ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
Al-Mursalat
By those ˹winds˺ sent forth successively,
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
and those blowing violently,
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
and those scattering ˹rainclouds˺ widely!
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
And ˹by˺ those ˹angels˺ fully distinguishing ˹truth from falsehood˺,
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
and those delivering revelation,
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
ending excuses and giving warnings.
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Surely, what you are promised will come to pass.
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
So when the stars are put out,
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
and the sky is torn apart,
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
and the mountains are blown away,
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
and the messengers’ time ˹to testify˺ comes up—
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
for which Day has all this been set?
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
For the Day of ˹Final˺ Decision!
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
And what will make you realize what the Day of Decision is?
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Did We not destroy earlier disbelievers?
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
And We will make the later disbelievers follow them.
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
This is how We deal with the wicked.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Did We not create you from a humble fluid,
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
placing it in a secure place
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
until an appointed time?
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
We ˹perfectly˺ ordained ˹its development˺. How excellent are We in doing so!
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Have We not made the earth a lodging
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
for the living and the dead,
آية رقم 27
and placed upon it towering, firm mountains, and given you fresh water to drink?
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
˹The disbelievers will be told,˺ “Proceed into that ˹Fire˺ which you used to deny!
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Proceed into the shade ˹of smoke˺ which rises in three columns,
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
providing neither coolness nor shelter from the flames.
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Indeed, it hurls sparks ˹as big˺ as huge castles,
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
and ˹as dark˺ as black camels.”
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
On that Day they will not ˹be in a position to˺ speak,
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
nor will they be permitted to offer excuses.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
˹They will be told by Allah,˺ “This is the Day of ˹Final˺ Decision: We have gathered you along with earlier disbelievers ˹for punishment˺.
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
So if you have a scheme ˹to save yourselves˺, then use it against Me.”
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Indeed, the righteous will be amid ˹cool˺ shade and springs
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
and any fruit they desire.
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
˹They will be told,˺ “Eat and drink happily for what you used to do.”
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Surely this is how We reward the good-doers.
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
˹But˺ woe on that Day to the deniers!
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“Eat and enjoy yourselves for a little while, ˹for˺ you are truly wicked.”
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
When it is said to them, “Bow down ˹before Allah,” they do not bow.
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Woe on that Day to the deniers!
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
So what message after this ˹Quran˺ would they believe in?
تقدم القراءة