ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الروسية من كتاب Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
Посылаемые(Ал-Мурсалат)
Клянусь айатами, ниспосланными Мухаммаду и переданными ему Джибрилом для добра и блага! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 50 айатов. Самым главным в этой Священной суре является рассказ о воскрешении (после смерти), о Дне воскресения, приведение доказательств того, что воскресение непременно настанет, предостережение тому, кто отрицает воскресение и Судный день, десятикратное заклинание его гибелью, устрашение его уготовленными ему унижением и наказанием и добрая весть богобоязненным о том, что им уготованы благодать и блаженство. Сура завершается тем, что неверным, которые не уверовали в Коран, уготована гибель.]]
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
Клянусь непобедимыми айатами,
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
уничтожающими целиком все ложные религии!
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
И клянусь айатами, широко распространяющими мудрость и наставление на прямой путь в сердца обитателей миров и ясно различающими истину от лжи.
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
И клянусь айатами, передающими полезное наставление людям в увещевание,
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
чтобы не было у людей оправдывающего их неверие повода.
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Поистине, День воскресения, обещанный вам, непременно настанет!
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Когда звёзды будут уничтожены и померкнет их сияние,
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
и когда небо расколется,
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
и когда горы обрушатся, и ветры развеют их,
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
и когда посланникам будет определён срок, чтобы они свидетельствовали о деяниях своих общин,-
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
до какого времени будут отсрочены эти великие дела?
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
До Дня различения между людьми.
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
И откуда тебе знать, что такое День различения?
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
В тот День будет вечная гибель отрицающим то, что им обещано посланниками.
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Разве Мы не погубили прежние народы, отрицавшие (своих посланников)?
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Потом, вслед за ними, за подобные дела Мы уничтожили последующие народы,
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
и такая же кара будет всем, кто совершает грехи и не верует в Аллаха.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Гибель в тот День отрицающим то, что Мы им обещали!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Разве Мы не создали вас из презренной воды, т.е. из капли семени,
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
которую поместили в прочном месте,
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока?
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
И Мы смогли создать его наилучшим образом, и придать ему облик, и вывести на свет. И как прекрасно Мы создали его и определили это!
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
И гибель в тот День, отрицающим милость Аллаха в сотворении человека и предопределении!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Разве Мы не населили землю
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
несметным количеством живых существ и не поместили внутри её несметное количество мёртвых,
آية رقم 27
и не утвердили на ней высокие, прочные горы, и не напоили вас приятной, вкусной, свежей водой?
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Гибель в тот День отрицающим эти милости!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
В День различения скажут неверным: "Ступайте к адскому огню, который вы отрицали.
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами.
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Ведь адский огонь низвергает искры величиной с огромный дворец,
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
подобные желтовато-чёрным верблюдицам.
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Гибель в этот День отрицающим, что адский огонь действительно таков!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
То, что рассказано вам, несомненно, настанет в тот День, когда они не скажут ничего в свою пользу и им не будет разрешено говорить,
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
и они не смогут извиниться, поскольку у них нет оправданий.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Гибель в тот День отрицающим его!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Это - День разделения последователей истины от последователей лжи и воздаяния каждому по заслугам. Мы собрали вас, о отрицающие Мухаммада, и подобных вам из прежних народов, отрицавших своих посланников.
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Если вы обладаете хитростью избавиться от наказания, то ухитритесь спастись от Моего наказания.
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Гибель в тот День отрицающим то, чем пригрозил им Аллах!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Поистине, богобоязненные, которые страшились наказания Аллаха, будут под сенью тенистых деревьев среди источников
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
и вкусных плодов, которыми они будут наслаждаться.
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Им скажут в знак почтения и приветствия: "Ешьте и пейте во здравие. Это вам за благочестивые деяния, которые вы совершили в земной жизни".
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Поистине, Мы даём такую награду добродеющим!
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Гибель в тот День отрицающим рай!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Неверным скажут: "Ешьте и наслаждайтесь преходящими мирскими благами, пока вас не постигнет смерть. Поистине, вы - грешники, потому что вы придавали Аллаху сотоварищей".
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Гибель в тот День отрицающим милости Аллаха к ним!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Когда им говорят: "Совершайте молитву, поклоняясь Аллаху покорно!" - они не покоряются , а упорствуют в своей гордыне.
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Гибель в тот День отрицающим то, что запретил Аллах, и то, что приказал.
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
В какое же Писание и в какие слова после Корана они уверуют, если не уверовали в Коран, несмотря на то, что он - чудо, ниспосланное с Неба?!
تقدم القراءة