ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الأوزبكية من كتاب Uzbek - Uzbek translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
Кет-кет юборилганлар билан қасам.
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
Қаттиқ эсувчи шамоллар билан қасам.
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
Ва (шариатни) таратувчилар билан қасам.
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
Фарқловчилар билан қасам.
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
Ваҳийни ташувчилар билан қасам.
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Узрни ёки огоҳлантиришни (ҳам).
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлувчидир.
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Ва вақтики, осмон ёрилса.
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Қандоқ кунга сурилган-а?
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
Ажратиш кунига.
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Ажратиш кунини сенга нима билдирди?
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Сизларни ҳақир сувдан яратмдикми?
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Маълум вақтга қадар.
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз. (Юқорида айтилган ишларга қодир бўлдик, ниҳоятда ажойиб, инсоният тафаккуридан устун бир ҳолатда, қодир бўлдик, деяпти Парвардигор.)
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Ўшал кунда ёлғонга чиқавчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Ерни ўзига тортувчи қилмадикми?
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
Тирикларни ва ўликларни?
آية رقم 27
Ва Биз унда юкасак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Юрингиз! Учта шўъбаси бор «соя»га қараб.
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
У салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Албатта у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Бу улар гапира олмайдиган кундир.
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Бу ажратиш куни, сизларни ва аввалгиларни жамладик.
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, менга ишлатиб кўринг-чи?
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Албатта тақводорлар соялар ва булоқлардадир.
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Ўшал кунда ёлғонга чиқавурчиларга вайл бўлсин!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчилварга вайл бўлсин!
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!
تقدم القراءة