ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الألبانية من كتاب Sherif Ahmeti - Albanian translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﭑ
ﭒ
Ha, Mimë.
آية رقم 2
ﭓﭔ
ﭕ
Pasha librin sqarues (të së drejtës nga e kota)!
آية رقم 3
Ne e zbritëm ate në një natë të bekuar (në natën e begatshme të kadrit). Ne dëshiruam t’u tërheqim vërejtjen, e njerëzit të jenë të gatshëm.
آية رقم 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Në atë (natë) zgjidhet çdo çshtje në mënyrë të prerë.
آية رقم 5
Urdhër i përcaktuar nga Vetë Ne. S’ka dyshim se Ne dërguam të dërguar.
آية رقم 6
(E zbeitëm) Nga Mëshira e Zotit tënd; Ai është dëgjuesi, i dijshmi.
آية رقم 7
Zoti i qiejve e i tokës dhe çka ka ndërmjet tyre, nëse jeni të bindur.
آية رقم 8
Nuk ka Zot tjetër, vetëm Ai që jep jetë dhe vdekje, Zoti juaj dhe Zoti i prindërve tuaj të lashtë.
آية رقم 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Por jo, ata (idhujtarët) janë në dyshim, janë duke luajtur.
آية رقم 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Ti pra, prite ditën kur qielli sjell një tym konkret.
آية رقم 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ai (tymi) i përfdhinë njerëzit. Ky është një ndëshkim i mundimshëm.
آية رقم 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(Ata thonë) Zoti ynë, largoje prej nesh dënimin, ne do të besojmë.
آية رقم 13
Prej nga atyre ajo këshillë (ai mësim), kur atyre u pat ardhur pejgamber me argument (e nuk besuan)?
آية رقم 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Po ia kthyen shpinën atij (pejgamberit) dhe thanë: “I mësuar prej dikujt, i çmendur”.
آية رقم 15
Ne do t’ua largojmë dënimin për pak kohë, por ju do t’i ktheheni kotësisë.
آية رقم 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
(Përkujto) Ditën kur do t’i kapim me atë rrëmbimin Tonë të fuqishëm e do t’u hakmerremi.
آية رقم 17
Ne përpara tyre e vumë në sprovë popullin e faraonit, dhe i pat ardhur i dërguar i ndershëm.
آية رقم 18
(U pat thënë): “Të m’i dorëzoni robërit e All-llahut, unë sjell argument të sigurt.
آية رقم 19
E mos bëni mendjemadhësi ndaj All-llahut, unë sjell argument të sigurt.
آية رقم 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Unë i jam mbështetur Zotit tim dhe Zotit tuaj nga (Kërcënimi) që të më gurëzoni (më mbytni).
آية رقم 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
E nëse nuk më besoni atëherë hiqnu meje (më lini të lirë)!”
آية رقم 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
E thirri Zotin e vet: “Këta janë popull kriminelë”.
آية رقم 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
(Ne i thamë) Tërhiqu me robërit e Mi natën, se do të jeni të ndjekur.
آية رقم 24
Dhe lëre detin ashtu të qetë (të hapur) se ata janë ushtri që do të përmbytet.
آية رقم 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Sa kopshte e kroje kanë lënë!
آية رقم 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
Edhe ara të mbjella e vende të bukura.
آية رقم 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
dhe sa të mira që i kanë përjetuar.
آية رقم 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Ja, ashtu atë ua lëmë në trashëgim një populli tjetër.
آية رقم 29
Prë ta nuk qajtën as qielli e as toka dhe atyre nuk iu dha afat.
آية رقم 30
Ndërsa Ne i shpëtuam beni israilët prej vuajtjeve nënqmuese,
آية رقم 31
Prej faraonit. Vërtet ai ishte mizor i pakufishëm.
آية رقم 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ne i patëm zgjedhur ata (besimtarët e beni israilëve) me vetëdije ndër njerëzit e asaj kohe.
آية رقم 33
Dhe u dhamë argumente (mrekulli) në të cilat patën përvojë të qartë.
آية رقم 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
E këta (populli yt) me siguri do të thonë:
آية رقم 35
“S’ka tjetër, vetëm ajo vdekja jonë e parë dhe ne nuk do të ringjallemi!
آية رقم 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Nëse jeni të vërtetë çka thoni (u thonë Muhammedit e besimtarëve), na sillni pra (në jetë) etërit tanë (të vdekur)!
آية رقم 37
A janë ata (idhujtarët) më të fortë, apo populli i Tubeit dhe ata që ishin përpara tyre. Ne ata i zhdukëm, sepse ishin kriminelë.
آية رقم 38
Ne nuk krijuam qiejt e tokën dhe çka ndërmjet tyre, pa një qëllim.
آية رقم 39
Por, Ne i krijuam të dyja me qëllim të caktuar, mirëpo shumica e tyre nuk dinë.
آية رقم 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
S’ka dyshim se dita e kijametit ku kryhet gjykimi, është e caktim i të gjithë atyre.
آية رقم 41
Në atë ditë nuk bën dobi asgjë miku për mikun, e as nuk mund të ndihmohen.
آية رقم 42
Përjashtim bën ai që e mëshiron All-llahu, se Ai është ngadhnjyesi, i mëshirshmi.
آية رقم 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Është e vërtetë se pema e Zekumit,
آية رقم 44
ﭯﭰ
ﭱ
Do të jetë ushqim i mëkatarëve.
آية رقم 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
vlon si katran (si pezhgeja) në barqet.
آية رقم 46
ﭷﭸ
ﭹ
Ashtu si vlon uji i valë.
آية رقم 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(U thuhet engjëjve për mëkatarin) Rrëmbene e grahne ne mes të Xhehennemit.
آية رقم 48
Dhe hudhni mbi kokën e tij ujin e valë e shtonja mundimin.
آية رقم 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
(I thuhet): Shijoje! se ti je ai forti, i autoritetshmi.
آية رقم 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
E ky është ai (dënimi) për të cilin dyshonit.
آية رقم 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Vërtet, ata që i patën frikë Zotit, janë në vende të qeta.
آية رقم 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Janë në Xhennete e në burime që rrjedhin.
آية رقم 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Veshin petka nga mëndafshi e kadifeja, ulur ballë për ballë.
آية رقم 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Ja kështu, edhe e martojmë më bardhoshe symëdha (me hyrija).
آية رقم 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
aty kërkojnë t’u sillen çdo lloj peme dhe atyjanë të sigurt.
آية رقم 56
Aty nuk do të përjetojnë vdekjen, përveç asaj të parës në dynja. Ata i shpëtoi (All-llahu) prej vuajtjeve të Xhehennemit.
آية رقم 57
(Ato të mira) Janë dhuratë nga Zoti yt, e ai është shpëtim i madh.
آية رقم 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Ne ua bëmë të lehtë atë (Kur’anin) në gjuhën tënde ashtu që ata të marin mësim.
آية رقم 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
(Meqë nuk po marrim mësim) Ti pra, prit se edhe ata janë duke pritur.
تقدم القراءة