ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الأردية من كتاب محمد جوناگڑھی - Urdu translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮢﮣ
ﮤ
نازعات
ڈوب کر سختی سے کھینچنے والوں کی قسم!
آية رقم 2
ﮥﮦ
ﮧ
بند کھول کر چھڑا دینے والوں کی قسم!
آية رقم 3
ﮨﮩ
ﮪ
اور تیرنے پھرنے والوں کی قسم!
آية رقم 4
ﮫﮬ
ﮭ
پھر دوڑ کر آگے بڑھنے والوں کی قسم!
آية رقم 5
ﮮﮯ
ﮰ
پھر کام کی تدبیر کرنے والوں کی قسم!
آية رقم 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
جس دن کانپنے والی کانپے گی
آية رقم 7
ﯖﯗ
ﯘ
اس کے بعد ایک پیچھے آنے والی (پیچھے پیچھے) آئے گی
آية رقم 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
(بہت سے) دل اس دن دھڑکتے ہوں گے
آية رقم 9
ﯝﯞ
ﯟ
جن کی نگاہیں نیچی ہوں گی
آية رقم 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
کہتے ہیں کہ کیا ہم پہلی کی سی حالت کی طرف پھر لوٹائے جائیں گے؟
آية رقم 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیده ہڈیاں ہو جائیں گے؟
آية رقم 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
کہتے ہیں کہ پھر تو یہ لوٹنا نقصان ده ہے
آية رقم 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
(معلوم ہونا چاہئے) وه تو صرف ایک (خوفناک) ڈانٹ ہے
آية رقم 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
کہ (جس کے ﻇاہر ہوتے ہی) وه ایک دم میدان میں جمع ہو جائیں گے
آية رقم 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
کیا موسیٰ (علیہ السلام) کی خبر تمہیں پہنچی ہے؟
آية رقم 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
جب کہ انہیں ان کے رب نے پاک میدان طویٰ میں پکارا
آية رقم 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
(کہ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے
آية رقم 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
اس سے کہو کہ کیا تو اپنی درستگی اور اصلاح چاہتا ہے
آية رقم 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
اور یہ کہ میں تجھے تیرے رب کی راه دکھاؤں تاکہ تو (اس سے) ڈرنے لگے
آية رقم 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
پس اسے بڑی نشانی دکھائی
آية رقم 21
ﭧﭨ
ﭩ
تو اس نے جھٹلایا اور نافرمانی کی
آية رقم 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
پھر پلٹا دوڑ دھوپ کرتے ہوئے
آية رقم 23
ﭮﭯ
ﭰ
پھر سب کو جمع کرکے پکارا
آية رقم 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
تم سب کا رب میں ہی ہوں
آية رقم 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
تو (سب سے بلند وباﻻ) اللہ نے بھی اسے آخرت کے اور دنیا کے عذاب میں گرفتار کرلیا
آية رقم 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
بیشک اس میں اس شخص کے لئے عبرت ہے جو ڈرے
آية رقم 27
کیا تمہارا پیدا کرنا زیاده دشوار ہے یا آسمان کا؟ اللہ تعالیٰ نے اسے بنایا
آية رقم 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
اس کی بلندی اونچی کی پھر اسے ٹھیک ٹھاک کر دیا
آية رقم 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
اسکی رات کو تاریک بنایا اور اس کے دن کو نکالا
آية رقم 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
اور اس کے بعد زمین کو (ہموار) بچھا دیا
آية رقم 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
اس میں سے پانی اور چاره نکالا
آية رقم 32
ﮞﮟ
ﮠ
اور پہاڑوں کو (مضبوط) گاڑ دیا
آية رقم 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
یہ سب تمہارے اور تمہارے جانوروں کے فائدے کے لئے (ہیں)
آية رقم 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
پس جب وه بڑی آفت (قیامت) آجائے گی
آية رقم 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
جس دن کہ انسان اپنے کیے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا
آية رقم 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
اور (ہر) دیکھنے والے کے سامنے جہنم ﻇاہر کی جائے گی
آية رقم 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
تو جس (شخص) نے سرکشی کی (ہوگی)
آية رقم 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
اور دنیوی زندگی کو ترجیح دی (ہوگی)
آية رقم 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
اس کا ٹھکانا جہنم ہی ہے
آية رقم 40
ہاں جو شخص اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرتا رہا ہوگا اور اپنے نفس کو خواہش سے روکا ہوگا
آية رقم 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
تو اس کا ٹھکانا جنت ہی ہے
آية رقم 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
لوگ آپ سے قیامت کے واقع ہونے کا وقت دریافت کرتے ہیں
آية رقم 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
آپ کو اس کے بیان کرنے سے کیا تعلق؟
آية رقم 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
اس کے علم کی انتہا تو اللہ کی جانب ہے
آية رقم 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
آپ تو صرف اس سے ڈرتے رہنے والوں کو آگاه کرنے والے ہیں
آية رقم 46
جس روز یہ اسے دیکھ لیں گے تو ایسا معلوم ہوگا کہ صرف دن کا آخری حصہ یا اول حصہ ہی (دنیا میں) رہے ہیں
تقدم القراءة