ترجمة معاني سورة ق باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد

خليفة الطاي

الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد

خليفة الطاي

الناشر

مجمع الملك فهد

آية رقم 1
Қаф және биік дәрежелі Құранға серт.
Керісінше кәпірлер өздеріне араларынан бір ескертуші келуін: "Бұл бір ғажайып нәрсе" десті.
آية رقم 3
(Және былай десті): "Біз өліп топырақ болған кезде, (қайта тірілеміз бе?) Бұл қайту ақылдан ұзақ."
Расында жердің олардан нені кеміткенін білеміз. Жанымызда әр нәрсені сақтаушы бір Кітап бар. (Лаухы Махфүз Б.М.)
Әрине олар, хақиқат келген сәтте, жасынға шығарды. Сондықтан олар, бір дағдарыста.
Олар үстеріндегі аспанға қарамай ма? Оны қалай жасап, безедік. Оның ешбір сызаты жоқ.
آية رقم 8
Әрбір бейім құл үшін; бір белгі және үгіт.
Аспаннан берекетті жаңбыр жаудырып, сонда ол арқылы бақшалар және орылатын астық өсірдік.
آية رقم 10
Қауашақтары шоғырланган ұзын құрма ағаштарын өсірдік;
Құлдарға көрек үшін. Сондай-ақ жаңбырмен жансыз жерге жан бердік. (Қайта тіріліп,) шығуда сол тәрізді.
آية رقم 12
Олардан бұрын Нұх (Ғ.С.) қауымы, Рәс халқы және Сәмұд елі де жасынға айналдырған болатын.
آية رقم 13
Ғад, Перғауын және Лұттың ағайындары да.
Әйкеліктер және Тұббағ елі, барлығы пайғамбарларды жасынға айналдырған. Сондыктан уәде шынға айналған. (Азапқа ұшыраған.)
Алғашқы жарату Бізді шаршартты ма? Жоқ, олар жаңа жаратылыстан күмәндануда.
Расында адамзатты жараттық.Оған, нәпсісінің не сыбырлағанын білеміз. Өйткені Біз, оған күре тамырынан да жақынбыз.
آية رقم 17
Оның, оңынан да солынан да екі байқаушы отырады. (82-С. 10-13-А.)
آية رقم 18
Аузынан бір сөз шығарса-ақ болды, алдында аңдушы дайын.
"Расында осыдан кәперсіз едің. Ал енді сенен шымылдықты аштық. Сондықтан бұгін көзің өткірлесті" (делінеді.)
آية رقم 23
Жанындағы (періште): "Міне мендегі дайын" дейді.
آية رقم 24
"Бүкіл қарсы болған қиқарды, тозаққа салыңдар" (делінеді.)
آية رقم 25
"Жақсылыққа тыйым салушы, шектен шығушы және күмәнданушы;"
"Бұлар сондай Алламен бірге тәңір жасап алған. Енді оны қатты азапқа салыңдар!"
Оның сыбайласы (шайтан): "Раббым! Оны, мен аздырмадым. Дегенмен өзі де ұзақ адасуда еді" дейді.
آية رقم 28
(Алла): "Менің алдымда тартыспаңдар. Сендерге алдын ала уәдені білдірген едім" дейді.
آية رقم 29
"Менің алдымда сөз ауыстырылмайды. Сондай-ақ құлдарыма әділетсіздік істемеймін."
Ол күні, тозаққа: "Толдың ба?",-дейміз. Ол: "Тағы да бар ма?",-дейді.
آية رقم 31
Бейіш, тақуаларға жақындатылады, алыс болмайды.
آية رقم 32
"Міне, уәде етілген нәрселерің; бүкіл тәубешіл, сақтанушылар үшін."
آية رقم 33
Кім көрместен Рахманнан корықса, бейім жүрекпен келсе;
آية رقم 34
"Ұжмаққа аман-есен кіріңдер. Бұл мәңгілік күні" (делінеді.)
آية رقم 35
Бейіште олар не тілесе бар. Сондай-ақ жанымызда артығы да бар.
Олардан бұрын -өздерінен орасан мықты, мемлекеттерді кезген, нәсілді жоқ еткен едік. Құтылар жер бар ма?
Расында көктер мен жерді және екі арасындағы нәрселерді алты күнде жараттық, шаршамадық.
(Мұхаммед Ғ.С.) олардың айтқандарына сабыр ет. Раббыңды күн шығудан бұрын әрі батудан бұрын мақтай дәріпте. (Таң намазы, бесін, екінті. Б.Ж.М.)
آية رقم 40
Түннің бір бөлімінде және намаздардан кейін Оны дәріпте. (Намаздардың артындағы нәпілдер. Б.Ж.М.)
آية رقم 41
Жақын жерден бір айғайшының шақыратын (Сұр үрілетін) күніне құлақ сал.
آية رقم 42
Олар ол күні ащы дауысты анық естиді. Ол, (қабырдан) шығатын күн.
آية رقم 43
Расында тірілтеміз де өлтіреміз. Сондай-ақ қайтар орын Біз жақ.
(Мұхаммед Ғ.С.) олардың не дегендерін жақсы білеміз. Сен оларға зорлаушы емессің. Кім азаптан қорықса, Құранмен үгіт бер.
تقدم القراءة