ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإنجليزية من كتاب Pickthall - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
Al-Mursalat
By the emissary winds, (sent) one after another
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
By the raging hurricanes,
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
By those which cause earth's vegetation to revive;
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
By those who winnow with a winnowing,
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
By those who bring down the Reminder,
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
To excuse or to warn,
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Surely that which ye are promised will befall.
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
So when the stars are put out,
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
And when the sky is riven asunder,
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
And when the mountains are blown away,
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
And when the messengers are brought unto their time appointed -
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
For what day is the time appointed?
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
For the Day of Decision.
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
And what will convey unto thee what the Day of Decision is! -
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Destroyed We not the former folk,
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Then caused the latter folk to follow after?
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Thus deal We ever with the guilty.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Did We not create you from a base fluid
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Which We laid up in a safe abode
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
For a known term?
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Thus We arranged. How excellent is Our arranging!
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Have We not made the earth a receptacle
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
Both for the living and the dead,
آية رقم 27
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(It will be said unto them:) Depart unto that (doom) which ye used to deny;
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Depart unto the shadow falling threefold,
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Lo! it throweth up sparks like the castles,
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
(Or) as it might be camels of bright yellow hue.
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
This is a day wherein they speak not,
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Nor are they suffered to put forth excuses.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
This is the Day of Decision, We have brought you and the men of old together.
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
If now ye have any wit, outwit Me.
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
And fruits such as they desire.
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return for what ye did.
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Thus do We reward the good.
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Eat and take your ease (on earth) a little. Lo! ye are guilty.
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
When it is said unto them: Bow down, they bow not down!
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Woe unto the repudiators on that day!
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
In what statement, after this, will they believe?
تقدم القراءة