ترجمة معاني سورة ق باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Қаф және биік дәрежелі Құранға серт.
آية رقم 2
Керісінше кәпірлер өздеріне араларынан бір ескертуші келуін: "Бұл бір ғажайып нәрсе" десті.
آية رقم 3
(Және былай десті): "Біз өліп топырақ болған кезде, (қайта тірілеміз бе?) Бұл қайту ақылдан ұзақ."
آية رقم 4
Расында жердің олардан нені кеміткенін білеміз. Жанымызда әр нәрсені сақтаушы бір Кітап бар. (Лаухы Махфүз Б.М.)
آية رقم 5
Әрине олар, хақиқат келген сәтте, жасынға шығарды. Сондықтан олар, бір дағдарыста.
آية رقم 6
Олар үстеріндегі аспанға қарамай ма? Оны қалай жасап, безедік. Оның ешбір сызаты жоқ.
آية رقم 7
Жерді төсеп, онда әр түрлі көркем нәрселерді өсірдік.
آية رقم 8
ﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Әрбір бейім құл үшін; бір белгі және үгіт.
آية رقم 9
Аспаннан берекетті жаңбыр жаудырып, сонда ол арқылы бақшалар және орылатын астық өсірдік.
آية رقم 10
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Қауашақтары шоғырланган ұзын құрма ағаштарын өсірдік;
آية رقم 11
Құлдарға көрек үшін. Сондай-ақ жаңбырмен жансыз жерге жан бердік. (Қайта тіріліп,) шығуда сол тәрізді.
آية رقم 12
Олардан бұрын Нұх (Ғ.С.) қауымы, Рәс халқы және Сәмұд елі де жасынға айналдырған болатын.
آية رقم 13
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Ғад, Перғауын және Лұттың ағайындары да.
آية رقم 14
Әйкеліктер және Тұббағ елі, барлығы пайғамбарларды жасынға айналдырған. Сондыктан уәде шынға айналған. (Азапқа ұшыраған.)
آية رقم 15
Алғашқы жарату Бізді шаршартты ма? Жоқ, олар жаңа жаратылыстан күмәндануда.
آية رقم 16
Расында адамзатты жараттық.Оған, нәпсісінің не сыбырлағанын білеміз. Өйткені Біз, оған күре тамырынан да жақынбыз.
آية رقم 17
Оның, оңынан да солынан да екі байқаушы отырады. (82-С. 10-13-А.)
آية رقم 18
Аузынан бір сөз шығарса-ақ болды, алдында аңдушы дайын.
آية رقم 19
Өлім есірігі шындықты келтірді. Одан қашушы едің.
آية رقم 20
Сұр үріледі. Осы уәделі күн.
آية رقم 21
ﮆﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Әркіммен айдаушы және куә бірге келеді.
آية رقم 22
"Расында осыдан кәперсіз едің. Ал енді сенен шымылдықты аштық. Сондықтан бұгін көзің өткірлесті" (делінеді.)
آية رقم 23
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Жанындағы (періште): "Міне мендегі дайын" дейді.
آية رقم 24
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
"Бүкіл қарсы болған қиқарды, тозаққа салыңдар" (делінеді.)
آية رقم 25
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
"Жақсылыққа тыйым салушы, шектен шығушы және күмәнданушы;"
آية رقم 26
"Бұлар сондай Алламен бірге тәңір жасап алған. Енді оны қатты азапқа салыңдар!"
آية رقم 27
Оның сыбайласы (шайтан): "Раббым! Оны, мен аздырмадым. Дегенмен өзі де ұзақ адасуда еді" дейді.
آية رقم 28
(Алла): "Менің алдымда тартыспаңдар. Сендерге алдын ала уәдені білдірген едім" дейді.
آية رقم 29
"Менің алдымда сөз ауыстырылмайды. Сондай-ақ құлдарыма әділетсіздік істемеймін."
آية رقم 30
Ол күні, тозаққа: "Толдың ба?",-дейміз. Ол: "Тағы да бар ма?",-дейді.
آية رقم 31
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Бейіш, тақуаларға жақындатылады, алыс болмайды.
آية رقم 32
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
"Міне, уәде етілген нәрселерің; бүкіл тәубешіл, сақтанушылар үшін."
آية رقم 33
Кім көрместен Рахманнан корықса, бейім жүрекпен келсе;
آية رقم 34
ﰖﰗﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
"Ұжмаққа аман-есен кіріңдер. Бұл мәңгілік күні" (делінеді.)
آية رقم 35
ﰝﰞﰟﰠﰡﰢ
ﰣ
Бейіште олар не тілесе бар. Сондай-ақ жанымызда артығы да бар.
آية رقم 36
Олардан бұрын -өздерінен орасан мықты, мемлекеттерді кезген, нәсілді жоқ еткен едік. Құтылар жер бар ма?
آية رقم 37
Шүбәсыз бұнда (сезімтал) жүрегі барға немесе құлақ салып, әзір болғанга бір үгіт бар.
آية رقم 38
Расында көктер мен жерді және екі арасындағы нәрселерді алты күнде жараттық, шаршамадық.
آية رقم 39
(Мұхаммед Ғ.С.) олардың айтқандарына сабыр ет. Раббыңды күн шығудан бұрын әрі батудан бұрын мақтай дәріпте. (Таң намазы, бесін, екінті. Б.Ж.М.)
آية رقم 40
ﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Түннің бір бөлімінде және намаздардан кейін Оны дәріпте. (Намаздардың артындағы нәпілдер. Б.Ж.М.)
آية رقم 41
Жақын жерден бір айғайшының шақыратын (Сұр үрілетін) күніне құлақ сал.
آية رقم 42
Олар ол күні ащы дауысты анық естиді. Ол, (қабырдан) шығатын күн.
آية رقم 43
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Расында тірілтеміз де өлтіреміз. Сондай-ақ қайтар орын Біз жақ.
آية رقم 44
Сол күні жер жарылып, олар тезінен шығады. Осы жинау Бізге оңай.
آية رقم 45
(Мұхаммед Ғ.С.) олардың не дегендерін жақсы білеміз. Сен оларға зорлаушы емессің. Кім азаптан қорықса, Құранмен үгіт бер.
تقدم القراءة