falsità che loro credono, e negano la grazia di Allāh?
آية رقم 73
E adorano, all'infuori di Allāh, ciò che non possiede per loro nessun bene nei cieli e in terra, e non hanno potere.
آية رقم 74
Non portate degli esempi ad Allāh! In verità, Allāh sa e voi non sapete.
آية رقم 75
۞Allāh ha portato come esempio un servo in cattività, che non può nulla contro colui che abbiamo provvisto, da parte Nostra, di molti beni, da cui quello dona in segreto e apertamente: sono i due pari? La Lode sia ad Allāh ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ! Ma la gran parte di loro non sa.
آية رقم 76
E Allāh ha portato inoltre come esempio due uomini, di cui uno è muto, e non può nulla, in assoluta dipendenza dal padrone, che, ovunque lui lo mandi, non porta nulla di buono: sarebbe quello pari a chi invita alla giustizia e che si trova su una retta via?
آية رقم 77
E ad Allāh appartiene l'Ignoto dei cieli e della terra; e l'attimo dell'Ora non è che un semplice battere di ciglio, o più vicino: in verità Allāh è Onnipotente
آية رقم 78
E Allāh vi ha fatto uscire dai ventri delle vostre madri; non sapevate nulla, e vi ha dotati d'udito, della vista e dei cuori, affinché siate riconoscenti.
آية رقم 79
Non vedono gli uccelli che, sottomessi nell'immensità del cielo, non li sostiene se non Allāh? In ciò ci sono in verità dei Segni per i popoli credenti.
آية رقم 80
E Allāh vi ha reso le vostre case rifugio, e vi ha fatto delle pelli degli animali tende, che trovate leggere il giorno della partenza e quando vi accampate. E dalle lane di questi e dai loro peli e dai loro crini fabbricate alcuni oggetti e utilità per un certo tempo.
آية رقم 81
E Allāh vi ha concesso da ciò che ha creato delle ombre, e rifugi nei monti, e vi ha provvisto di abiti per proteggervi dal caldo, e altri a difesa dei colpi reciproci: è così che Lui completa la Sua grazia su di voi, affinché vi sottomettiate
آية رقم 82
ﮆﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Ma se si voltano, a te spetta solo il chiaro messaggio.
آية رقم 83
Conoscono la grazia di Allāh , poi la rinnegano, e la maggior parte di loro sono miscredenti.
آية رقم 84
E il giorno che invieremo da ogni popolo un testimone, poi non sarà permesso ai miscredenti, e non avranno una proroga.
آية رقم 85
E quando gli ingiusti vedranno la punizione, non li verrà alleviata e non verranno rimandati.
آية رقم 86
E quando gli idolatri videro i loro soci, dissero: " Dio nostro, questi sono i nostri soci, che invocavamo all'infuori di Te!" Quelli hanno ritorto loro la parola: "Voi siete in verità bugiardi!"
آية رقم 87
Quel giorno hanno reso ad Allāh la loro sottomissione e hanno perduto ciò che hanno inventato.
آية رقم 88
Quelli che hanno rinnegato e hanno sbarrato la strada di Allāh , abbiamo aggiunto loro punizione su punizione per la corruzione che diffondevano.
آية رقم 89
E il giorno in cui Noi invieremo a ogni popolo un testimone tra di loro, contro di loro, e ti chiameremo come testimone contro quelli, e abbiamo fatto scendere il Libro su di te per chiarire ogni cosa, e come Guida e Grazia e Buon Annuncio per i musulmani.
آية رقم 90
۞ In verità Allāh ordina la giustizia e la carità, e di fare del bene ai consanguinei, e dissuade dalla nefandezza, dall'atto riprovevole e dalla trasgressione. Lui vi avverte, così che ricordiate.
آية رقم 91
E rispettate il patto con Allāh, se lo stringete, e non mancate mai ai giuramenti dopo averli fatti, e avete preso Allāh come vostro testimone, e in verità Allāh conosce ciò che fate.
آية رقم 92
E non siate come quella che sfilava la sua lana dalla cocca, dopo averla filata accuratamente: prendete i vostri giuramenti come un inganno, per far prevalere una comunità su un'altra! In verità Allāh vi mette, con questo, alla prova, e vi chiarisce, nel Giorno del Giudizio, riguardo ciò su cui siete discordi.
آية رقم 93
E se Allāh avesse voluto, vi avrebbe resi di un'unica fede. Ma Lui devia chi vuole e illumina chi vuole, e sarete interrogati su ciò che avete fatto.
آية رقم 94
E non usate i vostri giuramenti per ingannarvi tra di voi, così che il piede, dopo essersi ben saldato, scivoli; poi dovrete assaggiare la punizione per aver sbarrato la strada di Allāh , e avrete una grande punizione.
آية رقم 95
E non comprate il patto di Allāh a vile prezzo: in verità ciò che è da Allāh è meglio per voi, se sapeste!
آية رقم 96
Ciò che voi avete finisce, ma ciò che è da Allāh è eterno, e ripagheremo certo i pazienti con un premio molto migliore di ciò che facevano.
آية رقم 97
Chi ha fatto del bene, maschio o femmina, da credente, gli faremo godere una vita agiata, e li ricompenseremo con una ricompensa molto migliore di ciò che facevano.
آية رقم 98
Se leggi il Corano, rifugiati presso Allāh da Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ il lapidato!
آية رقم 99
In verità lui non ha alcuna autorità su quelli che hanno creduto e che si affidano al loro Dio.
