ترجمة سورة النازعات

Knut Bernström - Swedish translation
ترجمة معاني سورة النازعات باللغة السويدية من كتاب Knut Bernström - Swedish translation .


VID STJÄRNORNA som stiger [över horisonten] för att [sedan sjunka och] försvinna,

som rör sig i jämna och stadiga banor,

som svävar med lätthet [genom rymden],

som passerar varandra [i sina kretslopp]

och som ger fasta hållpunkter [för människornas liv].

[TÄNK PÅ] den Dag då [jorden] skall skälva i ett väldigt skalv,

följt av ännu ett [skalv],

och då allas hjärtan skall bulta av fruktan

[och] allas blickar vara naglade vid marken!

[Om detta] säger de: "Skall vi återställas i vårt ursprungliga skick,

sedan våra ben förmultnat?"

[Och] de fortsätter: "På denna återkomst skulle vi förlora!"

Ett enda dån [skall höras]

och de [döda och begravda] skall stå där, fullt vakna!

HAR DU hört berättelsen om Moses?

Det hände sig att hans Herre ropade till honom i den heliga dalen Tuwa [och sade]:

"Gå till Farao - han har gått för långt i sitt övermod -

och säg [till honom]: ”Vill du bli renad [från synd]?

Vill du att jag visar dig vem din Herre är – så att du kan frukta Honom?'”

Och [Moses begav sig till Farao och] visade honom [Guds] största tecken.

Men [Farao] kallade honom lögnare och ville inte lyssna till honom.

Därefter vände han Moses ryggen och gick

för att samla [sina styrkor]

och sade: "Jag [och ingen annan] är er högste Herre!"

Och Gud gav honom hans straff såväl i det kommande livet som i denna värld och gjorde honom till ett varnande exempel [för eftervärlden].

I detta ligger helt visst en lärdom för dem som står i bävan [inför Gud].

VAR DET en svårare uppgift att skapa er än att skapa den himmel som Han har byggt?

Han har rest dess valv och format det [med hänsyn till den uppgift det skall fylla];

Han har höljt dess natt i djupt mörker och låtit dess morgon framträda i klart ljus.

Och efter detta har Han brett ut jordens yta

och låtit dess vatten komma i dagen och dess ängar och beteshagar [frodas]

och förankrat bergen;

[allt detta har Han gjort] till nytta för er och er boskap.

OCH när den Dag kommer då allt omstörtas,

den Dag då människan skall återkalla i minnet allt det som hon strävade mot

och då helvetet skall göras fullt synligt för alla som kan se -

då skall han som alltid överskred [Guds bud]

och som valde det jordiska livet [framför evigheten],

[då skall han få se att] helvetet är [hans] slutliga bestämmelse!

Men den som bävade vid tanken att en Dag stå [till svars] inför sin Herre och som kunde lägga band på sina begär

skall [få se att] paradiset är [hans] slutliga bestämmelse.

DE FRÅGAR dig om den Yttersta stunden och när den skall komma.

Hur skulle du kunna säga något om detta?

Ingen annan än din Herre vet när den [Yttersta stunden] till sist skall komma.

Du [Muhammad] är bara varnaren som skall varna dem som fruktar denna [Stund].

Den Dag då de får uppleva den, [skall det förefalla dem] som om de inte hade tillbringat mer än en afton eller en morgon [på jorden].
Icon