ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة اللوغندية من كتاب الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
1. Ha Miim.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
2. Ndayidde ekitabo (Kur’ani) ekinnyonnyofu.
آية رقم 3
3. Mazima ffe twakissa mu kiro ekyomukisa (anti) mazima ffe twali tulina okutiisa (abantu).
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
4. Mu kyo (ekiro) mwekigerekerwa buli kigambo ekiba kisaliddwawo.
آية رقم 5
5. Nga kwo kusalawo okuva gye tuli (anti) mazima ffe twali tuteekwa okutuma ababaka.
آية رقم 6
6. (Ekyokutuma ababaka) kusaasira okuva ewa Mukama omulabirizi wo (anti) mazima yye yawulira ennyo amanyi ennyo.
آية رقم 7
7. (Yye Katonda) ye Mukama omulabirizi we ggulu omusanvu ne nsi nebyo ebiri wakati wa byombi, bwe muba muli bakkiriza abannamaddala.
آية رقم 8
8. Tewali kirina kusinzibwa okugyako yye, awa obulamu era yabujjawo. Mukama omulabirizi wa mmwe era omulabirizi wa bakadde ba mmwe abasooka.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
9. Wabula bo (abatakkiriza) bali mu kubuusabuusa, bazannya.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
10. Kale lindirira olunaku eggulu lweririreeta omukka omweyolefu (ogulabwa buli omu).
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
11. Gugenda kubikka abantu ekyo kiriba kibonerezo ekiruma ennyo.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
12. (Baligamba nti) ayi Mukama omulabirizi waffe tugyeko ekibonerezo, mazima ffe tukkirizza.
آية رقم 13
13. Naye wwa gye baliggya okujjukira (batuuke okwebuulirira) ate nga mazima omubaka annyonnyola obulungi yabajjira.
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
14. Oluvannnyuma ate ne bamuvaako, era nebagamba nti (Muhmmad) ayigirizibwa buyigirizibwa era mulalu.
آية رقم 15
15. Mazima ffe tujja kuggyawo ekibonerezo katono (wabula) mazima mmwe mujja kuddayo (mu butakkiriza bwa mmwe).
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
16. (Wabula bajjukize) olunaku lwe tulikwata olukwata olwamaanyi (anti) mazima ffe tuli ba kubonereza.
آية رقم 17
17. Era mazima twageseza oluberyeberye lwabwe abantu ba Firawo, era nga yabajjira omubaka owekitiibwa.
آية رقم 18
18. (Naagamba nti) munzirize abaddu ba Katonda (anti) mazima nze ndi mubaka omwesigwa.
آية رقم 19
19. Era (ekyokubiri) mu be nga temwekuluntaza ku Katonda, mazima nze mbaleetedde obujulizi obwolwatu.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
20. Era mazima nze nsaba obukuumi ewa Mukama omulabirizi wange era Mukama omulabirizi wa mmwe muleme kunkuba mayinja.
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
21. Bwe munaaba temukkiriza byengamba kale mundeke (temuntusaako kabi)
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
22. (Wabula bamukijjanya) olwo nno nakowoola Mukama omulabirizi we nti mazima abo bantu bonoonyi.
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
23. (Katonda naamulagira nti) tambula ekiro na baddu bange anti mazima mmwe mujja kuwonderwa.
آية رقم 24
24. (Bwomala okusomoka ggwe ne booli nabo) ennyanja gireke ng’erimu ekkubo (anti) mazima bbo, ggye lyakuzikirizibwa.