آية رقم 100
In verità la sua autorità è valida su quelli che gli sono alleati e che, per causa sua, sono idolatri.
آية رقم 101
E se cambiamo un versetto con un altro – e Allāh sa meglio ciò che fa scendere – dicono: "in verità sei un impostore!" Ma gran parte di loro non sa.
آية رقم 102
Dici: "L'ha fatto scendere l'Angelo Jibrīl ﴾ Arrūh Al-Amīn نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ﴿ dal tuo Dio con la Verità, per rafforzare quelli che hanno creduto e come Guida e Buon Annuncio per i musulmani.
آية رقم 103
E sappiamo bene che loro dicono: "in verità lo istruisce un essere umano!" Ma la lingua che loro indicano è straniera, mentre questa è pura lingua araba.
آية رقم 104
In verità quelli che non credono nei Segni di Allāh non saranno mai guidati da Allāh, e avranno una dura punizione.
آية رقم 105
In verità quelli che non credono nei Segni di Allāh fabbricano bugie, e sono proprio loro i bugiardi.
آية رقم 106
Chi rinnega Allāh dopo aver creduto, tranne chi è costretto, e il suo cuore rimane sereno con la fede: ma quelli che spalancano il petto alla miscredenza, avranno l'ira di Allāh e subiranno una grande punizione.
آية رقم 107
Ciò perché in verità hanno amato troppo questa vita rispetto all'Aldilà, e in verità Allāh non guida il popolo miscredenti.
آية رقم 108
Quelli a cui Allāh ha sigillato il cuore, e l'udito e la vista, e quelli sono i distratti.
آية رقم 109
E non c'è dubbio che in verità nell'Aldilà saranno loro i perdenti.
آية رقم 110
Poi, in verità il tuo Dio , per quelli che emigrarono dopo essere stati messi alla prova, e in seguito combatterono e pazientarono, in verità dopo di ciò il tuo Dio sarà Perdonatore, Misericordioso.
آية رقم 111
۞ Il Giorno in cui ogni anima verrà per difendere se stessa, e in cui ogni anima sarà ricompensata di ciò che avrà fatto, e non le sarà fatto torto.
آية رقم 112
E Allāh ha portato l'esempio della città che era sicura, serena, a cui arrivava il suo bene abbondantemente da ogni parte; rinnegò la grazia di Allāh , e Allāh le fece assaggiare la fame e la paura per ciò che avevano fatto.
آية رقم 113
E arrivò loro un Messaggero tra loro stessi, però lo smentirono, e li raggiunse la punizione perché erano ingiusti.
آية رقم 114
"Mangiate pure di ciò che vi ha concesso Allāh di lecito e buono ﴾Ħalel حَلاَل﴿, e siate grati per la grazia di Allāh se siete Suoi adoratori!"
آية رقم 115
Vi ha proibito in verità di mangiare la carogna, il sangue e la carne di maiale, oltre a ciò che è stato sacrificato all'infuori di Allāh. Chi vi è costretto, senza averne colpa o essere trasgressore, in verità sappia che Allāh è Perdonatore, Misericordioso.
آية رقم 116
E non dite quello che vi suggerisce la vostra lingua: "Questo è lecito ﴾Ħalel حَلاَل﴿ e questo è proibito”, per diffondere menzogne su Allāh: in verità quelli che inventano menzogne su Allāh non avranno mai successo!
آية رقم 117
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Un breve godimento, e avranno una dura punizione!
آية رقم 118
E proibimmo agli ebrei ciò che ti abbiamo raccontato prima. E non abbiamo fatto loro torto, ma fecero torto a loro stessi.
آية رقم 119
Poi in verità il tuo Dio, riguardo quelli che hanno fatto il male per ignoranza, poi, dopo di ciò, si sono pentiti e hanno fatto il bene, in verità, dopo di ciò, il tuo Dio sarà Perdonatore, Misericordioso.
آية رقم 120
In verità Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم﴿ era un Imām, ﴾ ummah أَمّة﴿ obbediente ad Allāh , tendente alla retta via contro la perdizione, e non fu tra gli idolatri,
آية رقم 121
grato dei suoi molteplici favori, lo prescelse e guidò ad una retta via.
آية رقم 122
E gli concedemmo nella vita prestigio e nell'Aldilà sarà tra i beati.
آية رقم 123
Poi ti abbiamo ispirato: "Segui la fede di Ibrāhīm ﴾إِبْرَاهِيم﴿, il sincero nella sua fede, e che non fu tra gli idolatri.
آية رقم 124
In verità il Sabato fu istituito per quelli che erano discordi su di esso. E in verità il tuo Dio giudicherà tra di loro, il giorno del Giudizio, sulle loro discordie.
آية رقم 125
Chiama al sentiero del tuo Dio con la saggezza e il buon consiglio, e disputa con loro nel migliore dei modi: in verità il tuo Dio conosce meglio chi ha smarrito il suo sentiero e conosce meglio quelli che hanno trovato la retta via.
آية رقم 126
Quando punite, punite nello stesso modo in cui siete stati puniti. Ma se pazientate, sarà molto meglio per i pazienti.
آية رقم 127
E pazienta! E la tua pazienza non deriva se non da Allāh. E non ti rattristare per loro, e non affliggerti per le loro trame.
آية رقم 128
In verità Allāh è con quelli che sono stati devoti e con quelli che sono pii.
تقدم القراءة