ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الأوزبكية من كتاب Uzbek - Uzbek translation

Uzbek - Uzbek translation

آية رقم 1


Шиддат билан (кофир) жонни суғуриб олувчи(фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 2

Юмшоқлик билан (мўмин) жонни олувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 3

Сузиб юрувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 4

Ўзишда мусобақа қилувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 5

Амрнинг тадбирини қилувчи (фаришта)лар билан қасам.
آية رقم 6

Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда.
آية رقم 7

Унга эргашувчи эргашар.
آية رقم 8

Ўша кунда қалблар хавфга тўлар.
آية رقم 9

Уларнинг кўзлари қўрқинчга тўлар.
آية رقم 11

Чириган суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а?
آية رقم 12

Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар.
آية رقم 13

Албатта, у(қиёмат) бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.
آية رقم 14

Кўрибсизки, улар қиёмат майдонида турибди-да.
آية رقم 15

Сенга Мусонинг хабари келдими?
آية رقم 16

Қачонки Роббиси унга муқаддас Тува водийсида нидо қилди:
آية رقم 17

«Фиръавн ҳузурига бор, албатта у туғёнга кетди.
آية رقم 18

Бас унга айт: «Сенда покланишга (рағбат) борми?
آية رقم 19

Ва сени Роббингга ҳидоят қилсам, шоядки (Ундан) қўрқсанг», деб»
آية رقم 20

Ва унга улкан аломатни кўрсатди.
آية رقم 21

Ул уни ёлғонга чиқарди ва осий бўлди.
آية رقم 22

Сўнг ортига ўгирилиб тезлаб кетди¬.
آية رقم 23

Кейин (одамларни) тўплаб нидо қилди.
آية رقم 24

Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди.
آية رقم 25

Бас Аллоҳ уни аввалги ва охирги гуноҳлари учун азобга олди.
آية رقم 26

Албатта, бунда қўрқадиганлар учун ибрат бордир.
آية رقم 27

Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?
آية رقم 28

Унинг шифтини юқори кўтарди ва бекаму кўст, мустаҳкам қилиб қўйди.
آية رقم 29

Кечасини қоронғу ва кундузини ёруғ қилди.
آية رقم 30

Ва ундан сўнг ерни тухум шаклида қилди.
آية رقم 31

Ундан сувни, ўт-ўланларни чиқарди.
آية رقم 32

Ва тоғларни собит қилди.
آية رقم 33

Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин учун.
آية رقم 34

Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.
آية رقم 35

У куни инсон қилган ишларини эслайдир.
آية رقم 36

Ва жаҳаннам кўрадиганларга зоҳир қилинадир.
آية رقم 37

Аммо кимики туғёнга кетиб, ҳаддидан ошган бўлса
آية رقم 38

Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса,
آية رقم 39

Бас, албатта, Жаҳийм ўрин бўладир.

Ва, аммо ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса.
آية رقم 41

Бас, албатта, жаннат ўрин бўладир.
آية رقم 42

Сендан, қиёмат қачон бўлур? деб сўрарлар.
آية رقم 43

Унинг зикрини сен қандоқ билардинг.
آية رقم 44

Унинг интиҳоси Роббингга хосдир.
آية رقم 45

Албатта сен ун(қиёмат)дан қўрққанларга огоҳлантирувчисан, холос.

Уни кўрган кунлари худди бу дунёда бир кеча ёки кундуздан бошқа турмаганга ўхшарлар.
تقدم القراءة