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
25. Amalimiro ne nsulo z’amazzi bimeka bye baaleka?.
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
26. N’ebimera, n’ebifo ebye bitiibwa.
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
27. Nebyengera ebirala bingi bye baali beyagaliramu.
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
28. Bwekityo (bwekyali nebaggwawo) netubisikiza abantu abalala.
آية رقم 29
29. Eggulu ne nsi tebyabakaabira era tebaali ba kulindirizibwa (nti baweebwe akaseera beenenye).
آية رقم 30
30. Era ddala twawonya abaana ba Israil ebibonyoobonyo ebinyoomesa.
آية رقم 31
31. (Bwe twabawonya) Firawo anti mazima yye yali mwekuza era nga wa mu bonoonyi ennyo.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
32. Okusinziira ku kumanya (kwaffe) twabasukkulumya (abaana ba Israil) ku bitonde ebirala.
آية رقم 33
33. Era netubawa ebya magero ebyo ebyalimu okugesezebwa okwolwatu.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
34. Mazima abo (abakafiiri bo mu Makkah) ddala bagamba nti.
آية رقم 35
35. Tewali kiriwo okugyako okufa kwaffe okusooka, era tetuli ba kuzuukizibwa.
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
36. (Okuzuukira bwekuba nga gye kuli) kale muleete bakadde baffe bwe muba nga mwogera mazima.
آية رقم 37
37. Abaffe bo be basinga obulungi oba abantu ba Tubbai (bantu be Saba-a abafuzi be Yamani) n'abo abaaliwo oluberyeberye lwabwe (bonna) twabazikiriza (anti) mazima bo baali bonoonyi.
آية رقم 38
38. Tetwatonda eggulu omusanvu ne nsi nebyo ebiri wakati wa byombi nga tuzannya.
آية رقم 39
39. Era tetwabitonda byombi wabula ku lwa nsonga, naye ddala abasinga obungi ku bo tebamanyi.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
40. Mazima olunaku lwokusalawo bonna kye kiseera kyabwe ekya balaganyisibwa.
آية رقم 41
41. Olunaku owomukwano lwa taligasa wa mukwano kintu kyonna, era bo tebagenda kudduukirirwa.
آية رقم 42
42. Okugyako oyo Katonda gwalisaasira anti mazima yye (Katonda) ye nantakubwa ku mukono omusaasizi ennyo.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
43. Mazima omuti (oguyitibwa) Zakkuumi.
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
44. Ye mmere ya bonoonyi.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
45. (Obubi bwagwo ng’omuntu agulidde) guli nga ekyuma ekisaanuuse, gulyeserera mu mbuto (z’abaligulya).
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
46. Nga okwesera kwa mazzi agakyamuse.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
47. (Olwo nno Katonda aliragira ba Malayika nti) mumukwate (omwonoonyi) olwo nno mu muwalule mu mukasuke mu makkati g’omuliro Jahiimu.
آية رقم 48
48. Oluvanyuma mufukirire waggulu ku mutwegwe ekibonerezo eky’amazzi ageeseze (agogeddwako).
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
49. (Bali mugamba) loza (ku kibonerezo anti) mazima ddala gwe gwe wamanyi owekitiibwa (nga bamukudaalira).
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
50. Mazima kino kyekyo kye mwali mutankana.
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
51. Mazima abatya (Katonda) baliba mu kifo ekyeddembe.
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
52. Baliba mu malimiro n’amazzi ag'ensulo.
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
53. Baliyambala engoye ezaliiri omuwewufu n’omuzito, nga batudde batunuuliganye.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
54. Bwekityo (bwe kiriba) era tuli bafumbiza ababeezi ab’amaaso amanene.
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
55. Balisaba nga bali mu yo buli kibala nga bali mirembe.
آية رقم 56
56. Nga bali mu yo tebalikomba ku kufa nga ogyeko okufa okwasooka, era ali bawonya ebibonerezo ebyomuliro Jahiimu.
آية رقم 57
57. (Byonna) nga bigabwa ebiva ewa Mukama omulabirizi wo, okwo kwe kwesiima okusuffu.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
58. Era ddala twagyanguya (Kur’ani) ku lulimi lwo babe nga bebuulira (nayo).
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
59. Kale lindirira mazima ddala bo balindiridde.
تقدم القراءة