ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الناشر

مجمع الملك فهد

Wir haben den Menschen ja aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. Und so haben Wir ihn mit Gehör und Augenlicht versehen.
آية رقم 3
Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag.
آية رقم 4
Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut bereitet.
آية رقم 6
aus einer Quelle, aus der Allahs Diener trinken, die sie sprudelnd hervorströmen lassen.
آية رقم 7
Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Übel sich wie im Flug ausbreitet,
آية رقم 8
und sie geben - obwohl man sie liebt - Speise zu essen einem Armen, einer Waisen und einem Gefangenen:
آية رقم 10
Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen.
آية رقم 11
So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten
آية رقم 12
und ihnen vergelten, daß sie standhaft gewesen sind, mit einem Garten und mit Seide,
آية رقم 14
Nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind ihnen (zum Pflücken) sehr gefügig gemacht.
آية رقم 17
Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist,
آية رقم 18
aus einer Quelle darin, die Salsabil genannt wird.
Auf ihnen werden grüne Gewänder aus Seidenbrokat sein und schwerer Brokat, und geschmückt werden sie sein mit Armreifen aus Silber. Und zu trinken wird ihr Herr ihnen ein reines Getränk geben.
آية رقم 23
Gewiß, Wir sind es, die Wir dir den Qur’an offenbart, ja offenbart haben.
So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sündhaften oder sehr Undankbaren.
آية رقم 26
und in (einem Teil) der Nacht, da wirf dich vor Ihm nieder und preise Ihn lange Zeit zur Nacht.
Wir doch haben sie erschaffen und ihren Körperbau vollendet. Und wenn Wir wollen, tauschen Wir sie durch andere ihresgleichen aus.
تقدم القراءة