ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة النرويجية من كتاب Norwegian - Norwegian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
Du som ligger innhyllet i din kappe,
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
stå opp og advar!
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
Lovpris din Herre!
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
Hold dine klær rene!
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
Sky det urene!
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Gi ikke i håp om å få mer igjen!
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
Vis standhaftighet overfor din Herre!
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Når det støtes i basunen;
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
det vil bli en hard dag;
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
for de vantro alt annet enn lett.
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
La Meg alene med ham Jeg har skapt!
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Jeg gav ham rikdom i overflod,
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
og sønner som han har om seg.
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Jeg tilrettela alt for ham!
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Så begjærer han at Jeg gir ham mer!
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Nei, så sannelig! Han viser tross mot Våre tegn!
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
Jeg skal gi ham en tung vei!
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Han tenkte og vurderte,
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
du verden som han vurderte.
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Ja, du verden, som han vurderte.
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
Derpå så han opp,
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
rynket pannen og så bister ut,
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
snudde ryggen til i hovmod,
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
og sa: «Dette er intet annet enn overlevert magi.
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Dette er bare et vanlig menneskes ord!»
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
Jeg skal steke ham i Saqar!
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Vet du hva Saqar er?
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Det er helvetes ild, som ikke sparer eller skåner.
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
Den svir huden.
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Den voktes av nitten.
Det er alene engler som Vi har satt som Ildens voktere. Deres antall har Vi satt som en prøvelse for de vantro, for at troende skal søke i tro. For at skriftfolkene og de troende ikke skal være i tvil, for at de i hvis hjerter er sykdom, og de vantro, kan si: «Hva kan vel Gud ha ment med noe slikt?» Således lar Gud hvem Han vil fare vill, og veileder hvem Han vil. Ingen kjenner Herrens hærskarer, uten Han selv. Dette er en påminnelse for menneskene.
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
Nei, ved månen!
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Ved natten når den heller!
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Ved morgenen når den gryr!
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Dette er sannelig en av de største ting,
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
en advarsel til menneskene!
آية رقم 37
Til den av dere som vil gå fremover, eller henge etter.
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Enhver står i pant for det han har gjort!
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Unntatt er høyrehåndsflokken.
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
I havene vil de forhøre seg
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
om synderne,
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
«Hva har ført dere til helvetes ild?»
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
De vil svare: «Vi var ikke av dem som bad,
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
og vi gav ikke den fattige mat.
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
Vi bare pratet med likesinnede,
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
og fornektet dommens dag,
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
inntil vissheten kom til oss.»
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Nå nytter det dem ikke om noen taler deres sak.
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Hva feiler det dem, siden de vender seg bort fra påminnelsen?
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Som forskremte esler
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
som flykter for en løve?
آية رقم 52
Joda, hver og én av dem ønsker at utbredte blader legges frem for ham.
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Nei så sannelig! De frykter ikke det hinsidige.
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Nei. Dette er en formaning.
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Og den som vil kan legge seg den på minnet.
آية رقم 56
Men de legger seg den ikke på minnet, uten at Gud vil. Ham tilligger gudsfrykten, og Ham tilligger tilgivelsen.
تقدم القراءة