ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الأوزبكية من كتاب Uzbek - Uzbek translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
Шиддат билан (кофир) жонни суғуриб олувчи(фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
Юмшоқлик билан (мўмин) жонни олувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
Сузиб юрувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
Ўзишда мусобақа қилувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
Амрнинг тадбирини қилувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда.
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
Унга эргашувчи эргашар.
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Ўша кунда қалблар хавфга тўлар.
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
Уларнинг кўзлари қўрқинчга тўлар.
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Улар: «Биз ортга қайтариламизми?
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Чириган суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а?
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар.
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Албатта, у(қиёмат) бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Кўрибсизки, улар қиёмат майдонида турибди-да.
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Сенга Мусонинг хабари келдими?
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Қачонки Роббиси унга муқаддас Тува водийсида нидо қилди:
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
«Фиръавн ҳузурига бор, албатта у туғёнга кетди.
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Бас унга айт: «Сенда покланишга (рағбат) борми?
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ва сени Роббингга ҳидоят қилсам, шоядки (Ундан) қўрқсанг», деб»
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Ва унга улкан аломатни кўрсатди.
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
Ул уни ёлғонга чиқарди ва осий бўлди.
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Сўнг ортига ўгирилиб тезлаб кетди¬.
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
Кейин (одамларни) тўплаб нидо қилди.
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди.
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Бас Аллоҳ уни аввалги ва охирги гуноҳлари учун азобга олди.
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Албатта, бунда қўрқадиганлар учун ибрат бордир.
آية رقم 27
Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Унинг шифтини юқори кўтарди ва бекаму кўст, мустаҳкам қилиб қўйди.
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Кечасини қоронғу ва кундузини ёруғ қилди.
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Ва ундан сўнг ерни тухум шаклида қилди.
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Ундан сувни, ўт-ўланларни чиқарди.
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
Ва тоғларни собит қилди.
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин учун.
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
У куни инсон қилган ишларини эслайдир.
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Ва жаҳаннам кўрадиганларга зоҳир қилинадир.
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Аммо кимики туғёнга кетиб, ҳаддидан ошган бўлса
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса,
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Бас, албатта, Жаҳийм ўрин бўладир.
آية رقم 40
Ва, аммо ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса.
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Бас, албатта, жаннат ўрин бўладир.
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Сендан, қиёмат қачон бўлур? деб сўрарлар.
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Унинг зикрини сен қандоқ билардинг.
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Унинг интиҳоси Роббингга хосдир.
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Албатта сен ун(қиёмат)дан қўрққанларга огоҳлантирувчисан, холос.
آية رقم 46
Уни кўрган кунлари худди бу дунёда бир кеча ёки кундуздан бошқа турмаганга ўхшарлар.
تقدم القراءة