ترجمة معاني سورة الشمس باللغة الإندونيسية من كتاب الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
ﰡ
آية رقم 1
ﭜﭝ
ﭞ
1. Allah bersumpah dengan matahari dan bersumpah dengan waktu naiknya matahari setelah terbit dari tempat munculnya.
آية رقم 2
ﭟﭠﭡ
ﭢ
2. Dan bersumpah dengan bulan apabila mengiringi jejaknya setelah matahari tenggelam.
آية رقم 3
ﭣﭤﭥ
ﭦ
3. Dan bersumpah dengan siang hari apabila telah menyingkap apa yang berada di atas permukaan bumi dengan cahayanya.
آية رقم 4
ﭧﭨﭩ
ﭪ
4. Dan bersumpah dengan malam hari apabila telah menutupi permukaan bumi sehingga menjadi gelap.
آية رقم 5
ﭫﭬﭭ
ﭮ
5. Dan bersumpah dengan langit dan bersumpah dengan pembangunannya yang teliti.
آية رقم 6
ﭯﭰﭱ
ﭲ
6. Dan bersumpah dengan bumi dan bersumpah dengan hamparannya agar manusia bisa menghuninya.
آية رقم 7
ﭳﭴﭵ
ﭶ
7. Dan bersumpah dengan setiap jiwa dan bersumpah dengan penciptaan jiwa tersebut secara sempurna.
آية رقم 8
ﭷﭸﭹ
ﭺ
8. Dan Allah memahamkan kepadanya tanpa belajar segala yang buruk agar ia menghindarinya dan segala yang baik agar ia melakukannya.
آية رقم 9
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
9. Orang yang menyucikan jiwanya serta menghiasinya dengan sifat-sifat kebaikan dan mengosongkannya dari sifat-sifat buruk telah menang dengan mendapatkan apa yang diinginkannya.
آية رقم 10
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
10. Dan orang yang mengotori jiwanya dengan kemaksiatan dan dosa secara sembunyi-sembunyi telah merugi.
آية رقم 11
ﮅﮆﮇ
ﮈ
11. "Kaum Ṡamūd telah mendustakan Nabi mereka, Ṣāleḥ, karena mereka telah melampaui batas dalam melakukan kemaksiatan dan dosa."
آية رقم 12
ﮉﮊﮋ
ﮌ
12. Ketika orang paling celaka di antara mereka berdiri setelah kaumnya mewakilkan itu padanya.
آية رقم 13
13. Maka Rasul Allah, Ṣāleḥ -'alaihissalām-, berkata kepada mereka, “Biarkan unta Allah ini dan minumnya pada waktunya, janganlah kalian mengganggunya.”
آية رقم 14
14. Lalu mereka mendustakan Rasul dalam perkara unta ini, kemudian orang paling celaka dari mereka membunuh unta itu dengan restu dari mereka terhadap perbuatannya. Maka sebenarnya mereka itu sekutu dalam perbuatan dosa, lalu Allah pun menimpakan siksa-Nya kepada mereka dan menghancurkan mereka dengan suara keras yang menggelegar karena dosa-dosa mereka, dan Allah menyamaratakan mereka dalam hukuman yang Allah gunakan untuk menghancurkan mereka.
آية رقم 15
ﮝﮞﮟ
ﮠ
15. Allah menimpakan siksa yang membinasakan mereka ini tanpa takut dengan akibat yang timbul darinya.
تقدم القراءة