ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الناشر

مجمع الملك فهد

آية رقم 3
und deinen Herrn, Den preise als den Größten,
آية رقم 4
und deine Gewänder, die reinige,
آية رقم 5
und die (Unreinheit des) Götzen(dienstes), die meide,
آية رقم 6
und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,
آية رقم 7
und ertrage standhaft (alles) für deinen Herrn.
آية رقم 11
Lasse Mich (allein) mit wem Ich allein erschaffen habe,
آية رقم 13
und Söhne (als ständige Begleiter) anwesend
آية رقم 14
und dem Ich alles schön zurechtgemacht habe;
آية رقم 15
doch begehrt er hierauf, daß Ich (ihm) noch mehr gebe.
آية رقم 17
Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken.
آية رقم 22
hierauf hat er düster geblickt und ein finsteres Gesicht gemacht,
آية رقم 23
hierauf hat er den Rücken gekehrt und ist hochmütig geblieben.
آية رقم 26
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
آية رقم 28
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts bestehen.
آية رقم 29
Sie verändert die Menschen ganz.
آية رقم 30
Über ihr gibt es neunzehn (Wächter).
Wir haben als Wächter des (Höllen)feuers nur Engel eingesetzt, und Wir haben ihre Zahl nur zu einer Versuchung gemacht für diejenigen, die ungläubig sind, damit diejenigen Überzeugung gewinnen, denen die Schrift gegeben wurde, und damit diejenigen, die glauben, an Glauben zunehmen, und damit diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, und (auch) die Gläubigen nicht zweifeln und damit diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und (auch) die Ungläubigen sagen: Was will denn Allah damit als Gleichnis? So läßt Allah in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Aber niemand weiß über die Heerscharen deines Herrn Bescheid außer Ihm. Und es ist nur eine Ermahnung für die Menschenwesen.
آية رقم 33
und (bei) der Nacht, wenn sie den Rücken kehrt,
آية رقم 34
und (bei) dem Morgen, wenn er erstrahlt,
آية رقم 35
sie ist wahrlich eine der größten (Heimsuchungen)
آية رقم 36
zur Warnung für die Menschenwesen,
آية رقم 39
außerdem die Gefährten von der rechten Seite;
آية رقم 40
sie werden sich in Gärten befinden, und sie werden einander fragen
آية رقم 43
Sie werden sagen: Wir gehörten nicht zu denjenigen, die beteten,
آية رقم 45
und wir pflegten auf schweifende Reden mit denjenigen einzugehen, die solche führten,
آية رقم 46
und wir erklärten stets den Tag des Gerichts für Lüge
آية رقم 48
Nun nützt ihnen die Fürsprache derjenigen nicht, die Fürsprache einlegen (können).
آية رقم 49
Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden,
آية رقم 50
als wären sie aufgeschreckte Wildesel,
آية رقم 54
Keineswegs! Er ist ja eine Erinnerung.
تقدم القراءة