ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
ﰡ
آية رقم 1
Ne prôđe li čovjeku dio vremena u kojem nije bio spomena vrijedan?!
آية رقم 2
Mi čovjeka od smjese sjemena stvaramo da bismo ga na kušnju stavili i činimo da on čuje i vidi.
آية رقم 3
Mi mu na Pravi put ukazujemo, pa ili je zahvalan ili nezahvalan.
آية رقم 4
ﯻﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Mi smo za nevjernike okove i sindžire i oganj razbuktali pripremili.
آية رقم 5
Čestiti će iz pehara piće kamforom začinjeno piti,
آية رقم 6
sa izvora iz kojeg će samo Allahovi robovi piti, i koji će kuda hoće bez
muke razvoditi.
muke razvoditi.
آية رقم 7
Oni su zavjet ispunili i plašili se dana čija će kob svuda prisutna biti,
آية رقم 8
i hranu su davali, mada su je i sami voljeli, siromahu, siročetu i sužnju.
آية رقم 9
“Mi vas samo zarad Allahova Lica hranimo, od vas ni priznanja ni
zahvalnosti ne tražimo!
zahvalnosti ne tražimo!
آية رقم 10
Mi se Gospodara našeg bojimo, na Dan kada će lica smrknuta i
namrgođena biti.”
namrgođena biti.”
آية رقم 11
Njih će Allah strahote taj dan sačuvati i blistavost i radost im darovati,
آية رقم 12
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
i Džennetom i svilom ih za ono što su trpjeli nagraditi.
آية رقم 13
Naslonjeni na divane, oni u njemu ni Sunce ni veliku hladnoću neće osjetiti,
آية رقم 14
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
u blizini će im hladovina njegova biti, a plodovi njegovi nadohvat
ruke će im stajati.
ruke će im stajati.
آية رقم 15
Bit će usluživani iz srebrenih posuda i čaša koje će prozirne biti,
آية رقم 16
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
od srebra prozirnog napravljene, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti.
آية رقم 17
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
U njemu će se iz čaše piće đumbirom začinjeno piti,
آية رقم 18
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
sa izvora u Džennetu, koji se Selsebil zove.
آية رقم 19
Služit će ih vječno mlada posluga; da ih vidiš, pomislio bi da su biser
prosuti.
prosuti.
آية رقم 20
I kud god pogledaš, vidjet ćeš blagostanje i carstvo prostrano.
آية رقم 21
Na njima bit će odijela od tanke zelene svile i od brokata, nakićeni
narukvicama od srebra, i dat će im Gospodar njihov da piju čisto piće.
narukvicama od srebra, i dat će im Gospodar njihov da piju čisto piće.
آية رقم 22
“To vam je nagrada; vaš trud je dostojan hvale bio!”
آية رقم 23
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Od vremena do vremena Mi objavljujemo Kur’an tebi,
آية رقم 24
Zato, izdrži do odluke Gospodara tvoga, i ne slušaj ni griješnika ni
nevjernika njihova!
nevjernika njihova!
آية رقم 25
ﰖﰗﰘﰙﰚ
ﰛ
I spominji ime Gospodara svoga ujutro i predvečer,
آية رقم 26
i u jednom dijelu noći Njemu na sedždu padaj i dugo Ga noću veličaj.
آية رقم 27
A oni život na prolaznom svijetu vole doista, a ništa ih se ne tiče Dan tegobni koji ih čeka.
آية رقم 28
Mi ih čvrstog tijela stvaramo i zglobove im povezujemo, a ako htjednemo, zamijenit ćemo ih njima sličnim.
آية رقم 29
Ovo je opomena, pa ko hoće držat će se puta koji Gospodaru njegovu vodi.
آية رقم 30
a vi ćete htjeti samo ono što Allah hoće. Allah je, uistinu, Onaj Koji sve
zna i mudar je.
zna i mudar je.
آية رقم 31
On koga hoće uvodi u milost Svoju, a zulumćarima je pripremio veliku
patnju.
patnju.
تقدم القراءة