ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الأذرية من كتاب Azerbaijani - Azerbaijani translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮪﮫ
ﮬ
Ey (libasına) bürünüb sarınan (Peyğəmbər)!
آية رقم 2
ﮭﮮ
ﮯ
Qalx (qövmünü Allahın əzabı ilə) qorxut!
آية رقم 3
ﮰﮱ
ﯓ
Öz Rəbbini uca tut!
آية رقم 4
ﯔﯕ
ﯖ
Libasını təmizlə! (Nəfsini günahlardan pak et!)
آية رقم 5
ﯗﯘ
ﯙ
(Əzaba səbəb olacaq) pis şeylərdən uzaqlaş! (Bütləri tərk et!)
آية رقم 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
(Etdiyin yaxşılığı) çox bilib başa qalxma! (Heç kəsə minnət qoyma!)
آية رقم 7
ﯞﯟ
ﯠ
Rəbbinin yolunda (Rəbbinin rizasını qazanmaq üçün bu yolda sənə üz verəcək bütün çətinliklərə) səbr et!
آية رقم 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Elə ki, sur çalındı,
آية رقم 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
O gün çox ağır bir gün olacaqdır;
آية رقم 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
(O gün) kafirlər üçün asan olmayacaqdır!
آية رقم 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(Ya Peyğəmbər!) Məni Öz yaratdığım kimsə ilə tək burax! (Vəlid ibn Müğirə kimi kafirin cəzasını yalnız Mənə tapşır!)
آية رقم 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Mən ona bollu mal-dövlət əta etdim;
آية رقم 13
ﯺﯻ
ﯼ
Yanında hazır duran oğullar (verdim);
آية رقم 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Ona (hər şeyi) artıqlaması ilə müyəssər etdim (sərvət və mənsəbi ayağının altına döşədim).
آية رقم 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
(Bütün bunlardan) sonra yenə də (var-dövlətini) artırmağımı istəyir.
آية رقم 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Xeyr (bu ola bilməz). Çünki o, ayələrimizə qarşı inadkar oldu.
آية رقم 17
ﰍﰎ
ﰏ
Mən onu məşəqqətli bir əzaba düçar edəcəyəm!
آية رقم 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
O (Qur’an barəsində) fikirləşdi və (orada deyilənləri öz ürəyində) ölçdü-biçdi.
آية رقم 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?! (Peyğəmbərə sehrbaz dedi).
آية رقم 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Yenə də ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?!
آية رقم 21
ﭚﭛ
ﭜ
Sonra (qövmünün üzünə) baxdı.
آية رقم 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Sonra üz-gözünü turşutdu, qaşqabağını tökdü.
آية رقم 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Sonra da (imandan) üz çevirdi, (Peyğəmbərə tabe olmağa) təkəbbür göstərdi.
آية رقم 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Və dedi: “Bu (sehrbazlardan) öyrənilən sehrdən başqa bir şey deyildir!
آية رقم 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Bu yalnız bəşər sözüdür!”
آية رقم 26
ﭲﭳ
ﭴ
Biz onu Səqərə atacağıq (orada yandıracağıq).
آية رقم 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
(Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, nədir Səqər!
آية رقم 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
O (heç kəsi sağ) qoymaz və (salamat) buraxmaz!
آية رقم 29
ﭿﮀ
ﮁ
İnsanı yandırıb-yaxar!
آية رقم 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Onun üstündə on doqquz (nəfər gözətçi mələk) vardır.
Biz cəhənnəm gözətçilərini yalnız mələklərdən etdik. Biz onların sayını ancaq kafirlərin imtahana çəkilməsi, kitab verilənlərin yəqinlik hasil etməsi (çünki onların kitablarında bu mələklərin sayı on doqquzdur), iman gətirənlərin imanının daha da artması, kitab əhlinin və mö’minlərin (bununla əlaqədar Muhəmməd əleyhissəlam barəsində) şübhəyə düşməməsi, həmçinin qəlblərində mərəz (nifaq və şəkk mərəzi) olanların və kafirlərin: “Allah bu misalla nə demək istəyir?” – demələri üçün (on doqquz) etdik. Allah istədiyi kimsəni (haqq yoldan) belə sapdırır və istədiyini də doğru yola salır. Rəbbinin ordularını özündən başqası bilməz. Bu (vəsf olunan Səqər) insanlar üçün ancaq bir öyüd-nəsihətdir!
آية رقم 32
ﯥﯦ
ﯧ
Xeyr! (İş heç də bu müşriklərin zənn etdiyi kimi deyildir). And olsun aya;
آية رقم 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Dönüb-qayıdan (yaxud gündüzün dalınca gələn) gecəyə
آية رقم 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Və sökülməkdə olan dan yerinə ki,
آية رقم 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
(Cəhənnəm) böyük bəlalardan biridir!
آية رقم 36
ﯴﯵ
ﯶ
(O, Allahın əzabı ilə) qorxudur insanları -
آية رقم 37
Sizdən (yaxşı işlərdə) irəli düşmək, yaxud geri qalmaq istəyənləri!
آية رقم 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Hər kəs öz əməlinin girovudur! (Hərə öz əməlinin əvəzini alacaqdır!)
آية رقم 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Sağ tərəf sahibləri (əməl dəftərləri sağ əllərinə verilənlər) istisna olmaqla!
آية رقم 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Onlar cənnətlərdədirlər; bir-birindən soruşacaqlar;
آية رقم 41
ﰍﰎ
ﰏ
Günahkarlar barəsində (və sonra həmin günahkarlara müraciət edib belə deyəcəklər):
آية رقم 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
“Sizi Səqərə (Cəhənnəmə) salan nədir?”
آية رقم 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Onlar deyəcəklər: “Biz namaz qılanlardan deyildik;
آية رقم 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
Yoxsulu da yedirtməzdik;
آية رقم 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
Batilə dalanlarla birlikdə biz də dalardıq;
آية رقم 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
Haqq-hesab gününü yalan sayardıq.
آية رقم 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
Ölüm bizi haqlayana qədər (bu vəziyyətdə qaldıq)”.
آية رقم 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Şəfaət edənlərin şəfaəti onlara fayda verməz!
آية رقم 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Onlara nə olub ki, öyüd-nəsihətdən üz çevirirlər (qaçırlar).
آية رقم 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Onlar sanki vəhşi eşşəklərdir.
آية رقم 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
(O eşşəklər ki) aslandan hürküb qaçarlar!
آية رقم 52
Xeyr, onların hər biri özünə (göydən) nazil olmuş səhifələr verilməsini istəyər.
آية رقم 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Xeyr, daha doğrusu, onlar axirətdən qorxmazlar!
آية رقم 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Xeyr, bu (Qur’an) bir öyüd-nəsihətdir!
آية رقم 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
İstəyənlər ondan öyüd alar.
آية رقم 56
Bununla belə, Allah istəməsə, onlar əsla öyüd ala bilməzlər. Qorxub çəkinməyə də, bağışlamağa da layiq olan ancaq Odur!
تقدم القراءة