ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإندونيسية من كتاب الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
ﰡ
آية رقم 1
ﮑﮒ
ﮓ
1. Allah bersumpah dengan angin yang beriringan seperti barisan kuda.
آية رقم 2
ﮔﮕ
ﮖ
2. Dan bersumpah dengan angin yang berhembus dengan kencang.
آية رقم 3
ﮗﮘ
ﮙ
3. Dan bersumpah dengan angin yang menyebarkan hujan.
آية رقم 4
ﮚﮛ
ﮜ
4. Dan bersumpah dengan Malaikat yang turun dengan membawa apa yang membedakan antara yang hak dengan yang batil.
آية رقم 5
ﮝﮞ
ﮟ
5. Dan bersumpah dengan Malaikat yang datang dengan membawa wahyu.
آية رقم 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
6. Malaikat itu turun dengan membawa wahyu sebagai alasan (hujah) dari Allah untuk manusia dan peringatan bagi mereka dari siksa Allah.
آية رقم 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
7. Sesungguhnya apa yang dijanjikan kepada kalian berupa kebangkitan, perhitungan amal dan pembalasan pasti terjadi, tidak diragukan.
آية رقم 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
8. Maka apabila bintang telah hilang cahayanya dan pergi sinarnya,
آية رقم 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
9. Dan apabila langit telah terbelah, agar Malaikat turun melaluinya,
آية رقم 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
10. Dan apabila gunung-gunung tercerabut dari tempatnya dan dihancurkan hingga menjadi debu,
آية رقم 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
11. Dan apabila para Rasul telah dikumpulkan pada waktu yang telah ditentukan,
آية رقم 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
12. Pada hari agung, yang ditangguhkan agar mereka bersaksi atas umat-umat mereka.
آية رقم 13
ﯝﯞ
ﯟ
13. Pada hari keputusan di antara para hamba, sehingga jelas siapa yang benar dari siapa yang salah, siapa yang bahagia dan siapa yang sengsara.
آية رقم 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
14. Tahukah kamu -wahai Rasul- apa hari keputusan itu?
آية رقم 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
15. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
16. Bukankah Kami telah membinasakan umat-umat terdahulu saat mereka kafir terhadap Allah dan mendustakan Rasul-rasul-Nya?
آية رقم 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
17. Kemudian Kami datangkan lagi orang-orang yang mendustakan dari kaum berikutnya, lalu Kami membinasakan mereka sebagaimana kami telah membinasakan umat-umat sebelum mereka.
آية رقم 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
18. Sebagaimana kehancuran bagi umat-umat itu, Kami juga menghancurkan para pendosa dan orang-orang yang mendustakan apa yang dibawa oleh Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.
آية رقم 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
19. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
20. Bukankah Kami telah menciptakan kalian -wahai manusia- dari air yang hina lagi sedikit, yaitu air mani?
آية رقم 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
21. Kemudian Kami jadikan air yang hina itu di tempat yang terjaga yaitu rahim.
آية رقم 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
22. Sampai pada masa tertentu, yaitu masa hamil.
آية رقم 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
23. Lalu Kami tentukan sifat anak yang dilahirkan, kemampuannya, warna kulitnya dan lain-lain, dan sebaik-baik yang menentukan segala sesuatu adalah Kami.
آية رقم 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
24. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu untuk para pendusta yang mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
25. Bukankah Kami telah menjadikan bumi tempat berkumpulnya manusia semua,
آية رقم 26
ﭭﭮ
ﭯ
26. Yang menghimpun orang-orang yang masih hidup dari mereka dengan menempati dan membangunnya, dan orang-orang yang telah meninggal dari mereka dengan dikubur di dalamnya?
آية رقم 27
27. Dan Kami jadikan di bumi itu gunung-gunung yang teguh guna mencegah bumi bergoncang dan gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri kalian -wahai manusia- minuman dari air yang segar. Maka Żat Yang menciptakan hal itu tidaklah sulit bagi-Nya untuk membangkitkan kalian.
آية رقم 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
28. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu untuk para pendusta yang mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
29. Dan dikatakan kepada orang-orang yang mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul mereka, “Pergilah kalian -wahai para pendusta- menuju siksa yang dulu pernah kalian dustakan.
آية رقم 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
30. Pergilah kalian menuju naungan dari asap Neraka yang terbagi menjadi tiga cabang.
آية رقم 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
31. Di sana tidak ada rasa sejuk naungan dan tidak pula bisa menghalangi dari jilatan dan panasnya Neraka terhadap kalian.”
آية رقم 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
32. Sesungguhnya Neraka itu melemparkan bunga-bunga api, setiap bunga api besarnya seperti istana.
آية رقم 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
33. Seakan-akan bunga api yang terlontar itu baik gelapnya maupun ukurannya seperti unta hitam.
آية رقم 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
34. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang telah mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
35. Inilah hari di mana mereka tidak mampu mengucapkan suatu apapun.
آية رقم 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
36. Tidak pula mereka mendapat kesempatan untuk beralasan kepada Rabb mereka atas kekufuran dan kejahatan mereka, sehingga alasan mereka diterima.
آية رقم 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
37. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang telah mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
38. Ini adalah hari penentuan di antara seluruh makhluk. Kami mengumpulkan kalian beserta umat-umat terdahulu dalam area.
آية رقم 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
39. Jika kalian masih mempunyai tipu daya agar selamat dari siksa Allah, maka tunjukkan tipu daya itu kepada-Ku.
آية رقم 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
40. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang telah mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
41. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa kepada Rabb mereka dengan menaati segala perintah-Nya dan menjauhi segala larangan-Nya, mereka berada di bawah naungan pepohonan Surga yang rindang dan di sekitar mata air segar yang mengalir.
آية رقم 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
42. Dan mereka mendapatkan buah-buahan yang mereka ingin memakannya.
آية رقم 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
43. Dan dikatakan kepada mereka, “Makanlah dari makanan yang baik-baik dan minumlah dengan nikmat, tanpa ada kotorannya, disebabkan karena amal saleh yang telah kalian lakukan di dunia.”
آية رقم 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
44. Seperti balasan yang telah Kami berikan kepada kalian, maka Kami akan membalas orang-orang yang berbuat baik.
آية رقم 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
45. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang telah mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
46. Dan dikatakan kepada para pendusta, “Makanlah dan bersenang-senanglah dengan kesenangan kehidupan dalam waktu yang pendek di dunia, sesungguhnya dengan kekufuran kalian kepada Allah dan pendustaan kalian terhadap para Rasul, kalian adalah orang-orang yang berdosa.”
آية رقم 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
47. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang telah mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
48. Jika dikatakan kepada para pendusta ini, salatlah menghadap Allah, mereka tidak melaksanakan salat.
آية رقم 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
49. Kehancuran, siksa dan kerugian pada hari itu bagi para pendusta yang telah mendustakan apa yang dibawa oleh para Rasul dari sisi Allah.
آية رقم 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
50. Jika mereka tidak beriman kepada Al-Qur`ān yang diturunkan dari sisi Rabb mereka, lantas terhadap perkataan selain Al-Qur`ān mana lagi mereka akan beriman?
تقدم القراءة