ترجمة معاني سورة ق باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الناشر

مجمع الملك فهد

Aber nein! Sie wundern sich darüber, daß ein Überbringer von Warnungen von ihnen selbst zu ihnen gekommen ist. Da sagen die Ungläubigen: Das ist eine verwunderliche Sache.
آية رقم 3
Wenn wir gestorben und zu Erde geworden sind... (, sollten wir dann wirklich wieder auferstehen)? Das ist doch eine weitentfernte Rückkehr.
Aber nein! Sie haben die Wahrheit für Lüge erklärt, als sie zu ihnen gekommen ist, und so befinden sie sich (stets) in Unbeständigkeit.
Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt, und Wir haben auf ihr von jeder entzückenden (Pflanzen)art wachsen lassen,
آية رقم 10
und Palmen, hochreichend und mit übereinander gereihten Blütenkolben,
als Versorgung für die Diener. Und Wir machen damit (manch) totes Land wieder lebendig; so wird auch das Herauskommen (erfolgen).
آية رقم 12
Der Lüge bezichtigten vor ihnen das Volk Nuhs und die Leute von ar-Rass und die Tamud
und die Bewohner des Dickichts und das Volk Tubba’s. Alle bezichtigten die Gesandten der Lüge, so ist Meine Androhung unvermeidlich fällig geworden.
آية رقم 24
- Werft, ihr beide, in die Hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen Ungläubigen,
آية رقم 25
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und sich in starkem Zweifel befindet,
Sein Geselle wird sagen: Unser Herr, ich habe ihn nicht zu einem Übermaß (an Frevel) verleitet, sondern er (selbst) befand sich in tiefem Irrtum.
آية رقم 28
Er (Allah) wird sagen: Streitet nicht miteinander vor Mir, wo Ich euch doch die Androhung vorausgeschickt habe.
آية رقم 31
Und nahe herangebracht wird der (Paradies)garten an die Gottesfürchtigen, gar nicht fern:
آية رقم 32
Das ist, was euch versprochen worden ist, (versprochen) für jeden immer wieder Umkehrbereiten und (Allahs Gebote) Hütenden,
آية رقم 40
und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und am Ende der Niederwerfung.
آية رقم 43
Gewiß, Wir sind es, die Wir wieder lebendig machen und sterben lassen, und zu Uns ist der Ausgang.
- Am Tag, da die Erde, sie freilassend, sich ihnen aufspalten wird und sie eilig (hervorkommen). Das ist für Uns ein leichtes Versammeln.
تقدم القراءة