ترجمة سورة المدّثر

Mufti Taqi Usmani - English translation
ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الإنجليزية من كتاب Mufti Taqi Usmani - English translation .


O you, enveloped in a mantle,

stand up and warn,

and pronounce the greatness of your Lord,

and purify your clothes,

and keep away from filth,

and do not do a favour (to anyone merely) to seek more (in return).

And for the sake of your Lord, observe patience.

For when the trumpet will be blown,

that day will be a difficult day,

not easy for the disbelievers.

Leave me alone (to deal) with the one whom I created lonely,

and gave him extensive wealth,

and sons present before (his) eyes,

and extended (power and honour) to him pretty well.

Still, he aspires that I should give him more.

Never! He is inimical towards Our verses.

I will force him to climb the mountain Sa‘ūd.

He pondered and surmised.

Death onto him! How (bad) is the surmise he put forward!

Again, death unto him! How (bad) is the surmise he put forward!

Then he looked (to those around him,)

then he frowned and scowled,

then turned his back, and waxed proud,

then said, “This is nothing but traditional magic;

this is nothing but saying of a mortal.”

I will put him into Saqar (Hell).

And what can let you know what Saqar is?

It neither spares (anything inside it from burning) nor leaves (any disbeliever outside).

It will disfigure the skins.

Appointed on it are nineteen (wardens).

And We did not make wardens of the Fire but (from) angels, and did not fix their number but as a test for those who disbelieve, so that those who are given the Book may come to believe, and those who believe may improve in belief, and so that those who are given the Book and those who believe may not doubt (its correctness), and so that those having malady in their hearts and the disbelievers say, “What has Allah meant by this strange statement?” Thus Allah lets go astray whomever He wills, and leads to the right path whomever He wills. And no one knows the hosts of your Lord but He. And this is nothing else but a reminder for mankind.

Truly, I swear by the moon,

and by the night when it goes back,

and by the morning when it becomes bright,

it (Saqar :Hell) is one of the greatest things

as a warning to the mankind,

to the one from among you who wishes to come forward (towards good deeds) or to go back (from them).

Everyone will be detained (in the Hell) because of what he did,

except the People of the Right, (i.e. those who will be given their Book of Deeds in their right hands)

who will be in gardens, asking

about the guilty persons,

“What has brought you to Saqar? (Hell)”

They will say, “We were not among those who offered Salāh , (obligatory prayer)

and we did not give food to the needy,

and we indulged (in mocking at the truth) along with those who indulged,

and we used to deny the Day of Requital,

until when we were overtaken by that which is certain.”

Then intercession of intercessors will not benefit them.

So what has happened to them that they are turning away from the Reminder,

as if they were wild donkeys,

fleeing from a lion?

Rather, every one of them wishes that he should be given unrolled (divine) scriptures.

Never! But they do not fear the Hereafter.

Never! Indeed, this is a Reminder.

So, whoever so wishes may take advice from it.

And they will not take advice unless Allah so wills. He is worthy to be feared, and worthy to forgive.